B1 noun #7,000 mais comum 9 min de leitura

乳児

nyuuji

When you want to talk about a very young baby in Japanese, you can use the word 乳児 (nyūji). This word specifically refers to an infant, usually a baby who is less than one year old.

You might see this word in official documents or medical contexts. It’s a bit more formal than just saying 赤ちゃん (akachan), which can mean any baby or young child.

So, if you hear or read about a 乳児, you know it's about a tiny human, still in their first year of life.

When we talk about babies in Japanese, there are a few words we can use, and it's helpful to know the distinctions. Today, we're looking at 乳児 (nyūji). This word specifically refers to an infant or baby, typically under one year old.

Think of it as the clinical term you might see in a hospital or official documents. While you might also hear 赤ちゃん (akachan), which is a more general and common term for baby of any very young age, 乳児 (nyūji) narrows it down to that first year of life.

Understanding this nuance helps you speak more precisely. So, if you're talking about a newborn or a baby who's just a few months old, 乳児 (nyūji) is a very appropriate word to use.

When talking about babies in Japanese, you'll often encounter a few different words. 乳児 (nyūji) specifically refers to an infant, typically a baby under one year old. It’s a more formal or clinical term you might see in medical contexts or official documents.

For everyday conversation, you're more likely to hear 赤ちゃん (akachan), which is a general and very common term for 'baby' of any young age. So, while 乳児 is precise for newborns and very young infants, 赤ちゃん is your go-to for most casual situations when talking about babies.

When talking about babies in Japanese, you'll often encounter a few different words. 乳児 (nyūji) specifically refers to an infant, typically a baby under one year old. It emphasizes the nursing or milk-feeding stage of a baby's life.

While 赤ちゃん (akachan) is a more general and common term for 'baby' of any age, 乳児 is more precise for very young infants. You might see this term used in official documents, medical contexts, or when distinguishing between different stages of early childhood development.

When talking about babies in Japanese, you'll encounter a few terms. 乳児 (nyūji) specifically refers to an infant, typically a baby under one year old. It's a more formal or clinical term often seen in medical contexts or official documents.

For everyday conversation, you're more likely to hear 赤ちゃん (akachan), which is a general and very common word for 'baby' of any age. While both can mean 'baby', 乳児 has a more precise and limited age range, whereas 赤ちゃん is broader and more commonly used in casual speech.

乳児 em 30 segundos

  • baby
  • infant
  • under one year

Hello, everyone! Today, we're going to break down a common and practical Japanese word: 乳児 (nyūji). You'll hear this word quite often, especially if you're around families or talking about young children in Japan. Let's get straight into what it means and how to use it.

§ What "乳児" means

Japanese Word
乳児 (nyūji)
Meaning
Infant; baby (typically under one year old)
CEFR Level
B1

乳児 (nyūji) refers specifically to a very young human being. The key thing to remember here is the age range. While 'baby' in English can sometimes apply to toddlers, 乳児 almost exclusively refers to babies who are still primarily dependent on milk (whether breast milk or formula) and are generally under one year old. Think of it as 'infant' in English – it's a more precise term for a newborn up to about 12 months.

§ When to use "乳児"

You'll find 乳児 used in more formal contexts, such as medical discussions, parenting guides, or official documents. It emphasizes the developmental stage. For instance, if you're at a hospital or reading about child development, this is the term you'll encounter. In casual conversation, people might use other words, but 乳児 is the correct and precise term for infants.

§ Examples of "乳児" in use

この病院には、たくさんの乳児がいます。

Hint
This hospital has many infants.

乳児の睡眠時間はとても長いです。

Hint
An infant's sleeping hours are very long.

乳児には特別なケアが必要です。

Hint
Infants require special care.

As you can see, in all these examples, 乳児 is used to refer to very young babies, typically within their first year of life, and often in a context that highlights their specific needs or characteristics during that developmental stage.

§ Related words and common confusions

It's important to differentiate 乳児 from other Japanese words for children:

  • 赤ちゃん (akachan): This is a more general and very common term for 'baby'. It's widely used in casual conversation and can refer to babies from newborn up to around two or three years old. It carries a sense of cuteness and familiarity. Think of it as the most common everyday word for 'baby'.
  • 幼児 (yōji): This term refers to a 'toddler' or 'preschooler', typically children aged from one to around six years old. They are past the infant stage and are actively exploring their environment.
  • 子供 (kodomo): This is the broadest term for 'child' and can refer to anyone from a baby to a teenager.

So, while 乳児 is precise, 赤ちゃん is what you'll probably use most often when talking about a baby in a relaxed setting. Use 乳児 when you need to be more formal or specific about the infant stage (under one year old).

