ti
ti em 30 segundos
- Informal singular 'you' for friends/family.
- Often omitted because verb endings show the subject.
- Used with the second-person singular verb ending '-š'.
- Contrasts with formal 'Vi' used for strangers/elders.
The word ti is the informal, singular form of the pronoun 'you' in Croatian. In the linguistic landscape of South Slavic languages, address forms carry significant social weight. When you use ti, you are signaling a level of closeness, familiarity, or equality with the person you are speaking to. It is the equivalent of the French 'tu' or the German 'du'. Unlike English, which has collapsed its formal and informal second-person pronouns into a single 'you', Croatian maintains a strict distinction between ti (informal singular) and Vi (formal singular or plural).
- Social Context
- Used with friends, family members, children, and peers. It is the default for casual interactions.
One of the most important aspects for an English speaker to grasp is that Croatian is a pro-drop language. This means that the pronoun ti is often omitted in a sentence because the verb ending itself tells the listener who the subject is. For example, instead of saying 'Ti spavaš' (You are sleeping), a Croatian speaker will simply say 'Spavaš'. The '-š' ending is unique to the second person singular, making the pronoun 'ti' redundant in many contexts. You would only include 'ti' if you wanted to emphasize the person: 'Ti spavaš, a ja radim' (YOU are sleeping, while I am working).
Što ti misliš o tome?
Furthermore, ti also exists as a short (enclitic) form of the dative case, meaning 'to you' or 'for you'. This can be confusing for beginners. In the sentence 'Dajem ti knjigu' (I am giving you the book), 'ti' is not the subject 'you', but the indirect object. However, in its nominative form, which is the focus of this A1 entry, it serves strictly as the subject of the sentence. Understanding when to use this word is the first step toward mastering 'ti-iranje' (the act of addressing someone informally), which is a crucial part of Croatian social etiquette.
- Grammatical Person
- 2nd Person Singular Nominative Pronoun.
Gdje ti živiš?
In literary contexts, ti can also be used to address God, nature, or personified concepts, similar to the archaic English 'thou'. This usage transcends the 'informal' label and represents a direct, intimate spiritual or poetic connection. In everyday life, however, stick to using it with people you've been invited to use it with, or children.
- Age Factor
- Adults almost always use 'ti' when speaking to children, regardless of whether they know them personally.
Ti si moj najbolji prijatelj.
To conclude, ti is more than just a word; it is a boundary marker. It defines the circle of your closest relationships. Mastering its use means mastering the warmth and directness of the Croatian language.
Using ti correctly involves more than just placing the word in a sentence; it requires aligning the entire verb structure to match it. In Croatian grammar, the subject pronoun 'ti' always pairs with the second-person singular verb conjugation. For the majority of verbs in the present tense, this means the verb will end in -š. For example, the verb 'raditi' (to work) becomes 'radiš', and 'pjevati' (to sing) becomes 'pjevaš'.
- The Verb 'Biti' (To Be)
- The most common pairing is with the short form of the verb 'to be', which is si. 'Ti si' means 'You are'.
Ti si ovdje.
When forming questions, Croatian often uses the particle li or simply changes the intonation. If you use the pronoun for emphasis in a question, it might look like this: 'Jesi li ti dobro?' (Are YOU okay?). Note how the word order shifts. In most casual questions, however, the 'ti' is dropped: 'Jesi dobro?'. This omission is the hallmark of a natural-sounding speaker. If you include 'ti' in every sentence, you will sound like a textbook or a robot.
Another crucial rule involves the clitic position. Croatian has 'short' forms of pronouns and verbs that like to sit in the second position of a sentence (Wackernagel's Law). While 'ti' (nominative) is a full word, its dative counterpart 'ti' is a clitic. This means 'Ti ti daješ' (You give to yourself) is grammatically possible but rare. Focus first on 'ti' as the subject. When it is the subject, it can start the sentence: 'Ti razumiješ hrvatski' (You understand Croatian).
