At the A1 level, 'पैकेज' (Paikej) is simply a box or a parcel. Imagine you order something online and a delivery person brings a box to your door—that is a 'पैकेज'. It is a masculine noun. You can say 'यह मेरा पैकेज है' (This is my package). It is a very useful word because many people in India use this English word instead of the Hindi word 'डिब्बा' (box) when talking about mail or couriers. You just need to know that it refers to a physical thing you can hold or open. Keep it simple: 'बड़ा पैकेज' (big package), 'छोटा पैकेज' (small package).
At the A2 level, you learn that 'पैकेज' is not just a physical box but also a 'bundle' of things you buy together. The most common example is a 'टूर पैकेज' (tour package). This means when you pay one price, you get a hotel, a flight, and food all together. You might hear a travel agent say, 'हमारे पास अच्छे पैकेज हैं' (We have good packages). You also start using it for work, like 'सैलरी पैकेज' (salary package). It helps you talk about more than just objects; it helps you talk about deals and services in a basic way.
At the B1 level, you can use 'पैकेज' in more professional and varied contexts. You understand that a 'पैकेज' represents a value proposition. For instance, in a job interview, you might discuss the 'बेनिफिट्स पैकेज' (benefits package) which includes insurance and bonuses. You also see it in technology, like a 'सॉफ्टवेयर पैकेज'. You can use it to describe complex things that are grouped together. You should be able to form sentences like 'सरकार ने किसानों के लिए एक नए राहत पैकेज की घोषणा की है' (The government has announced a new relief package for farmers).
At the B2 level, you use 'पैकेज' to discuss abstract concepts and complex economic or political structures. You understand the nuances of 'आर्थिक पैकेज' (economic package) and how it differs from a simple 'योजना' (scheme). You can talk about the 'कंपोनेंट्स' (components) of a package. You might use it in a debate about corporate culture: 'क्या केवल एक अच्छा पैकेज ही कर्मचारी को खुश रखने के लिए काफी है?' (Is just a good package enough to keep an employee happy?). You are comfortable using the word in its oblique forms and in compound sentences.
At the C1 level, 'पैकेज' becomes a tool for sophisticated analysis. You can discuss the 'पैकेजिंग' (packaging) of ideas—how a political party 'packages' its manifesto to appeal to voters. You recognize the word's role in the 'commodification' of services. You can use it metaphorically to describe a person's skills or a holistic approach to a problem. Your vocabulary includes collocations like 'समग्र पैकेज' (comprehensive package) or 'प्रोत्साहन पैकेज' (incentive package). You understand the subtle shift in meaning when the word is used in different industries like media, law, or finance.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'पैकेज'. You can appreciate its sociolinguistic impact on the Hindi language as a loanword that has displaced indigenous terms. You can use it in high-level academic or literary discussions about globalization. You might analyze how the 'पैकेज संस्कृति' (package culture) affects consumer behavior in India. You can use the word with precision in any register, from street slang to the highest levels of corporate or governmental discourse, understanding all its cultural and economic connotations perfectly.

पैकेज em 30 segundos

  • पैकेज (Paikej) is a versatile Hindi noun borrowed from English, used for both physical parcels and conceptual bundles of services like travel or salary.
  • It is a masculine noun, requiring masculine adjectives and verb forms (e.g., 'बड़ा पैकेज', 'पैकेज आया'), making it easy for English speakers to adapt.
  • Commonly heard in corporate (salary package), tourism (tour package), and government (relief package) contexts, it represents a unified value proposition in modern India.
  • Avoid confusing it with 'पैकेट' (small packet); 'पैकेज' implies a larger box or a comprehensive set of services, often used in professional settings.

