At the A1 level, 'बचत करना' is introduced as a simple action related to money. Students learn that 'bachat' means 'savings' and 'karna' means 'to do.' In this stage, the focus is on basic sentences like 'I save money' or 'You should save.' The grammar is kept simple, usually in the present tense. Learners are taught that this is a good habit. They see it in the context of a piggy bank or a small allowance. The goal is to recognize the word in a sentence about shopping or pocket money. Examples: 'Main paise bachat karta hoon.' (I save money). 'Bachat karna achha hai.' (Saving is good). At this level, don't worry about the complex past tense rules with 'ne'; just focus on the meaning of the word as a positive financial action.
At the A2 level, you start using 'बचत करना' in more varied contexts. You learn to talk about saving for specific goals, like a new phone, a bicycle, or a trip. You also begin to see the phrase used for resources other than money, such as 'paani ki bachat' (saving water) or 'samay ki bachat' (saving time). You will learn the basic past tense: 'Maine bachat ki' (I saved). You will also use it in the future tense to express intentions: 'Agle mahine main bachat karoonga' (Next month I will save). At this level, you should be able to understand the word in a short story or a simple advertisement about a sale. You are expected to know that 'bachat' is a feminine noun, which influences how the verb 'karna' sounds in some sentences.
At the B1 level, 'बचत करना' enters the realm of adult responsibilities and social awareness. You use it to discuss household budgets, bank accounts, and environmental issues. You can explain *why* someone should save: 'Bachat karna bhavishya ke liye zaroori hai' (Saving is necessary for the future). You will start to distinguish between 'bachat karna' and its synonyms like 'bachana' or 'jama karna.' You should be comfortable using the phrase in conditional sentences: 'Agar tum bachat nahi karoge, to mushkil hogi' (If you don't save, there will be trouble). You also learn about 'Bachat Khaata' (Savings Account) and other banking terms. Your ability to conjugate the verb across all tenses, including the subjunctive and continuous forms, becomes more fluent.
At the B2 level, you use 'बचत करना' to discuss abstract concepts and economic trends. You might talk about a country's 'bachat dar' (savings rate) or the impact of inflation on savings. You can use the phrase in more complex grammatical structures, such as passive-like constructions or as a gerund in formal essays. You understand the cultural nuances—how 'bachat' is tied to the Indian middle-class identity and traditional values of 'kifayat' (frugality). You can participate in debates about whether it is better to 'bachat karna' (save) or 'nivesh karna' (invest). You also start to recognize the phrase in literature and more sophisticated news reports, where it might be used metaphorically to talk about saving energy, resources, or even political capital.
At the C1 level, you have a deep, nuanced understanding of 'बचत करना.' You can use it in professional financial analysis or philosophical discourse. You understand its etymological roots and how it relates to Sanskrit-derived terms like 'sanchay.' You can use the word with precision, choosing it over synonyms to convey a specific tone of prudence and systematic accumulation. You are familiar with idioms involving saving, like 'pai-pai jodna' or 'boond-boond se ghada bharta hai' (every drop fills the pot), and you can use them naturally in conversation. You can write detailed reports or articles in Hindi about economic policies related to national savings, using 'bachat karna' as a core technical term while maintaining a high stylistic register.
At the C2 level, 'बचत करना' is a tool for subtle expression. You can use it in creative writing or high-level oratory to evoke specific cultural feelings of security and foresight. You understand its historical evolution in the Hindi language and its relationship with Persian-influenced Urdu terms like 'kifayat.' You can analyze the socio-economic implications of 'bachat' in different regions of India and express these complex ideas with native-level fluency. You can play with the word in puns, poetry, or complex metaphors. At this stage, your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, reflecting not just linguistic mastery but a profound cultural grasp of the concept of preservation and thrift.

बचत करना em 30 segundos

  • To save money or resources for future use.
  • A compound verb used for financial prudence and conservation.
  • Highly valued in Indian culture as a sign of wisdom.
  • Used for money, time, water, and energy.

The Hindi phrase बचत करना (bachat karnā) is a compound verb that serves as the primary way to express the act of saving. While it is most frequently associated with financial contexts—specifically the act of setting aside money for future use—its conceptual reach extends to any resource that can be conserved or stored. In the cultural fabric of India, the concept of saving is deeply ingrained as a virtue, often associated with prudence, foresight, and family responsibility. When you use this phrase, you aren't just talking about a transaction; you are often talking about a lifestyle choice or a strategic plan for the future. The word 'bachat' itself is a noun meaning 'savings' or 'surplus,' and 'karna' is the auxiliary verb 'to do.' Together, they form a functional unit that describes the deliberate action of not consuming everything one has immediately. This is distinct from simply 'saving' someone from danger (which would be 'bachana').

Financial Prudence
The most common usage involves bank accounts, piggy banks, or monthly budgeting where a portion of income is kept aside.
Resource Conservation
It can be used for saving water, electricity, or time, though 'bachat' is most strongly tied to tangible surpluses.

हमें अपने भविष्य के लिए अभी से बचत करना शुरू कर देना चाहिए। (We should start saving for our future right now.)

In daily conversation, you will hear this word in markets, at home during dinner table discussions about expenses, and in formal banking environments. It carries a positive connotation. Someone who does 'bachat' is seen as 'samajhdaar' (wise/sensible). In a country where economic fluctuations have historically made people cautious, 'bachat karna' is often the first piece of advice a parent gives a child who has just started their first job. It represents the transition from childhood impulsivity to adult responsibility. Furthermore, the term is used extensively in advertising. Brands often promise that using their product will help you 'bachat karna' on your monthly bills, appealing to the deep-seated value of thriftiness in the Indian middle class.