- Negation
- To say 'You are not', use 'Ti nisi'. For other verbs, use 'Ti ne' + verb. Example: 'Ti ne znaš' (You don't know).
Ti ne vidiš problem.
In the past tense, ti is paired with the auxiliary 'si' and the active past participle (the 'l-participle'). For a male: 'Ti si radio'. For a female: 'Ti si radila'. Even here, 'ti' is usually dropped: 'Radio si' or 'Radila si'. The presence of 'ti' specifically targets the person, often in a tone of accusation, surprise, or deep affection. 'Ti si to učinio!' (YOU did that!).
- Reflexive Verbs
- When using verbs like 'prati se' (to wash oneself), 'ti' pairs with 'se'. 'Ti se pereš' (You are washing yourself).
Zašto ti plačeš?
Mastering 'ti' in sentences is about learning the rhythm of the language. It's about knowing when to speak it aloud and when to let the verb ending do the talking for you. This balance is what makes your Croatian sound authentic and fluid.
You will hear ti everywhere in Croatia, provided you are in an informal setting. From the bustling cafes of Zagreb to the sunny beaches of Split, 'ti' is the heartbeat of daily conversation between friends. If you overhear two teenagers talking, they will use 'ti' and its various inflected forms (tebe, tebi, tobom) constantly. It is the language of the 'kafić' (cafe) culture, where formalities are dropped in favor of relaxed connection.
- In Pop Music
- Croatian love songs are saturated with 'ti'. Since songs are personal and emotional, they almost exclusively use the informal 'you'.
Ti si moja sudbina (You are my destiny).
In the home, ti is the only way parents address their children and vice versa. While some very traditional or rural families in the past might have used 'Vi' for parents as a sign of extreme respect, this is virtually non-existent in modern Croatia. You will also hear 'ti' used between colleagues in modern tech companies or creative agencies where the work culture is flat. However, in a government office or a bank, you will almost exclusively hear 'Vi'.
On television, talk show hosts will use ti if they are interviewing a close friend or a child, but they will switch to 'Vi' for politicians or elderly guests. This switch is a great way for learners to observe social hierarchy in action. If you watch Croatian 'sapunice' (soap operas), you'll notice that characters who hate each other might use 'ti' as a sign of disrespect, stripping away the 'Vi' to show they no longer value the other person's social standing.
- Social Media
- Comments on Instagram or TikTok are almost always in the 'ti' form, as the internet is seen as a peer-to-peer space.
Što ti radiš danas?
Finally, 'ti' is heard in the classroom. While students must address their teachers as 'Vi', teachers (especially in primary and secondary school) will address their students as 'ti'. This asymmetrical use of pronouns is one of the first things children learn about power dynamics in Croatian society. If you are a tourist, you might hear a waiter use 'ti' if you look very young, but a professional waiter will always use 'Vi' to ensure a good tip and show respect.
In summary, 'ti' is the language of the heart, the home, and the street. It is the word that brings people together, removing the barriers of formal society.
The most frequent mistake English speakers make is using ti with everyone. Since 'you' is universal in English, it feels natural to use 'ti' as the default. However, using 'ti' with an elderly person, a professor, or a high-ranking official can be perceived as extremely rude or 'nekulturno' (uncultured). It suggests a lack of respect for their age or position. Always err on the side of 'Vi' until invited to do otherwise.
- Overuse of the Pronoun
- English speakers often say 'Ti si sretan' every time. In Croatian, 'Sretan si' is much more natural. Only use 'ti' for emphasis.
Wrong: Ti ideš u kino? (Grammatically correct but sounds robotic). Better: Ideš u kino?
Another common error is the mismatch of verb endings. Beginners often use 'ti' with the third-person singular or the first-person. For example, saying 'Ti ide' instead of 'Ti ideš'. Remember that 'ti' and the '-š' ending are inseparable partners. If you use 'ti', you must use the '-š' ending. Conversely, if you use the '-š' ending, you have already signaled 'ti' even if you don't say the word.