The Hindi word पैकेज (Paikej) is a direct loanword from the English language, seamlessly integrated into modern Hindi vocabulary. In its most fundamental sense, it refers to a physical object wrapped or boxed for transport, commonly known as a parcel. However, its usage in contemporary India has expanded significantly beyond the physical. It now predominantly signifies a comprehensive set of related items, services, or proposals offered together as a single, unified unit. This conceptual bundling is seen in various sectors, from tourism to corporate compensation and technology. In the context of travel, a 'पैकेज' includes flights, hotels, and sightseeing. In a professional setting, it refers to the total remuneration offered to an employee. The beauty of this word lies in its versatility; it simplifies complex offerings into a single, manageable term that every Hindi speaker, especially in urban and semi-urban areas, understands perfectly.

Physical Form
A box or container used for shipping goods, often synonymous with 'डिब्बा' (dibba) or 'पार्सल' (parcel) in informal settings.
Service Bundle
A combination of services like 'टूर पैकेज' (tour package) where multiple amenities are sold at a fixed price.
Corporate Context
Refers to the 'सैलरी पैकेज' (salary package), encompassing basic pay, bonuses, and perks.

क्या आपने अपना पैकेज प्राप्त कर लिया है? (Have you received your package?)

यह टूर पैकेज बहुत सस्ता है। (This tour package is very cheap.)

कंपनी ने उसे एक अच्छा पैकेज दिया। (The company gave him a good package.)

सॉफ्टवेयर पैकेज में कई नए फीचर्स हैं। (The software package has many new features.)

शादी का पैकेज काफी महंगा था। (The wedding package was quite expensive.)

The evolution of 'पैकेज' in Hindi reflects the globalization of the Indian economy. Before the 1990s, one might have used 'सामान' (goods) or 'बंडल' (bundle), but with the rise of the service industry, 'पैकेज' became indispensable. It conveys a sense of professionalism and completeness that traditional words lack. Whether you are ordering a product from Amazon India or discussing a job offer in Bangalore, 'पैकेज' is the word that bridges the gap between physical logistics and abstract value propositions. It is a linguistic tool that allows speakers to group disparate elements into a single cognitive category, making communication more efficient and precise in a fast-paced world.

Using 'पैकेज' correctly in Hindi requires understanding its role as a versatile noun that fits into various grammatical structures. Since it is a masculine noun, adjectives and verbs must agree with its gender. For example, 'बड़ा पैकेज' (big package) or 'पैकेज आया है' (the package has arrived). In the plural form, it remains 'पैकेज' in the direct case but changes to 'पैकेजों' in the oblique case (e.g., 'इन पैकेजों में क्या है?' - What is in these packages?).

Common Sentence Structures

  • Subjective: पैकेज मेज़ पर है। (The package is on the table.)
  • Objective: मैंने एक पैकेज खरीदा। (I bought a package.)
  • Possessive: इस पैकेज की कीमत क्या है? (What is the price of this package?)

In a commercial context, 'पैकेज' is often preceded by a qualifying noun to specify the type of bundle. You will frequently hear terms like 'हॉलिडे पैकेज' (holiday package), 'हेल्थ पैकेज' (health check-up package), and 'एजुकेशन पैकेज' (educational package). When discussing employment, the term 'सीटीसी (CTC) पैकेज' is common, referring to the 'Cost to Company'. In tech-savvy circles, 'सॉफ्टवेयर पैकेज' is used to describe a suite of programs. The word is so deeply embedded that it is rarely translated back into pure Hindi (like 'पुंज' or 'गठरी') because those terms feel archaic or overly formal in a business setting.

To sound like a native speaker, use 'पैकेज' when referring to anything that is a 'deal' or a 'bundle'. For instance, if a gym offers a 6-month membership with a personal trainer and diet plan, call it a 'जिम पैकेज'. If you are talking about a political relief fund for a state, use 'राहत पैकेज' (relief package). The flexibility of the word allows it to scale from a small cardboard box to a multi-billion dollar government initiative. Remember to keep the pronunciation close to the English 'package', but with a slight Hindi accentuation on the 'j' sound at the end.