क्या आप जानते हैं कि कम बिजली खर्च करके आप पैसों की बचत कर सकते हैं? (Do you know that by using less electricity you can save money?)

Household Context
Discussing the grocery budget or domestic expenses.

मेरी माँ हमेशा रसोई के खर्च में से कुछ पैसे बचत करती हैं। (My mother always saves some money from the kitchen expenses.)

The phrase is also vital in the context of environmental sustainability in modern Hindi. Discussions about 'paani ki bachat' (saving water) or 'urja ki bachat' (saving energy) are common in schools and government campaigns. In these contexts, 'bachat karna' is synonymous with 'sanrakshan' (conservation), but it feels more accessible and actionable for the common person. It implies a small, individual effort that leads to a larger collective benefit. Whether you are a student putting coins in a 'gulak' (piggy bank) or a corporate executive discussing fiscal reserves, 'bachat karna' is the go-to expression for the act of preservation for future utility.

पानी की बचत करना हम सबकी ज़िम्मेदारी है। (Saving water is the responsibility of all of us.)

Professional Context
Used in business meetings to discuss cost-cutting or optimizing resources.

कंपनी इस साल परिचालन लागत में बचत करने की योजना बना रही है। (The company is planning to save on operational costs this year.)

Using बचत करना (bachat karnā) correctly requires an understanding of how compound verbs function in Hindi. The verb 'karna' (to do) is the part that changes based on the tense, aspect, mood, gender, and number of the subject. The word 'bachat' remains static as the object-like component of the verb phrase. To say 'I save,' you would say 'Main bachat karta hoon' (if male) or 'Main bachat karti hoon' (if female). The placement of the resource being saved usually comes before the phrase, often followed by the postposition 'ki' (of) to link it to 'bachat', or sometimes directly as the object. For example, 'paise ki bachat karna' (to do saving of money) is the standard formal way, though in casual speech, people often just say 'paise bachana'.

Present Continuous
Used for actions happening right now or ongoing habits. 'Main paise bachat kar raha hoon' (I am saving money).

वह अपनी नई कार के लिए बचत कर रहा है। (He is saving for his new car.)

In the past tense, since 'karna' is a transitive verb, the construction changes if you use the perfective aspect. You must use the 'ne' postposition with the subject. For example, 'Usne bahut bachat ki' (He/She did a lot of saving). Notice that 'ki' matches the feminine gender of 'bachat' here because in 'ne' constructions, the verb agrees with the object. This is a common point of confusion for learners. If you are using the imperfective past (e.g., 'I used to save'), the 'ne' is not used: 'Main bachat karta tha.' Understanding this distinction is crucial for moving from A2 to B1 proficiency in Hindi.

पिछले साल हमने बहुत बचत की थी। (We had saved a lot last year.)

Future Tense
Used for intentions. 'Kya tum bachat karoge?' (Will you save?).

अगर तुम आज बचत करोगे, तो कल सुखी रहोगे। (If you save today, you will be happy tomorrow.)

The phrase is also frequently used in the imperative form (giving advice or commands). Since saving is seen as a virtuous act, you will often see it in slogans or as parental advice. 'Bachat kijiye' (Please save) is the polite form. In more complex sentences, 'bachat karna' can act as a gerund or an infinitive. For instance, 'Bachat karna ek achhi aadat hai' (To save/Saving is a good habit). Here, 'bachat karna' functions as the subject of the sentence. This flexibility allows it to be used in philosophical discussions about wealth and sustainability alike.

पैसे की बचत करना सीखना बहुत ज़रूरी है। (It is very important to learn to save money.)

Conditional Usage
Often used with 'agar' (if) to show consequences. 'Agar main bachat karta...' (If I had saved...).

समय की बचत करने के लिए हमें जल्दी निकलना होगा। (To save time, we will have to leave early.)

If you walk into any Indian bank, from the massive State Bank of India to a small local cooperative, बचत करना (bachat karnā) will be visible on posters, brochures, and digital screens. It is the fundamental term used in 'Bachat Khaata' (Savings Account). Bank tellers might ask you if you want to 'bachat karna' through a recurring deposit or a fixed deposit. In this professional setting, the word is treated with a level of formality and seriousness, often linked to 'nivesh' (investment). You will hear financial advisors on news channels like CNBC Awaaz or Zee Business constantly discussing how common citizens can 'behtar bachat karein' (save better) to beat inflation.

Banking Terminology
Found in every 'Bachat Khaata' (Savings Account) application form and bank advertisement.

बैंक मैनेजर ने मुझे एक नई बचत योजना के बारे में बताया। (The bank manager told me about a new savings scheme.)

Beyond the sterile environment of banks, 'bachat karna' is a staple of the Indian marketplace. Shopkeepers use it as a powerful marketing tool. You will see signs that say, 'Bhaari bachat!' (Huge savings!) or 'Har khareed par bachat' (Savings on every purchase). In this context, it refers to the money the customer keeps in their pocket because of a discount. When a vegetable vendor or a 'kirana' (grocery) store owner gives a discount, they might say, 'Isse aapki kaafi bachat ho jayegi' (This will result in a lot of savings for you). It appeals to the 'thrifty' nature of the consumer, making them feel like they've made a wise financial decision by shopping at that particular store.

इस सेल में खरीदारी करने से हमारी बहुत बचत हुई। (Shopping in this sale resulted in a lot of savings for us.)

Environmental Campaigns
Radio ads and posters frequently use 'Jal ki bachat' (Saving of water) to promote conservation.

रेडियो पर विज्ञापन आ रहा था कि बिजली की बचत करें। (There was an ad on the radio saying 'Save electricity'.)