Confusing ti with 'te'. In Croatian, pronouns change based on their role in the sentence (cases). 'Ti' is only for the subject (Nominative). If you are saying 'I see you', you cannot say 'Ja vidim ti'. You must use the accusative form 'te' (Ja te vidim). This case system is one of the steepest learning curves for English speakers, but it is essential for clear communication.
- The 'Vi' for One Person Trap
- When using 'Vi' for one person, the verb is still plural. Don't try to mix 'Vi' with a singular verb ending like 'Vi radiš' (Incorrect). It must be 'Vi radite'.
Mistake: Ti ste dobri. (Mixing informal pronoun with formal verb).
Lastly, many learners forget that ti is strictly singular. If you are talking to two friends, you cannot use 'ti'. You must use 'vi' (plural informal). In English, 'you' covers both, but in Croatian, the moment there is more than one person, 'ti' is no longer an option. Failing to switch to 'vi' when addressing a group is a very common A1-level mistake.
By being mindful of these social and grammatical nuances, you will avoid the most common pitfalls and sound much more respectful and fluent in your Croatian interactions.
While ti is the primary informal singular pronoun, it exists within a family of related words that every learner must know. The most direct 'alternative' is Vi, the formal version. Understanding the tension between these two is key to Croatian social life. 'Vi' is used for plural 'you' (always) and for singular 'you' when showing respect or maintaining distance.
- ti vs. Vi
- 'ti' is for friends/family (informal). 'Vi' is for groups or formal singular (respectful).
Another word often confused with 'ti' is tebi. This is the dative/locative form of 'ti'. While 'ti' is the subject ('You are here'), 'tebi' is used for 'to you' or 'about you' in a stressed way. For example, 'Dajem to tebi' (I am giving that to YOU, specifically). There is also the short form te, which is the accusative ('I see you' = 'Vidim te'). These are not alternatives so much as different 'outfits' the word 'ti' wears depending on its job in the sentence.
Razumijem te (I understand you).
In some dialects, particularly in rural areas or in specific regional slang, you might hear variations. However, standard Croatian is quite rigid with 'ti'. One interesting alternative is the use of the person's name or title to avoid the pronoun altogether. In very formal settings, instead of saying 'Vi', someone might say 'Hoće li profesor popiti kavu?' (Will the professor drink coffee?) even though they are talking directly to the professor. This 'third-person address' is a way to be even more formal than 'Vi'.
- tebe vs. ti
- 'ti' = subject (You eat). 'tebe' = object (I love you/Volim tebe).
Finally, consider the word tvoj (your). While 'ti' is the person, 'tvoj' is what the person owns. It changes its ending to match the noun it describes: 'tvoj pas' (your dog), 'tvoja kuća' (your house). Using 'tvoj' implies the same level of informality as 'ti'. If you are using 'Vi' with someone, you must use 'Vaš' instead of 'tvoj'.
Je li ovo tvoj ključ?
Understanding these distinctions—between subject and object, singular and plural, informal and formal—is what allows you to navigate Croatian social waters with confidence and accuracy. 'Ti' is just the starting point of a rich system of personal address.
How Formal Is It?
Curiosidade
This word is a 'cognate' with Latin 'tu', French 'tu', and German 'du'. It has remained remarkably stable for thousands of years.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it like 'tie'.
- Making the 'i' sound too much like 'bit'.
- Aspirating the 't' too heavily (it should be dental).
- Confusing it with the English 'the' in fast speech.
- Over-lengthening the vowel.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize.
Easy, but must remember verb agreement.
Socially difficult to know when to use it.
Easy to hear, but can be confused with the clitic.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Subject-Verb Agreement
Ti spavaš (Correct) vs Ti spava (Incorrect).
Pro-drop
Spavaš (More natural than 'Ti spavaš').