You will encounter the word 'पैकेज' in almost every facet of modern Indian life. In the media, news anchors frequently discuss 'आर्थिक पैकेज' (economic packages) announced by the government to boost the economy. On television commercials, travel agencies like MakeMyTrip or Goibibo constantly promote 'सस्ते टूर पैकेज' (cheap tour packages) for destinations like Goa, Thailand, or Dubai. If you walk into a bank, the manager might talk about a 'लोन पैकेज' (loan package) tailored for home buyers.

In the corporate world, 'पैकेज' is perhaps the most discussed word among young professionals. During placement seasons at universities, students compare their 'सैलरी पैकेज' with great intensity. It’s not just about the money; it’s about the status associated with a 'हाई पैकेज' (high package). In the logistics sector, from local couriers to international shipping giants like DHL, 'पैकेज' is the standard term for the items being moved. You'll hear delivery executives say, 'सर, आपका पैकेज आ गया है' (Sir, your package has arrived).

Socially, the word has also entered the lifestyle domain. Beauty parlors offer 'ब्राइडल पैकेज' (bridal packages), and hospitals offer 'फुल बॉडी चेकअप पैकेज'. Even in the digital space, internet service providers (ISPs) sell 'डेटा पैकेज' (data packages). The word is ubiquitous because it represents the commodification of services in the 21st century. It is a word of the marketplace, the office, and the internet, making it essential for anyone looking to navigate modern India effectively.

One of the most common mistakes learners make is confusing 'पैकेज' (Paikej) with 'पैकेट' (Paiket). While they sound similar and are both loanwords, a 'पैकेट' usually refers to a small, flexible container like a packet of chips or biscuits (बिस्कुट का पैकेट). A 'पैकेज', on the other hand, is either a larger box or a conceptual bundle of services. You wouldn't call a job offer a 'सैलरी पैकेट'—that would sound like you're getting a small envelope of cash!

Another mistake is regarding gender agreement. Since 'पैकेज' is masculine, learners sometimes mistakenly use feminine markers. Avoid saying 'अच्छी पैकेज' or 'पैकेज आई है'. The correct forms are 'अच्छा पैकेज' and 'पैकेज आया है'. Additionally, some learners try to find a 'pure' Hindi word for it in casual conversation. While 'संकुल' or 'गठजोड़' exist, using them in a shop or office will make you sound like a textbook from the 1950s. Stick to 'पैकेज' for a natural, contemporary flow.

In writing, especially in the Devanagari script, ensure you use the 'ऐ' (ai) vowel sound (पै) rather than 'ए' (e). Writing it as 'पेकेज' is a common spelling error among beginners. Also, be careful with the context of 'सैलरी पैकेज'. It usually refers to the annual income (per annum), not the monthly take-home pay. If you tell someone your 'पैकेज' is 50,000, they might think you mean 50,000 per year unless you specify 'पर मंथ' (per month), though usually, 'पैकेज' implies the total annual figure.

Understanding the synonyms and related terms for 'पैकेज' helps in grasping its nuances. The closest physical synonym is पार्सल (Parcel), which is also a loanword and used specifically for items sent via post or courier. For a small container, पैकेट (Packet) is used. If you are looking for a more traditional Hindi word for a physical bundle, गठरी (Gathri) refers to a bundle tied in cloth, though this is rarely used in commercial contexts today.

In the sense of a 'bundle of services', the word योजना (Yojna) or 'Scheme' is often used interchangeably in government contexts (e.g., 'राहत योजना' vs 'राहत पैकेज'). However, 'पैकेज' sounds more comprehensive and commercial. Another related term is ऑफर (Offer). While an offer is a proposal, a package is the content of that proposal. For example, 'कंपनी ने मुझे एक ऑफर दिया, जिसमें एक शानदार पैकेज था' (The company gave me an offer which included a great package).