The domestic sphere is perhaps where the word is heard with the most emotional weight. In many Indian households, the mother is seen as the 'manager of savings.' You will hear conversations between spouses about 'bachat karna' to pay for a child's education or a daughter's wedding. It is a word that signifies hope and security. Television soap operas (serials) often have scenes where a character reveals a hidden stash of money they've saved over the years, using the phrase 'Maine thodi-thodi bachat ki thi' (I had done a little saving here and there). This cultural trope reinforces the idea that 'bachat karna' is a silent, heroic act of love for one's family.

मध्यमवर्गीय परिवारों में बचत करना एक संस्कार की तरह है। (In middle-class families, saving is like a cultural value.)

Social Media & Tech
Fin-tech apps like Paytm, PhonePe, and Groww use 'bachat' to encourage users to invest in digital gold or mutual funds.

आजकल कई ऐप्स हमें आसानी से बचत करने में मदद करते हैं। (Nowadays, many apps help us save easily.)

One of the most frequent errors English speakers make when learning Hindi is confusing बचत करना (bachat karnā) with the simple verb बचाना (bachānā). While both can be translated as 'to save' in English, their usage in Hindi is quite distinct. 'Bachana' is a broad verb that can mean to rescue someone (e.g., 'Doobte hue ko bachana' - to save someone from drowning) or to save a resource (e.g., 'Paise bachana'). However, 'bachat karna' specifically refers to the *act of accumulating savings* or the *process of economizing*. You would never use 'bachat karna' to say you saved someone from a fire. Using the wrong one can lead to sentences that sound very strange to native ears.

Mistake: Bachat Karna for Rescue
Incorrect: 'Usne kutte ki bachat ki' (He did savings of the dog). Correct: 'Usne kutte ko bachaya' (He saved the dog).

गलत: पुलिस ने चोर से मेरी बचत की। (Wrong: The police did my savings from the thief.)

Another common mistake involves the gender and agreement of the verb in the past tense. As mentioned earlier, 'bachat' is feminine. Therefore, in the perfective tense with 'ne', the verb 'karna' must become 'ki'. Many learners mistakenly say 'Usne bachat kiya' because they assume 'karna' should stay in its default masculine form. Remember: 'Usne bachat ki' is the only correct way. Additionally, learners often forget the postposition 'ki' when specifying what they are saving. Saying 'Paisa bachat karna' is understood but 'Paise ki bachat karna' is grammatically superior and more common in formal writing. This nuance differentiates a beginner from an intermediate speaker.

सही: क्या आपने इस महीने कुछ बचत की? (Correct: Did you do some saving this month?)

Mistake: Overusing 'Bachat Karna' for Time
While you can use it for time, 'Samay bachana' is much more natural than 'Samay ki bachat karna' in casual speech.

बेहतर: मेट्रो से जाने पर समय बचता है। (Better: Going by metro saves time.)

Finally, there is a confusion between 'bachat karna' and 'kharch kam karna' (reducing expenses). While they are related, they are not the same. 'Kharch kam karna' is the action of spending less, whereas 'bachat karna' is the action of keeping what remains. If you tell someone 'Aapko bachat karni chahiye,' you are telling them to build a fund. If you say 'Aapko kharch kam karna chahiye,' you are criticizing their spending habits. Mixing these up can sometimes sound more accusatory or preachy than intended. Be mindful of the context—are you focusing on the 'fund' (bachat) or the 'spending' (kharch)? Use the former for positive, goal-oriented advice.

गलत संदर्भ: उसने खाना खाने में बचत की। (Wrong context: He 'saved' in eating food—sounds like he didn't eat enough to save money.)

Confusion with 'Bachna'
'Bachna' (to be saved/to remain) is intransitive. 'Bachat karna' is an active choice.

सही उपयोग: सारा खर्च करने के बाद सिर्फ 100 रुपये बचे। (Correct: After all expenses, only 100 rupees remained.)

While बचत करना (bachat karnā) is the most versatile and common term, Hindi offers several synonyms and related phrases that carry different shades of meaning. Depending on whether you are in a formal, literary, or casual setting, you might choose an alternative. For example, बचाना (bachānā) is the most direct alternative. It is less formal than 'bachat karna' and can be used for money, time, or lives. If you say 'Maine paise bachaye,' it sounds more like a simple, everyday action. If you say 'Maine bachat ki,' it sounds more like a systematic financial habit. Understanding these registers is key to sounding like a native speaker.

बचाना (Bachānā) vs. बचत करना
'Bachānā' is a general verb for saving/rescuing. 'Bachat karna' is specific to the process of accumulation and thrift.

मैंने आज बस का किराया बचाया। (I saved the bus fare today.)

In more formal or technical contexts, especially in banking or economics, you will encounter the word संचय करना (sanchay karnā). This comes from Sanskrit and means 'to accumulate' or 'to hoard.' It is often used in terms like 'dhansanchay' (accumulation of wealth). It carries a more serious, almost academic tone. Another formal term is संग्रह करना (sangrah karnā), which means 'to collect' or 'to store.' This is used more for physical objects, like grain or data, rather than just money. If a government is stockpiling food for a famine, they are doing 'sangrah,' not just 'bachat.'

ऋषियों ने ज्ञान का संचय किया था। (The sages had accumulated knowledge.)

किफ़ायत करना (Kifāyat karnā)
This Urdu-origin term means 'to economize' or 'to be frugal.' It focuses on the wisdom of spending wisely rather than just the act of saving.

हमें हर चीज़ में किफ़ायत करनी चाहिए। (We should be frugal in everything.)