Clitic Position
Ti si ovdje (Clitic 'si' is second).
Case transformation
Ti (Nom) -> Tebe (Acc/Gen).
T-V Distinction
Use 'ti' for friends, 'Vi' for strangers.
Exemplos por nível
Ti si moj prijatelj.
You are my friend.
Uses the subject pronoun 'ti' with the verb 'biti' (to be).
Gdje ti živiš?
Where do you live?
Informal question using 'ti'.
Ti pjevaš dobro.
You sing well.
Verb ends in -š to match 'ti'.
Što ti radiš?
What are you doing?
Common present tense question.
Ti si student.
You are a student.
Basic 'ti si' construction.
Ti ne znaš.
You don't know.
Negative form 'ne' before the verb.
Jesi li ti sretan?
Are you happy?
Question with 'jesi li' and the pronoun 'ti'.
Ti i ja.
You and I.
Simple conjunction of pronouns.
Ti si jučer bio u kinu.
You were at the cinema yesterday.
Past tense for a male subject.
Hoćeš li ti doći sutra?
Will you come tomorrow?
Future tense question.
Ti se uvijek smiješ.
You are always laughing.
Reflexive verb 'smijati se'.
Ti pišeš pismo.
You are writing a letter.
Present continuous action.
Znam da ti voliš pizzu.
I know that you like pizza.
Subordinate clause with 'da'.
Ti si moja sestra.
You are my sister.
Feminine noun complement.
Možeš li ti to uraditi?
Can you do that?
Modal verb 'moći'.
Ti čitaš knjigu.
You are reading a book.
Standard transitive verb.
Ti bi trebao više spavati.
You should sleep more.
Conditional mood 'bi trebao'.
Ako ti želiš, možemo ići.
If you want, we can go.
Conditional 'ako' clause.
Ti se ne moraš brinuti.
You don't have to worry.
Negated modal reflexive.
Vidio sam da ti tražiš posao.
I saw that you are looking for a job.
Past tense main clause.
Ti si onaj koji je pobijedio.
You are the one who won.
Relative clause 'koji'.
Zar ti stvarno misliš tako?
Do you really think so?
Interrogative particle 'zar'.
Ti uvijek nađeš rješenje.
You always find a solution.
Perfective/Imperfective nuance.
Ti si mi sve na svijetu.
You are everything in the world to me.
Dative clitic 'mi' used with 'ti si'.
Ti si se jako promijenio.
You have changed a lot.
Reflexive past tense.
Da si ti na mom mjestu, što bi napravio?
If you were in my place, what would you do?
Hypothetical conditional.
Ti si taj koji odlučuje.
You are the one who decides.
Emphatic pronoun use.
Ti se ponašaš kao dijete.
You are acting like a child.
Comparison with 'kao'.
Ti si jedina osoba kojoj vjerujem.
You are the only person I trust.
Relative dative 'kojoj'.
Ti si zapravo vrlo hrabar.
You are actually very brave.
Adverb 'zapravo' for nuance.
Ti si to rekao, ne ja.
You said that, not I.
Contrastive focus.
Ti se sjećaš svega, zar ne?
You remember everything, don't you?
Tag question 'zar ne'.
Ti, koji sve vidiš, reci mi istinu.
You, who see everything, tell me the truth.
Vocative-style address with relative clause.
Nije važno što ti misliš, nego što je istina.
It's not important what you think, but what the truth is.
Conjunction 'nego' for contrast.
Ti si utjelovljenje dobrote.
You are the embodiment of kindness.
Abstract noun complement.
Ti si se usudio prkositi sudbini.
You dared to defy fate.
Reflexive verb 'usuditi se'.
Ti si, dakle, taj o kojem svi govore.
So you are the one everyone is talking about.
Parenthetical 'dakle'.
Ti si ključ mog uspjeha.
You are the key to my success.
Metaphorical usage.