In technical or academic Hindi, you might encounter समुच्चय (Samuchchay), which means a set or collection, but this is strictly formal. For a 'salary package', the term वेतन मान (Vetan Maan) or 'Pay Scale' is the formal equivalent used in government jobs, but in the private sector, 'पैकेज' remains king. Understanding these distinctions allows you to choose the right word based on whether you are at a village market (using 'डिब्बा' or 'पैकेट'), a corporate office (using 'पैकेज'), or reading a government gazette (using 'योजना').

How Formal Is It?

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Loanword integration in Hindi

Masculine noun declension

Compound nouns (Noun + Noun)

Postpositional usage with English words

Adjective-Noun agreement

Exemplos por nível

1

यह पैकेज किसका है?

Whose package is this?

Subjective use of 'पैकेज'.

2

मेरा पैकेज आज आएगा।

My package will come today.

Future tense with 'आएगा'.

3

पैकेज बहुत भारी है।

The package is very heavy.

Adjective 'भारी' modifying 'पैकेज'.

4

क्या इसमें कोई पैकेज है?

Is there a package in this?

Interrogative sentence.

5

वह एक छोटा पैकेज है।

That is a small package.

Adjective 'छोटा' (masculine).

6

पैकेज खोलिए।

Open the package.

Imperative form 'खोलिए'.

7

मुझे मेरा पैकेज मिल गया।

I got my package.

Past tense 'मिल गया'.

8

पैकेज पर नाम नहीं है।

There is no name on the package.

Postposition 'पर' (on).

1

यह टूर पैकेज बहुत अच्छा है।

This tour package is very good.

Compound noun 'टूर पैकेज'.

2

आपका सैलरी पैकेज क्या है?

What is your salary package?

Possessive 'आपका'.

3

हमने गोवा का पैकेज लिया है।

We have taken a Goa package.

Present perfect tense.

4

इस पैकेज में नाश्ता शामिल है।

Breakfast is included in this package.

Postposition 'में' (in).

5

क्या आप नया पैकेज खरीदना चाहते हैं?

Do you want to buy a new package?

Infinitive 'खरीदना'.

6

यह पैकेज सस्ता नहीं है।

This package is not cheap.

Negative sentence.

7

मुझे एक अच्छा हॉलिडे पैकेज चाहिए।

I want a good holiday package.

Use of 'चाहिए' (want/need).

8

पैकेज की जानकारी वेबसाइट पर है।

The package information is on the website.

Possessive 'की' (of).

1

कंपनी ने कर्मचारियों के लिए एक नया हेल्थ पैकेज पेश किया।

The company introduced a new health package for employees.

Past tense 'पेश किया'.

2

सॉफ्टवेयर पैकेज को अपडेट करने की ज़रूरत है।

The software package needs to be updated.

Passive-like construction 'करने की ज़रूरत'.

3

इस पैकेज के तहत आपको कई सुविधाएँ मिलेंगी।

Under this package, you will get many facilities.

Phrase 'के तहत' (under/according to).

4

क्या इस पैकेज में टैक्स भी जुड़ा है?

Is tax also included in this package?

Adjective 'जुड़ा' (attached/included).

5

वे एक आकर्षक पैकेज की तलाश में हैं।

They are looking for an attractive package.

Phrase 'की तलाश में' (in search of).

6

यह पैकेज केवल सीमित समय के लिए उपलब्ध है।

This package is available for a limited time only.

Adverbial phrase 'सीमित समय के लिए'.

7

आपको इस पैकेज को कस्टमाइज़ करने का विकल्प मिलता है।

You get the option to customize this package.

Gerund 'करने का'.

8

पैकेज की शर्तों को ध्यान से पढ़ें।

Read the terms of the package carefully.

Plural oblique 'शर्तों' (terms).

1

सरकार ने उद्योगों के लिए एक विशेष प्रोत्साहन पैकेज की घोषणा की।

The government announced a special incentive package for industries.

Formal vocabulary 'प्रोत्साहन' (incentive).

2

इस पैकेज का मुख्य उद्देश्य रोज़गार बढ़ाना है।

The main objective of this package is to increase employment.