Then there is जमा करना (jamā karnā). This literally means 'to deposit' or 'to gather.' When you go to a bank to put money in your account, you 'jama' the money. While this often results in 'bachat,' the action itself is 'jama karna.' You can also 'jama' a crowd or 'jama' homework. If you are focused on the physical act of putting money into a container or account, 'jama karna' is the most accurate term. Finally, the idiom पाई-पाई जोड़ना (pāī-pāī joṛnā) is a colorful way to say you are saving every single penny. It implies hard work and extreme dedication to the cause of 'bachat karna.'

उसने पाई-पाई जोड़कर अपना घर बनाया। (He built his house by saving every single penny.)

सुरक्षित रखना (Surakshit rakhnā)
Meaning 'to keep safe.' This is used when the focus is on the security of the resource rather than its accumulation.

दस्तावेज़ों को सुरक्षित रखना ज़रूरी है। (It is important to keep the documents safe.)

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient times, 'bachat' wasn't about bank accounts but about grain left over after the harvest to survive the winter or dry season.

Guia de pronúncia

UK /ˈbətʃ.ət kər.nɑː/
US /ˈbʌtʃ.ət kər.nɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'bachat' (BA-chat) and the first syllable of 'karna' (KAR-na).
Rima com
रजत (Rajat) लगत (Lagat) जगत (Jagat) फगत (Fagat) चाहत (Chahat) राहत (Rahat) आदत (Aadat) इबादत (Ibadat)
Erros comuns
  • Pronouncing 'bachat' as 'ba-chat' with a long 'a' like 'father'. It should be short like 'but'.
  • Using a hard English 't' instead of a soft dental Hindi 't'.
  • Over-emphasizing the 'r' in 'karna' (American speakers).
  • Mixing up 'bachat' with 'bachat' (savings) and 'bachcha' (child).
  • Pronouncing 'ch' as 'sh'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is common and easy to recognize in text.

Escrita 3/5

Requires understanding of compound verb conjugation and 'ne' rules.

Expressão oral 3/5

The dental 't' and the schwa 'a' can be tricky for native English speakers.

Audição 2/5

Clearly enunciated in most contexts like banks and ads.

O que aprender depois

Pré-requisitos

पैसा (Paisa) करना (Karna) बचाना (Bachana) बैंक (Bank) भविष्य (Bhavishya)

Aprenda a seguir

निवेश करना (Nivesh karna) ब्याज (Byaj) खर्च (Kharch) किफ़ायत (Kifayat) आमदनी (Aamdani)

Avançado

मुद्रास्फीति (Mudrasphiti) राजकोषीय (Rajkoshiya) परिसंपत्ति (Parisampatti) लाभांश (Labhansh) मितव्ययिता (Mitvyayita)

Gramática essencial

Compound Verbs with 'Karna'

In 'Bachat Karna', 'Karna' is the light verb that carries the tense.

The 'Ne' Postposition

With 'Bachat Karna' in past perfective: 'Usne bachat ki'.

Feminine Noun Agreement

'Bachat' is feminine, so 'Bachat ki jati hai' (Savings are made).

Object Placement

The item being saved usually takes 'ki' before 'bachat'.

Infinitive as Subject

'Bachat karna' can function as a noun: 'Bachat karna zaroori hai'.

Exemplos por nível

1

मैं हर दिन एक रुपया बचत करता हूँ।

I save one rupee every day.

Present simple tense with a masculine subject.

2

क्या आप बचत करते हैं?

Do you save?

Interrogative sentence in present simple.

3

मेरी बहन पैसे की बचत करती है।

My sister saves money.

Present simple tense with a feminine subject.

4

बचत करना अच्छी बात है।

Saving is a good thing.

Using the infinitive 'bachat karna' as a subject.

5

हमें पानी की बचत करनी चाहिए।

We should save water.

Using 'chahiye' (should) with the verb.

6

वह बहुत बचत करता है।

He saves a lot.

Simple present tense.

7

आज से बचत करो!

Save from today!

Imperative form (command/advice).

8

मेरे पास बचत के लिए पैसे नहीं हैं।

I don't have money for saving.

Using 'bachat' as a noun with a postposition.

1

मैंने नए फोन के लिए बचत की।

I saved for a new phone.

Past perfective tense with 'ne'. Note 'ki' agrees with feminine 'bachat'.

2

क्या तुम अगले साल के लिए बचत करोगे?

Will you save for next year?

Future tense.

3

हम बिजली की बचत कर रहे हैं।

We are saving electricity.

Present continuous tense.

4

उसने बहुत कम बचत की थी।

She had saved very little.

Past perfect tense.

5

बचत करने से हमें मदद मिलेगी।

Saving will help us.

Using the gerund form 'bachat karne se'.

6

पापा ने बैंक में बचत की।

Dad saved in the bank.

Past tense with 'ne'.

7

तुम्हें समय की बचत करनी होगी।

You will have to save time.

Using 'hogi' to show necessity/obligation.

8

वे हर महीने पाँच हज़ार की बचत करते हैं।

They save five thousand every month.

Present habitual tense.

1

यदि आप बचत करेंगे, तो आपका भविष्य सुरक्षित होगा।

If you save, your future will be secure.

Conditional sentence.

2

मैंने अपनी पहली तनख्वाह से बचत करना शुरू किया।

I started saving from my first salary.

Using 'shuru kiya' (started) with the infinitive.

3

आजकल लोग डिजिटल माध्यम से बचत कर रहे हैं।

Nowadays people are saving through digital means.

Present continuous with an adverb of time.

4

बचत करने की आदत बचपन से ही होनी चाहिए।

The habit of saving should be there from childhood itself.

Using 'honi chahiye' for a general recommendation.