Ti si onaj nemir u mojim grudima.
You are that restlessness in my chest.
Poetic subject complement.
Ti si prešao sve granice pristojnosti.
You have crossed all boundaries of decency.
Idiomatic boundary crossing.
Ti si arhetip buntovnika bez razloga.
You are the archetype of a rebel without a cause.
Academic/Cultural reference.
Ti si, u neku ruku, žrtva vlastitih ambicija.
You are, in a way, a victim of your own ambitions.
Nuanced phrase 'u neku ruku'.
Ti si taj čimbenik koji mijenja sve.
You are that factor that changes everything.
Formal noun 'čimbenik'.
Ti si, paradoksalno, najglasniji kad šutiš.
Paradoxically, you are loudest when you are silent.
Paradoxical construction.
Ti si svjedok vremena koje nestaje.
You are a witness to a time that is disappearing.
Philosophical subject.
Ti si, bjelodano, pogriješio u procjeni.
You have, evidently, made a mistake in judgment.
Advanced adverb 'bjelodano'.
Ti si ona nit koja povezuje prošlost i budućnost.
You are that thread that connects the past and the future.
Metaphorical relative clause.
Ti si, u konačnici, odgovoran za sebe.
Ultimately, you are responsible for yourself.
Finality marker 'u konačnici'.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Vi is for formal or plural; ti is only for informal singular.
The clitic 'ti' means 'to you', while the pronoun 'ti' is the subject 'you'.
Te is the object form (I see you), ti is the subject form (You see).
Expressões idiomáticas
— You scratch my back, I scratch yours.
Pomozi mi s ovim, pa ću ja tebi kasnije. Ti meni, ja tebi.
Informal— As if you are the only one (with this problem).
Žališ se na kišu? Kao da si ti jedini!
Informal— You are the big boss / the person in charge.
U ovoj firmi, ti si bog i batina.
Slang— You're finished / your time is up.
Nakon ovog skandala, ti si svoje odsvirao.
Idiomatic— You are like a headless chicken (acting without thinking).
Smiri se, trčiš okolo kao muha bez glave.
Informal— You are the least important person.
Nitko te ne pita, ti si zadnja rupa na svirali.
Informal— You are in a great position / you've made it.
Dobio si posao? Sad si na konju!
Informal— You want to have your cake and eat it too.
Ne možeš imati oboje, ti bi i jare i pare.
Informal— You are out of touch / you don't know what's going on.
Ne znaš tko je predsjednik? Ti si pao s Marsa.
InformalFácil de confundir
Double meaning
Can be the subject 'You' or the indirect object 'to you'. Context determines the role.
Ti (Subject) mi daješ (Indirect Object) knjigu.
Possessive vs Personal
'Ti' is the person, 'tvoj' is what belongs to them. 'Tvoj' changes gender.
Ti si moj, a ja sam tvoj.
Pronunciation
Sounds like 'tea' in English, but in Croatian, it's a pronoun, not a drink.
Ti piješ čaj (tea).
Case forms
'Te' is used when 'you' is the object being acted upon.
Volim te (I love you).
Singular vs Plural
In English 'you' is both. In Croatian, 'ti' is strictly one person.
Ti si jedan (You are one), vi ste dvojica (You are two).
Padrões de frases
Ti si + [Adjective]
Ti si sretan.
Ti + [Verb]-š
Ti radiš.
Jesi li ti + [Noun]?
Jesi li ti učitelj?
Ti si + [Past Participle]
Ti si vidio.
Ti se + [Verb]-š
Ti se kupaš.
Ako ti + [Verb]-š
Ako ti želiš.
Ti bi + [Past Participle]
Ti bi došao.
Ti, koji + [Verb]-š
Ti, koji znaš.
Família de palavras
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high
-
Ti ide.
→
Ti ideš.
The verb must end in -š for the second person singular.
-
Using 'ti' with a teacher.
→
Using 'Vi'.