Abstract noun 'उद्देश्य' (objective).

3

क्या यह पैकेज वास्तव में मध्यम वर्ग के लिए फायदेमंद है?

Is this package really beneficial for the middle class?

Adjective 'फायदेमंद' (beneficial).

4

विपक्ष ने इस आर्थिक पैकेज की आलोचना की है।

The opposition has criticized this economic package.

Present perfect 'की आलोचना की है'.

5

पैकेज के कार्यान्वयन में कई चुनौतियाँ हैं।

There are many challenges in the implementation of the package.

Formal word 'कार्यान्वयन' (implementation).

6

उसने अपने अनुभव के आधार पर एक बड़े पैकेज की मांग की।

He demanded a large package based on his experience.

Phrase 'के आधार पर' (on the basis of).

7

यह डेटा पैकेज अन्य कंपनियों की तुलना में सस्ता है।

This data package is cheaper compared to other companies.

Comparative 'की तुलना में'.

8

हॉस्पिटल ने एक किफायती मैटरनिटी पैकेज लॉन्च किया है।

The hospital has launched an affordable maternity package.

Adjective 'किफायती' (affordable).

1

नीतिगत पैकेज का उद्देश्य बुनियादी ढांचे में सुधार करना है।

The policy package aims to improve the infrastructure.

Adjectival form 'नीतिगत' (policy-related).

2

इस पैकेज की सफलता इसके जमीनी स्तर पर क्रियान्वयन पर निर्भर करती है।

The success of this package depends on its implementation at the ground level.

Complex sentence with 'पर निर्भर करती है'.

3

विदेशी निवेश को आकर्षित करने के लिए एक व्यापक पैकेज तैयार किया गया है।

A comprehensive package has been prepared to attract foreign investment.

Infinitive of purpose 'आकर्षित करने के लिए'.

4

पैकेज के भीतर छिपे हुए शुल्कों की जांच करना अनिवार्य है।

It is mandatory to check for hidden charges within the package.

Formal word 'अनिवार्य' (mandatory).

5

क्या यह पैकेज सतत विकास के लक्ष्यों के अनुरूप है?

Is this package in line with the sustainable development goals?

Phrase 'के अनुरूप' (in accordance with).

6

इस राहत पैकेज से ग्रामीण अर्थव्यवस्था को गति मिलने की उम्मीद है।

This relief package is expected to give momentum to the rural economy.

Noun 'गति' (momentum/speed).

7

कंपनी ने एक ऐसा पैकेज बनाया है जो विविधता और समावेश को बढ़ावा देता है।

The company has created a package that promotes diversity and inclusion.

Relative clause 'जो... बढ़ावा देता है'.

8

वित्तीय पैकेज के आवंटन में पारदर्शिता की कमी है।

There is a lack of transparency in the allocation of the financial package.

Abstract noun 'पारदर्शिता' (transparency).

1

इस सामाजिक-आर्थिक पैकेज का विश्लेषण करना अत्यंत जटिल है।

Analyzing this socio-economic package is extremely complex.

Compound adjective 'सामाजिक-आर्थिक'.

2

पैकेज की संरचना में कई विसंगतियाँ पाई गई हैं।

Several discrepancies have been found in the structure of the package.

Formal noun 'विसंगतियाँ' (discrepancies).

3

क्या यह पैकेज केवल एक राजनीतिक स्टंट है या वास्तविक सुधार?

Is this package just a political stunt or a real reform?

Disjunctive 'या' (or).

4

वैश्वीकरण के इस दौर में 'पैकेज' शब्द की परिभाषा बदल गई है।

In this era of globalization, the definition of the word 'package' has changed.

Possessive phrase 'वैश्वीकरण के इस दौर में'.

5

इस पैकेज का दीर्घकालिक प्रभाव अभी भी अनिश्चित है।

The long-term impact of this package is still uncertain.