5

हमने इस साल यात्रा के लिए काफी बचत की है।

We have saved quite a bit for the trip this year.

Present perfect tense.

6

क्या बचत करना निवेश करने से बेहतर है?

Is saving better than investing?

Comparative sentence structure.

7

वह अपनी पढ़ाई के लिए पैसे की बचत कर रहा था।

He was saving money for his studies.

Past continuous tense.

8

सरकार लोगों को बचत करने के लिए प्रोत्साहित कर रही है।

The government is encouraging people to save.

Complex sentence with an object and an infinitive.

1

महंगाई के दौर में बचत करना एक बड़ी चुनौती बन गया है।

In the era of inflation, saving has become a big challenge.

Using 'bachat karna' as a noun phrase/subject.

2

मध्यम वर्ग के लिए बचत करना केवल एक ज़रूरत नहीं, बल्कि एक संस्कार है।

For the middle class, saving is not just a necessity, but a cultural value.

Contrastive sentence structure (not just... but...).

3

पर्यावरण की रक्षा के लिए संसाधनों की बचत करना अनिवार्य है।

Saving resources is mandatory for the protection of the environment.

Formal vocabulary like 'anivarya' (mandatory).

4

उसने अपनी पूरी ज़िंदगी बचत की ताकि उसके बच्चे पढ़ सकें।

She saved her whole life so that her children could study.

Complex sentence with a purpose clause ('taki').

5

अगर हमने समय रहते बचत की होती, तो आज यह स्थिति न होती।

If we had saved in time, this situation would not have arisen today.

Past conditional (counterfactual).

6

कंपनियाँ अक्सर अपनी लागत में बचत करने के नए तरीके खोजती हैं।

Companies often search for new ways to save on their costs.

Habitual present in a professional context.

7

बिना सोचे-समझे खर्च करने के बजाय बचत करना सीखें।

Learn to save instead of spending without thinking.

Using 'ke bajaye' (instead of).

8

बचत करने की दर देश की अर्थव्यवस्था को प्रभावित करती है।

The rate of saving affects the country's economy.

Abstract noun phrase used as a subject.

1

वित्तीय स्थिरता प्राप्त करने के लिए अनुशासित रूप से बचत करना सर्वोपरि है।

Saving in a disciplined manner is paramount to achieving financial stability.

High-register vocabulary like 'sarvopari' and 'anushasit'.

2

प्राकृतिक संसाधनों की बचत करना अब एक विकल्प नहीं, बल्कि अस्तित्व का प्रश्न है।

Saving natural resources is no longer an option, but a question of existence.

Sophisticated philosophical argument structure.

3

उपभोक्तावादी संस्कृति के बावजूद, भारतीय समाज में बचत करने की प्रवृत्ति अभी भी प्रबल है।

Despite a consumerist culture, the tendency to save is still strong in Indian society.

Using 'ke bavajood' (despite) and 'pravritti' (tendency).

4

पूँजी संचय के लिए केवल बचत करना पर्याप्त नहीं है, बुद्धिमान निवेश भी आवश्यक है।

To accumulate capital, just saving is not enough; wise investment is also necessary.

Complex logic with 'ke liye' and 'paryapt nahi'.

5

लेखक ने अपनी पुस्तक में समय की बचत करने के मनोवैज्ञानिक पहलुओं पर प्रकाश डाला है।

The author has highlighted the psychological aspects of saving time in his book.

Formal literary reporting style.

6

ग्रामीण क्षेत्रों में महिलाएँ स्वयं सहायता समूहों के माध्यम से बचत कर रही हैं।

In rural areas, women are saving through self-help groups.

Sociopolitical context and complex subject.

7

न्यूनतम संसाधनों में अधिकतम बचत करना ही सच्ची कुशलता है।

True efficiency lies in making maximum savings with minimum resources.

Aphoristic or proverbial style.

8

बचत करने की इस योजना ने मध्यम वर्ग के निवेशकों को अपनी ओर आकर्षित किया है।

This savings scheme has attracted middle-class investors towards it.

Present perfect with a complex object.

1

वैश्विक आर्थिक मंदी के दौरान, राष्ट्रों के लिए अपनी विदेशी मुद्रा भंडार की बचत करना एक रणनीतिक अनिवार्यता बन जाती है।

During a global economic recession, saving foreign exchange reserves becomes a strategic imperative for nations.

Extremely formal, technical economic terminology.

2

ऊर्जा की बचत करने की दिशा में किए गए ये सूक्ष्म प्रयास भविष्य की महागाथा लिखेंगे।

These subtle efforts made towards saving energy will write the epic of the future.

Poetic and metaphorical language.

3

गांधीवादी दर्शन में सादगी और बचत करना केवल आर्थिक क्रियाएँ नहीं, बल्कि आध्यात्मिक साधनाएँ हैं।

In Gandhian philosophy, simplicity and saving are not just economic actions, but spiritual practices.

Philosophical analysis and high-level conceptual mapping.

4

बचत करने की मानसिकता और उपभोग की लालसा के बीच का द्वंद्व आधुनिक समाज की एक बड़ी विडंबना है।

The conflict between the saving mindset and the craving for consumption is a great irony of modern society.

Using 'dvandva' (conflict) and 'vidambana' (irony).

5

क्या हम वास्तव में समय की बचत कर रहे हैं, या बस अपनी व्यस्तता को और अधिक सघन बना रहे हैं?

Are we actually saving time, or just making our busyness more dense?

Rhetorical question with deep philosophical inquiry.

6

सांस्कृतिक विरासत की बचत करना और उसे अगली पीढ़ी को सौंपना हमारा नैतिक दायित्व है।

Saving cultural heritage and handing it over to the next generation is our moral duty.