Teachers must be addressed formally as a sign of respect.
-
Ti si moji prijatelji.
→
Vi ste moji prijatelji.
'Ti' is only for one person. For a group, use 'vi'.
-
Ja vidim ti.
→
Ja te vidim.
'Ti' is only for the subject. For the object 'you', use 'te'.
-
Ti ste dobro?
→
Ti si dobro?
'Ste' is for 'Vi'. 'Ti' must always pair with 'si'.
Dicas
Check the Verb
Always ensure your verb ends in '-š' when using 'ti'. This is the most important rule for A1 learners.
Wait for the Invite
Wait for an older person to suggest moving to 'ti'. It is a sign of good manners in Croatian culture.
Drop it!
Try to drop the 'ti' in your sentences. 'Kako si?' sounds much more natural than 'Kako si ti?'.
Focus on Suffixes
When listening, don't just wait for the word 'ti'. Listen for the '-š' sound at the end of words.
Emphasis Only
Only write 'ti' when you want to emphasize that YOU (and not someone else) are doing the action.
Children are always 'ti'
You can always use 'ti' with children, even if you don't know them. It's the standard social rule.
Song Lyrics
Listen to Croatian pop music; it's a great way to hear how 'ti' is used in emotional contexts.
Learn the family
Don't just learn 'ti'. Learn 'tvoj', 'tebe', and 'tebi' at the same time to see the whole picture.
The 'Tea' Rule
Remember: Tea with friends (Ti). VIPs get respect (Vi).
Don't mix registers
Never say 'Ti ste'. 'Ti' goes with 'si', and 'Vi' goes with 'ste'. Mixing them sounds very confusing.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Ti' as 'Tea'. You drink tea with a friend (informal).
Associação visual
Imagine a letter 'T' and 'I' standing together like two friends leaning on each other.
Word Web
Desafio
Try to spend 5 minutes thinking of sentences using 'ti' but then delete the word 'ti' and see if they still make sense.
Origem da palavra
From Proto-Slavic *ty, which descends from Proto-Indo-European *túh₂.
Significado original: Second-person singular pronoun.
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Croatian.Contexto cultural
Never use 'ti' with someone over 60 unless they are family. Never use 'ti' with a police officer or judge.
English speakers struggle because they lost the 'thou/you' distinction. 'Ti' is exactly what 'thou' used to be.
Pratique na vida real
Contextos reais
Meeting a peer
- Kako si ti?
- Odakle si ti?
- Što ti radiš?
- Jesi li ti student?
At home
- Ti si gladan?
- Hoćeš li ti vode?
- Ti spavaš ovdje.
- Gdje si ti bio?
With a partner
- Volim te (tebe).
- Ti si moj život.
- Ti si prelijepa.
- Samo ti.
Argument
- Ti nisi normalan!
- Što ti misliš tko si?
- Ti si kriv.
- Pusti ti mene!
Asking opinion
- Što ti kažeš?
- Slažeš li se ti?
- Ti znaš bolje.
- Kako se ti osjećaš?
Iniciadores de conversa
"Što ti misliš o ovom novom filmu?"
"Gdje ti planiraš ići na godišnji odmor?"
"Jesi li ti ikada bio u Dubrovniku?"
"Koju glazbu ti najviše voliš slušati?"
"Kako ti provodiš svoje slobodno vrijeme?"
Temas para diário
Opiši svog najboljeg prijatelja. Zašto ti je on važan?
Napiši pismo sebi u budućnosti koristeći 'ti' formu.
Što ti želiš postići ove godine u učenju hrvatskog?
Zamisli razgovor s djetetom. O čemu bi ti s njim pričao?
Opiši situaciju u kojoj si nekome rekao 'ti' prvi put.
Perguntas frequentes
10 perguntasUsually no, unless your boss specifically asks you to. It's better to use 'Vi' to maintain professional respect.
