stopper
Curiosidade
While 'arrêter' is the more common and general verb for 'to stop' in French, 'stopper' is frequently used, especially in contexts related to machinery, vehicles, or to emphasize a sudden or definitive halt. It's a great example of an anglicism that has become fully integrated into the French language.
Exemplos por nível
Je stoppe la voiture.
I stop the car.
Il stoppe le travail à cinq heures.
He stops work at five o'clock.
Nous stoppons le bruit, s'il vous plaît.
We stop the noise, please.
Stoppe la musique, c'est trop fort !
Stop the music, it's too loud!
Informal imperative for 'you singular'.
Elle stoppe de parler.
She stops talking.
Used with 'de' + infinitive to mean 'stop doing something'.
Ils stoppent devant le feu rouge.
They stop in front of the red light.
Voulez-vous stopper ici ?
Do you want to stop here?
Les enfants stoppent de jouer.
The children stop playing.
Used with 'de' + infinitive to mean 'stop doing something'.
Padrões gramaticais
Padrões de frases
Je stoppe (quelque chose).
Je stoppe la voiture. (I stop the car.)
Tu stoppes (quelque chose).
Tu stoppes le travail. (You stop work.)
Il/Elle stoppe (quelque chose).
Il stoppe le moteur. (He stops the engine.)
Nous stoppons (quelque chose).
Nous stoppons la musique. (We stop the music.)
Vous stoppez (quelque chose).
Vous stoppez le bruit. (You stop the noise.)
Ils/Elles stoppent (quelque chose).
Elles stoppent la course. (They stop the race.)
Stoppe !
Stoppe ! (Stop!)
Stoppons !
Stoppons ! (Let's stop!)
Dicas
Stopper vs. Arrêter
While stopper and arrêter both mean 'to stop,' stopper often implies a more abrupt or definitive cessation. Think of stopper as a direct command or action to halt something completely. Arrêter can be more general, like stopping a car, but it can also mean to stop an ongoing activity.
Common Usage
You'll frequently hear stopper in contexts where something is being brought to a standstill. For example, 'Stopper la voiture' (To stop the car) or 'Stopper le processus' (To stop the process).
Conjugation Reminder
Stopper is a regular -er verb. Its conjugation follows the same pattern as verbs like 'parler' (to speak). So, for 'I stop,' it's 'Je stoppe'; for 'you stop,' it's 'Tu stoppes' or 'Vous stoppez'.
Past Tense
In the passé composé (past tense), stopper uses 'avoir' as its auxiliary verb. So, 'I stopped' is 'J'ai stoppé.' The past participle is stoppé.
Imperative Form
For giving commands, the imperative form is useful. 'Stoppe!' (Stop! - informal singular), 'Stoppez!' (Stop! - formal singular/plural), 'Stoppons!' (Let's stop!).
Avoid 'Stopper' for People
Generally, you wouldn't use stopper to mean 'to stop' a person from doing something. For that, you'd typically use 'empêcher' (to prevent) or 'retenir' (to hold back).
Contextual Nuances
While 'arrêter' can mean 'to stop' an activity (e.g., 'arrêter de fumer' - to stop smoking), stopper often emphasizes the physical halting or ceasing of something in motion or a process.
Listening Practice
Pay attention to when native speakers use stopper in movies, songs, or podcasts. You'll notice it frequently in situations where a clear and decisive halt is intended. For example, 'La police a stoppé le véhicule.' (The police stopped the vehicle).
Examples in French
Practice with phrases: 'Veuillez stopper la machine.' (Please stop the machine.) 'Nous devons stopper les travaux.' (We must stop the work.) 'Le bus a stoppé devant l'arrêt.' (The bus stopped in front of the stop.)
More Formal Contexts
In some more formal or technical contexts, stopper can sound a bit more precise than 'arrêter,' especially when talking about systems or processes that need to be definitively turned off or brought to a halt.
Origem da palavra
From English 'to stop'
Significado original: To plug, to close an opening
Germanic (via English)Contexto cultural
The integration of 'stopper' into the French language reflects the influence of English, particularly in technical and everyday conversational contexts. While 'arrêter' is a direct French equivalent, 'stopper' offers a slightly different nuance, often implying a more abrupt or definitive cessation. It's commonly heard in spoken French, demonstrating how languages evolve by borrowing from each other to express new ideas or subtle variations.
Teste-se 6 perguntas
This sentence means 'He must stop smoking.' 'Stopper' is used here to indicate ceasing an activity.
This sentence means 'The car stopped suddenly.' 'Stopper' is used to describe an abrupt halt in movement.
This sentence means 'I cannot stop time.' 'Stopper' is used in a more abstract sense of bringing something to a halt.
/ 6 correct
Perfect score!
Stopper vs. Arrêter
While stopper and arrêter both mean 'to stop,' stopper often implies a more abrupt or definitive cessation. Think of stopper as a direct command or action to halt something completely. Arrêter can be more general, like stopping a car, but it can also mean to stop an ongoing activity.
Common Usage
You'll frequently hear stopper in contexts where something is being brought to a standstill. For example, 'Stopper la voiture' (To stop the car) or 'Stopper le processus' (To stop the process).
Conjugation Reminder
Stopper is a regular -er verb. Its conjugation follows the same pattern as verbs like 'parler' (to speak). So, for 'I stop,' it's 'Je stoppe'; for 'you stop,' it's 'Tu stoppes' or 'Vous stoppez'.
Past Tense
In the passé composé (past tense), stopper uses 'avoir' as its auxiliary verb. So, 'I stopped' is 'J'ai stoppé.' The past participle is stoppé.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de work
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.