Adjective 'दीर्घकालिक' (long-term).

6

सरकार को इस पैकेज के वितरण तंत्र को और अधिक सुदृढ़ करना होगा।

The government will have to further strengthen the distribution mechanism of this package.

Compulsion 'करना होगा'.

7

पैकेज के लाभों का समान वितरण सुनिश्चित करना एक बड़ी चुनौती है।

Ensuring equal distribution of the package's benefits is a major challenge.

Gerundial subject 'सुनिश्चित करना'.

8

यह पैकेज आधुनिक उपभोक्तावाद की पराकाष्ठा को दर्शाता है।

This package reflects the pinnacle of modern consumerism.

High-level noun 'पराकाष्ठा' (pinnacle/climax).

Colocações comuns

सैलरी पैकेज (Salary package)
टूर पैकेज (Tour package)
राहत पैकेज (Relief package)
हॉलिडे पैकेज (Holiday package)
सॉफ्टवेयर पैकेज (Software package)
आर्थिक पैकेज (Economic package)
हेल्थ पैकेज (Health package)
डेटा पैकेज (Data package)
ब्राइडल पैकेज (Bridal package)
एजुकेशन पैकेज (Education package)

Frequentemente confundido com

पैकेज vs पैकेट (Packet)

Small, usually for food or small items.

पैकेज vs पार्सल (Parcel)

Strictly refers to a physical item sent via mail.

पैकेज vs बंडल (Bundle)

Usually implies a messy or informal collection of things.

Fácil de confundir

पैकेज vs योजना

पैकेज vs ऑफर

पैकेज vs डिब्बा

पैकेज vs गठरी

पैकेज vs सेट

Padrões de frases

Família de palavras

Relacionado

पैकेट (Packet), पैकर (Packer)

Como usar

nuance

While 'Parcel' is only physical, 'Package' can be abstract.

modern slang

Sometimes used to describe a person who is 'the whole package' (talented, good-looking, etc.).

Erros comuns
  • Using 'पैकेज' for a small packet of biscuits.
  • Saying 'मेरी पैकेज' (Feminine).
  • Spelling it as 'पेकेज' in Devanagari.
  • Using 'पैकेज' to mean only a physical box in a job interview.
  • Confusing 'पैकेज' with 'पार्सल' in abstract contexts.

Dicas

Gender Agreement

Always treat 'पैकेज' as masculine. Use 'बड़ा', 'अच्छा', and 'मेरा' instead of feminine versions. This is the most important rule for using the word correctly in sentences.

Corporate Talk

In job interviews, use 'पैकेज' to refer to annual salary. It sounds professional and is the industry standard in India. Don't use 'पगार' or 'तनख्वाह' when discussing the whole bundle of benefits.

Travel Planning

When booking a trip, ask 'क्या इस पैकेज में खाना शामिल है?' (Is food included in this package?). This is a very practical sentence for travelers in India. It helps clarify what you are paying for.

Matra Matters

Pay attention to the double stroke on 'प' (पै). It represents the 'ai' sound. Writing it with a single stroke (पे) changes the pronunciation to 'pe-kej', which is incorrect.

Physical vs Abstract

Remember that 'पैकेज' can be a box or a deal. Use context clues to know which one is being discussed. If someone says 'पैकेज मेज़ पर है', it's a box; if they say 'पैकेज बहुत अच्छा है', it's likely a deal.

The 'J' Sound

The ending 'ज' should be a clear 'j' sound, not a 'z'. Hindi speakers sometimes confuse 'j' and 'z', but for 'पैकेज', a standard 'j' as in 'jug' is correct.

Salary Privacy

While 'पैकेज' is discussed a lot, asking someone directly 'आपका पैकेज क्या है?' can be considered rude in some social circles. It's best to discuss it only with close friends or in professional settings.

Data Plans

When your phone internet runs out, you can ask for a 'डेटा पैकेज'. Most mobile apps in India will use this term. It's more common than 'इंटरनेट प्लान' in many regions.