Yes, 'ti' is strictly for one person. If you are talking to two or more friends, you must use 'vi'.
Because the verb endings like '-š' clearly indicate 'you'. Including 'ti' is considered redundant unless you want to emphasize the person.
Grammatically, yes. It is the informal singular pronoun that English eventually replaced with the plural 'you'.
You can ask: 'Možemo li biti na ti?' (Can we be on 'ti' terms?).
Yes, 'ti' is only the nominative. It becomes 'tebe/te', 'tebi/ti', and 'tobom' in other cases.
Yes, in prayers and religious texts, God is addressed as 'ti' to show a personal, direct connection.
They might find it rude, or they might think you are very friendly but uneducated in social norms.
Only if you already have a very close, informal relationship with the recipient. Otherwise, use 'Vi'.
Like the English word 'tea', but keep the 'i' sound short and the 't' sound dental (tongue against teeth).
Teste-se 180 perguntas
Translate to Croatian: 'You are a friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Where are you?' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ti' and the verb 'raditi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'You and I are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking 'What are you doing?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You sing well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the negative form of 'Ti si sretan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You are my brother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ti' in the past tense (male).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you know where the school is?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the possessive 'tvoj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You are very smart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ti' and 'htjeti' (to want).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You don't understand me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ti' for emphasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You are always late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the reflexive 'ti se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you serious?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ti' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You are the best.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ti'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are happy' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How are you?' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You and I' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You sing' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where do you live?' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are not here' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You know' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are my friend' to a male.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are my friend' to a female.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You understand' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you a student?' informally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are eating' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are working' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are sleeping' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You see' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are good' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are small' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are big' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are fast' in Croatian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ti si ovdje.'
Listen and write: 'Što ti radiš?'
Listen and write: 'Ti pjevaš.'
Listen and write: 'Ti si sretan.'
Listen and write: 'Gdje si ti?'
Listen and write: 'Ti i ja.'
Listen and write: 'Ti znaš sve.'
Listen and write: 'Ti nisi sam.'
Listen and write: 'Ti spavaš.'
Listen and write: 'Ti si kralj.'
Listen and write: 'Ti si moja.'
Listen and write: 'Ti radiš dobro.'
Listen and write: 'Ti vidiš psa.'
Listen and write: 'Jesi li ti?'
Listen and write: 'Ti hoćeš.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ti' is your gateway to informal Croatian. Use it with friends, family, and children, but remember to pair it with the '-š' verb ending and omit it when emphasis isn't needed. Example: 'Ti si kralj!' (You are a king!).
- Informal singular 'you' for friends/family.
- Often omitted because verb endings show the subject.
- Used with the second-person singular verb ending '-š'.
- Contrasts with formal 'Vi' used for strangers/elders.
Check the Verb
Always ensure your verb ends in '-š' when using 'ti'. This is the most important rule for A1 learners.
Wait for the Invite
Wait for an older person to suggest moving to 'ti'. It is a sign of good manners in Croatian culture.
Drop it!
Try to drop the 'ti' in your sentences. 'Kako si?' sounds much more natural than 'Kako si ti?'.
Focus on Suffixes
When listening, don't just wait for the word 'ti'. Listen for the '-š' sound at the end of words.
Conteúdo relacionado
Aprenda no contexto
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
biti
A1O verbo croata 'biti' significa 'ser/estar'. É usado para descrever existência, identidade, localização e estado. É um verbo muito irregular e essencial para formar frases. É o equivalente a 'ser' ou 'estar' em português, fundamental na construção da maioria das frases.
brz
A1Fast.
da
A1Yes.
dan
A1Day.
danas
A1Hoje é um dia especial porque celebramos o aniversário da minha querida mãe.
dati
A1To give.
djevojčica
A1Girl.
dječak
A1Boy.
dobar
A1Good.
dolje
A1Abaixo; para baixo. 'As chaves estão lá embaixo' diz-se 'Ključevi su dolje'.