Using 'bachat karna' in a highly abstract, metaphorical sense.

7

अर्थशास्त्रियों का तर्क है कि अत्यधिक बचत करना कभी-कभी 'बचत का विरोधाभास' (Paradox of Thrift) पैदा कर सकता है।

Economists argue that saving excessively can sometimes create the 'Paradox of Thrift'.

Academic citation style.

8

परंपरागत मूल्यों के ह्रास के बावजूद, भारतीय मानस में 'बचत करना' एक अविभाज्य तत्व के रूप में विद्यमान है।

Despite the decline of traditional values, 'saving' exists as an inseparable element in the Indian psyche.

Using 'manas' (psyche) and 'avibhajya' (inseparable).

Sinônimos

बचाना (bachānā) संचय करना (sanchay karnā) जमा करना (jamā karnā) किफ़ायत करना (kifāyat karnā) संग्रह करना (sangrah karnā) सुरक्षित रखना (surakshit rakhnā) मितव्ययिता (mitvyayitā) इकट्ठा करना (ikaṭṭhā karnā)

Antônimos

खर्च करना (kharch karnā) लुटाना (luṭānā) गँवाना (ganvānā) बर्बाद करना (barbād karnā)

Colocações comuns

पैसों की बचत
समय की बचत
पानी की बचत
बिजली की बचत
भारी बचत
नियमित बचत
भविष्य के लिए बचत
ईंधन की बचत
ऊर्जा की बचत
कागज़ की बचत

Frases Comuns

बचत खाता

— Savings Account. The standard bank account for individuals.

मेरा बचत खाता इसी बैंक में है।

बचत योजना

— Savings scheme. Programs offered by banks or government for saving.

यह एक अच्छी बचत योजना है।

थोड़ी-थोड़ी बचत

— Saving little by little. Emphasizes gradual accumulation.

थोड़ी-थोड़ी बचत से बड़ा फंड बनता है।

बचत का मंत्र

— The mantra/secret of saving. Often used in financial advice.

आज का बचत का मंत्र: कम खर्च, ज़्यादा बचत।

बचत की आदत

— Habit of saving. Refers to the psychological trait.

बचत की आदत डालें।

बचत समूह

— Savings group. Often refers to microfinance groups in villages.

गाँव की महिलाएँ बचत समूह चलाती हैं।

बचत का लक्ष्य

— Savings goal. A specific target for saving.

अपना बचत का लक्ष्य तय करें।

बचत ही कमाई है

— Savings is earnings. A common proverb in India.

याद रखें, बचत ही कमाई है।

बचत पर ब्याज

— Interest on savings. Financial return on saved money.

बचत पर ब्याज कम हो गया है।

बचत की राशि

— Amount of savings. The total sum saved.

बचत की राशि बढ़ानी होगी।

Frequentemente confundido com

बचत करना vs बचाना (Bachana)

Bachana is general (saving a life, saving time). Bachat karna is specific to the act of accumulating savings.

बचत करना vs बचना (Bachna)

Bachna is intransitive (to be saved/to escape/to remain). Bachat karna is an active, transitive choice.

बचत करना vs बचपन (Bachpan)

Bachpan means childhood. It sounds similar but has a completely different meaning.

Expressões idiomáticas

"पाई-पाई जोड़ना"

— To save every single penny. Implies extreme effort and thrift.

उसने पाई-पाई जोड़कर अपनी बेटी की शादी की।

Informal/Emotional
"बूंद-बूंद से घड़ा भरता है"

— Every drop fills the pot. Small savings lead to big results.

रोज़ थोड़े पैसे बचाओ, क्योंकि बूंद-बूंद से घड़ा भरता है।

Proverbial
"हाथ खींचकर चलना"

— To live with a tight hand. To spend very carefully to save.

आजकल हमें हाथ खींचकर चलना पड़ रहा है।

Informal
"मुट्ठी गरम करना"

— This is actually an idiom for bribery, but often confused by learners with saving. Be careful!

उसने काम कराने के लिए क्लर्क की मुट्ठी गरम की।

Slang
"आड़े वक्त के लिए बचाना"

— To save for a rainy day/difficult times.

हमेशा आड़े वक्त के लिए बचत करनी चाहिए।

Neutral
"गाँठ बाँधना"

— To tie a knot. To remember something firmly, often used for the advice of saving.

बचत करने की बात गाँठ बाँध लो।

Informal
"खून-पसीने की कमाई"

— Hard-earned money. Often used when talking about why one should save.

यह मेरे खून-पसीने की कमाई है, इसे बचत करो।

Emotional
"तिजोरी भरना"

— To fill the locker. To save a lot of wealth, sometimes used negatively for hoarding.

वह बस अपनी तिजोरी भरने में लगा है।

Informal
"पेट काटकर बचाना"

— To save by cutting down on food. To save through extreme self-denial.

गरीबों ने पेट काटकर पैसे बचत किए।

Emotional
"चादर देखकर पैर फैलाना"

— To stretch one's feet according to the sheet. To live within one's means to ensure savings.

हमें अपनी चादर देखकर ही पैर फैलाने चाहिए।

Proverbial

Fácil de confundir

बचत करना vs बचाव (Bachav)

Sounds like bachat.

Bachav means defense or rescue, while bachat means savings.

उसने अपना बचाव किया (He defended himself) vs उसने बचत की (He saved money).

बचत करना vs बचत (Bachat) vs बचत (Bachhat)

Pronunciation of 't' vs 'th'.

There is no common word 'bachhat' in Hindi; learners often mispronounce the dental 't' as aspirated 'th'.