Package vs Packet

Never use 'पैकेज' for a small bag of chips. That's a 'पैकेट'. 'पैकेज' is for the big box that contains 20 packets of chips. Size and complexity matter when choosing between these two words.

Read the News

To see 'पैकेज' used in high-level Hindi, read the business section of newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times'. You will see it used for government policies and corporate mergers.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Pack' of 'Ages' - a bundle of things that lasts for ages (like a long vacation package).

Origem da palavra

English loanword

Contexto cultural

Indian weddings now often come as 'packages' including catering, decor, and photography.

Salary packages are usually discussed in 'Lakhs per annum' (LPA).

During Diwali, shops offer 'गिफ्ट पैकेज' (gift packages) of sweets and dry fruits.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"आपका हॉलिडे पैकेज कैसा था?"

"क्या आपको लगता है कि यह सैलरी पैकेज अच्छा है?"

"इस नए सॉफ्टवेयर पैकेज के बारे में आपकी क्या राय है?"

"क्या आपने अमेज़न से अपना पैकेज प्राप्त किया?"

"अगले साल के लिए आपका क्या टूर पैकेज प्लान है?"

Temas para diário

अपने सपनों के 'हॉलिडे पैकेज' के बारे में लिखें।

क्या 'पैकेज' (पैसे) ही नौकरी चुनने का सबसे बड़ा कारण होना चाहिए?

हाल ही में आपको मिले किसी 'पैकेज' (पार्सल) का वर्णन करें।

एक आदर्श 'एजुकेशन पैकेज' में क्या-क्या होना चाहिए?

क्या आपको लगता है कि 'पैकेज डील' हमेशा सस्ती होती हैं?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, it is widely used in formal business and government contexts. While it is a loanword, it is the standard term for bundles and remuneration. You will see it in newspapers and official documents. It is more formal than 'डिब्बा' but less formal than 'समुच्चय'.

No, for small items like chips or biscuits, use 'पैकेट' (Paiket). 'पैकेज' usually implies something larger or a collection of services. Using 'पैकेज' for chips would sound strange to a native speaker. Stick to 'पैकेट' for small consumer goods.

It refers to the total annual earnings of an employee, including basic pay and all benefits. In India, this is often called CTC (Cost to Company). It is the most common way to discuss compensation in the private sector. It is usually expressed in Lakhs per year.

You simply say 'टूर पैकेज' (Tour Paikej). You can also say 'यात्रा पैकेज' (Yatra Paikej), but 'टूर पैकेज' is much more common in advertisements and daily speech. Most travel agencies use the English-Hindi hybrid term.

It is masculine. You should always use masculine adjectives and verbs with it. For example, 'मेरा पैकेज' (My package) and 'पैकेज खो गया' (The package is lost). Using feminine markers is a common mistake for beginners.

It means an 'Economic Package'. This is a term used by the government to describe a large-scale financial plan to help the economy. It usually involves billions of rupees and multiple initiatives. You will hear this often on news channels.

Yes, metaphorically. If you say someone is a 'पूरा पैकेज' (full package), it means they have all the qualities one is looking for, such as talent, looks, and personality. This is a more modern, colloquial usage borrowed from English.

A 'पार्सल' is always a physical object sent through the mail. A 'पैकेज' can be a physical object, but it can also be a conceptual bundle of services (like a holiday or salary). All parcels are packages, but not all packages are parcels.

It is written as 'पैकेज'. The 'प' has the 'ai' matra (ै), followed by 'के' (ke) and 'ज' (j). Be careful not to write it as 'पेकेज' or 'पैकज'.

Words like 'संकुल' (Sankul) or 'पुंज' (Punj) exist but are rarely used in this context. 'योजना' (Yojna) is used for schemes. For a physical bundle, 'गठरी' (Gathri) is used, but it sounds very traditional and not suitable for modern business.

Teste-se 180 perguntas

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!