It is always 'Bachat'.

बचत करना vs जमा (Jama)

Both involve keeping money.

Jama is the act of depositing/gathering. Bachat is the concept of saving/surplus.

पैसे जमा करो (Deposit money) vs पैसे की बचत करो (Save money).

बचत करना vs किफ़ायत (Kifayat)

Related to saving.

Kifayat is frugality (the way of spending). Bachat is the result (the amount saved).

किफ़ायत से रहो (Live frugally).

बचत करना vs शेष (Shesh)

Means 'remaining'.

Shesh is a formal adjective for 'leftover'. Bachat is a noun for 'savings'.

शेष राशि (Remaining amount).

Padrões de frases

A1

मैं बचत करता हूँ।

मैं हर महीने बचत करता हूँ।

A2

हमें [Resource] की बचत करनी चाहिए।

हमें पानी की बचत करनी चाहिए।

B1

अगर आप बचत करेंगे, तो [Result] होगा।

अगर आप बचत करेंगे, तो आप अमीर होंगे।

B2

[Resource] की बचत करना [Adjective] है।

समय की बचत करना बहुत महत्वपूर्ण है।

C1

बिना [Action] के बचत करना असंभव है।

बिना खर्च कम किए बचत करना असंभव है।

C2

बचत करने की प्रवृत्ति [Context] को दर्शाती है।

बचत करने की प्रवृत्ति भारतीय संस्कृति को दर्शाती है।

B1

उसने [Reason] के लिए बचत की।

उसने शादी के लिए बचत की।

A2

क्या आपने बचत की?

क्या आपने आज कुछ बचत की?

Família de palavras

Substantivos

बचत (Bachat) - Savings
बचतकर्ता (Bachatkarta) - Saver
बचाव (Bachav) - Defense/Rescue

Verbos

बचाना (Bachana) - To save/rescue
बचना (Bachna) - To be saved/to remain

Adjetivos

बचतकारी (Bachatkari) - Saving-oriented
किफ़ायती (Kifayati) - Economical

Relacionado

निवेश (Nivesh) - Investment
खर्च (Kharch) - Expense
बैंक (Bank) - Bank
पूँजी (Poonji) - Capital
ब्याज (Byaj) - Interest

Como usar

frequency

Extremely high in daily life, banking, and environmental discourse.

Erros comuns
  • Usne bachat kiya. Usne bachat ki.

    Since 'bachat' is a feminine noun, the verb must be 'ki' in the perfective tense with 'ne'.

  • Maine dost ki bachat ki. Maine dost ko bachaya.

    You use 'bachana' for saving people, not 'bachat karna'.

  • Bachat karna paise. Paise ki bachat करना।

    The object (money) should come before the verb phrase.

  • Main bachat kar raha tha meri car ke liye. मैं अपनी कार के लिए बचत कर रहा था।

    Hindi word order usually places the purpose/object before the verb.

  • Bahut saari bachaten. Bahut saari bachat.

    'Bachat' is usually uncountable in this context.

Dicas

Verb Agreement

Remember that in the past tense with 'ne', the verb 'karna' becomes 'ki' to match the feminine noun 'bachat'. This is a high-level grammar point that makes you sound like a pro.

Use with 'Ki'

When saving a specific thing, use the pattern '[Thing] ki bachat karna'. For example: 'Paani ki bachat', 'Paisa ki bachat'.

Virtue of Thrift

In India, being a person who 'bachat karta hai' is a huge compliment. It implies you are responsible and care about your family's future.

Soft 'T'

The 't' in 'bachat' is dental. Don't let your tongue touch the roof of your mouth; touch your teeth instead.

Not just Money

Use this phrase for environmental conservation (saving water/electricity) to sound like a socially conscious speaker.

Bachat/Bucket

Visualize a bucket collecting water drops. Each drop is a 'bachat'.

Pai-Pai

Use the idiom 'Pai-pai jodna' when you want to emphasize that someone saved money with great difficulty and care.

Market Talk

When a shopkeeper says 'Aapki bachat hogi,' he's trying to sell you something by highlighting the discount.

Gerund Use

Starting a sentence with 'Bachat karna...' (To save...) is a very common way to state a fact or opinion.

Radio Ads

Listen for 'bachat' in public service announcements about saving natural resources.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Bachat' as a 'Bucket'. You are putting money into a 'Bucket' to keep it for later. Bachat = Bucket of savings.

Associação visual

Imagine a giant 'B' shaped piggy bank being filled with golden coins. The 'B' stands for Bachat.

Word Web

Money Future Bank Water Time Safety Habit Surplus

Desafio

Try to say 'Main paise ki bachat karta hoon' five times fast without making the 't' sound like an English 't'.

Origem da palavra

The word 'बचत' (Bachat) comes from the Sanskrit root 'वच्' (vach) or more directly from the Prakrit/Middle Indo-Aryan development of 'बच्' (bach), which means to be left over or to escape. The auxiliary verb 'करना' (karna) is from the Sanskrit 'कृ' (kṛ), meaning to do or make.

Significado original: The original sense was 'that which remains' or 'that which escaped being spent/destroyed.'

Indo-Aryan

Contexto cultural

When discussing 'bachat karna' with someone, be careful not to imply they are being 'kanjoos' (stingy). There is a fine line between wise saving and being miserly.

In the West, 'saving' is often seen through the lens of individual retirement (401k). In India, 'bachat' is often for the whole family's future needs like weddings.

Government of India's 'Bachat Lamp Yojana' (an energy-saving scheme). The phrase is common in Bollywood movies where a struggling father talks about his 'bachat' for his daughter's wedding. Popular slogans like 'Jal hi Jeevan hai, iski bachat karein' (Water is life, save it).

Pratique na vida real

Contextos reais

Personal Finance

  • पैसे की बचत
  • बचत खाता खोलना
  • महीने की बचत
  • रिटायरमेंट के लिए बचत

Environmentalism

  • जल बचत
  • ऊर्जा की बचत
  • संसाधनों की बचत
  • पर्यावरण की बचत

Shopping

  • भारी बचत
  • बचत ही बचत
  • सस्ते में बचत
  • डिस्काउंट से बचत

Time Management

  • समय की बचत
  • वक्त बचाना
  • जल्दी काम करके बचत
  • स्मार्ट वर्क से बचत

Banking

  • बचत योजना
  • बचत पर ब्याज
  • न्यूनतम बचत
  • बचत जमा करना

Iniciadores de conversa

"क्या आप अपनी तनख्वाह से कुछ बचत करते हैं?"

"आपके देश में लोग बचत करने के लिए क्या तरीके अपनाते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि आजकल बचत करना मुश्किल हो गया है?"

"बच्चों को बचत करना कैसे सिखाया जाना चाहिए?"

"क्या आप समय की बचत करने के लिए कोई खास ऐप इस्तेमाल करते हैं?"

Temas para diário

आज मैंने कहाँ-कहाँ पैसों की बचत की? विस्तार से लिखें।

बचत करना क्यों ज़रूरी है? अपने विचारों को पाँच वाक्यों में लिखें।

अगर मेरे पास बहुत सारी बचत होती, तो मैं क्या करता/करती?

क्या बचत करना कंजूसी है? इस पर एक छोटा लेख लिखें।

अपने भविष्य के लिए मेरी बचत योजना क्या है?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, you should use 'bachana' for saving lives. 'Bachat karna' is strictly for resources like money, time, or water. For example, 'Usne meri jaan bachayi' (He saved my life) is correct, but 'Usne meri bachat ki' would mean he saved my money or something similar.

'Bachat' is a feminine noun. This is important for verb agreement in sentences using the 'ne' postposition or in the passive voice. For example, you say 'Maine bachat ki' (feminine) instead of 'Maine bachat kiya' (masculine).

'Bachana' is a general verb meaning 'to save' or 'to rescue'. 'Bachat karna' is a compound verb that specifically refers to the act of making savings or being thrifty. 'Bachana' is more common in casual speech, while 'bachat karna' is more formal and specific to finance.

It is called a 'Bachat Khaata' (बचत खाता). You will see this term in every bank in India.

Yes, 'samay ki bachat karna' is a very common phrase meaning 'to save time'. For example, 'Shortcuts lene se samay ki bachat hoti hai' (Taking shortcuts saves time).

Usually, 'bachat' is used in the singular form to represent the concept of savings. However, in some contexts, you might hear 'bachaton' (plural), though it is rare.

A 'gulak' is a traditional Indian piggy bank, usually made of clay. It is the most common visual association with 'bachat karna' for children.

You would say 'Maine bahut paise ki bachat ki' or more simply 'Maine bahut paise bachaye'.

It is neutral to formal. It is the standard way to discuss savings in professional, educational, and household management contexts.

The most direct opposite is 'kharch karna' (to spend). A more negative opposite is 'barbad karna' (to waste).

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence in Hindi about saving money for a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Why is it important to save water? (Write in Hindi)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the idiom 'pai-pai jodna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I will save money starting today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about national savings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Saving time is as important as saving money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a piece of advice for a friend who spends too much.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My mother always saves a little from the budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'Savings Account'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We saved a lot of energy last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about saving for your children's future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is it possible to save with a low salary?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the importance of a 'gulak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The company is trying to save on costs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'bachat karna' as a subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He squandered his savings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about saving electricity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Every drop counts in saving water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'Bachat Yojana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Saving is a cultural value in India.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I save money every month' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone: 'Do you have a savings account?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell your friend: 'You should save for the future.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'Bachat' correctly with a dental 't'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain in Hindi why saving water is important.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I saved a lot of money in the sale.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'How can we save electricity?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use the idiom 'pai-pai jodna' in a sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a child: 'Put this coin in your piggy bank and save it.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Give a short speech (3 sentences) on the benefits of saving.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Translate and say: 'I am saving for my vacation.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Is there a good savings scheme in this bank?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Saving time helps us be more productive.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Argue: 'Saving is better than spending recklessly.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Politely ask an elder: 'Do you also save money in gold?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'If I save today, I will have no worries tomorrow.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a story: 'My father saved for twenty years to build this house.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We must save our natural resources.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'What is the savings rate in India right now?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Every penny saved is a penny earned.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'हमें बिजली की बचत करनी चाहिए।' (What should we save?)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'उसने बहुत बचत की।' (What did he/she do?)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'बचत खाता कहाँ है?' (What are they looking for?)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'समय की बचत करो।' (What is the command?)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tone: 'अरे, थोड़ा बचत भी कर लिया करो!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the object: 'मैंने नए घर के लिए बचत की।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the idiom: 'उसने पाई-पाई जोड़कर पैसे बचाए।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the context: 'यह सेल आपकी भारी बचत कराएगी।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tense: 'हम कल से बचत करेंगे।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the gender of the subject: 'वह बचत करती है।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the number: 'उसने दस हज़ार की बचत की।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the reason: 'बच्चों की पढ़ाई के लिए बचत करना ज़रूरी है।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the synonym: 'धन संचय करना अच्छी बात है।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the speaker's habit: 'मैं कभी बचत नहीं करता।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the location: 'बैंक में बचत खाता खुलवाएं।'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!