By understanding the nuances of 乳児 and its related terms, you can communicate more accurately and naturally in Japanese. Keep practicing, and you'll master these distinctions in no time!

§ Understanding 乳児 (nyūji)

The Japanese word 乳児 (nyūji) refers to an infant or baby, typically a child under one year old. It's a more formal or clinical term than common words like 赤ちゃん (akachan), which also means baby but is used more broadly and informally. Think of it like the difference between "infant" and "baby" in English. When you're talking about a very young child in a general or medical context, 乳児 is the appropriate word.

§ Basic usage of 乳児

You'll often see 乳児 used in contexts related to child care, medical information, or official documents. It specifies a certain age group of babies, usually from birth up to around 12 months. This is important to remember because other words for 'baby' in Japanese, like 赤ちゃん (akachan), can refer to a slightly wider age range, sometimes even up to toddlers.

Noun Usage
As a noun, 乳児 can be used directly as the subject or object of a sentence. It refers to the infant itself.

乳児の世話は大変です。

Hint
Taking care of an infant is difficult.

病院で多くの乳児を見ました。

Hint
I saw many infants at the hospital.

§ Using 乳児 with particles

Like many Japanese nouns, 乳児 often combines with particles to form more complex phrases or to indicate its role in a sentence. Here are some common particles you'll encounter:

  • の (no)
    This particle indicates possession or modifies a noun. You'll often see 乳児の followed by something related to the infant.

    乳児の健康が第一です。

    Hint
    An infant's health is paramount.
  • を (o)
    Marks the direct object of a verb.

    乳児を抱っこする。

    Hint
    To hold an infant.
  • が (ga)
    Often marks the subject of a sentence, especially when introducing new information or emphasizing the subject.

    乳児が泣いています。

    Hint
    The infant is crying.
  • と (to)
    Can mean "with" or "and" when connecting nouns.

    乳児と幼児の区別。

    Hint
    The distinction between infants and toddlers.

§ Common phrases and contexts

Here are some phrases and contexts where you're likely to encounter 乳児:

  • 乳児院 (nyūjiin)
    An infant home or orphanage for infants.
  • 乳児期 (nyūjiki)
    Infancy (the period of being an infant).
  • 乳児死亡率 (nyūji shibōritsu)
    Infant mortality rate.

§ What Does 乳児 (nyūji) Mean?

Let's talk about the word 乳児 (nyūji). It's an important word to know if you're talking about babies in Japanese. You'll often see it in formal settings, like news reports or official documents, but it's good to understand its nuances.

Japanese Word
乳児 (nyūji)
Part of Speech
Noun
CEFR Level
B1
Definition
Infant; baby (usually under one year old).

§ Where You Hear 乳児 (nyūji) in Real Life

So, where would you actually encounter 乳児 (nyūji) in Japan? It's less common in casual chats and more prevalent in specific contexts. Here's a breakdown:

§ In the News and Official Reports

News reports, medical journals, and government documents often use 乳児 (nyūji) for precision. They need to be clear and formal, so this word is a good fit. You'll see it in articles about child care, health statistics, or public safety concerning young children.

昨夜、病院で乳児が誕生しました。

Hint
Last night, an infant was born at the hospital.

その地域では、乳児死亡率が低下しています。

Hint
In that region, the infant mortality rate is decreasing.

§ In Medical and Childcare Settings

At a hospital, a clinic, or a childcare facility, the staff will definitely use 乳児 (nyūji) when referring to babies within the age range. This is part of their professional language. For example, a pediatrician might talk about a 乳児健診 (nyūji kenshin - infant health check-up).

乳児用の特別なミルクがあります。

Hint
There is special milk for infants.

この病棟は乳児のケアを専門としています。

Hint
This ward specializes in infant care.

§ In Academic and Research Contexts

When reading academic papers or research on child development, psychology, or sociology in Japanese, 乳児 (nyūji) will be the standard term. Researchers need clear, unambiguous terms, and 乳児 (nyūji) provides that specificity.

乳児の言語発達に関する研究。

Hint
Research on infant language development.

乳児の睡眠パターンを調査しました。

Hint
We investigated infant sleep patterns.

§ In Public Information and Safety Guidelines

Public service announcements, safety manuals, or product labels for baby items often use 乳児 (nyūji) to specify who the information or product is for. This is crucial for clarity, especially when safety is a concern.

この製品は乳児には適していません。

Hint
This product is not suitable for infants.

乳児を車に乗せる際は、チャイルドシートを使用してください。

Hint
When carrying an infant in a car, please use a child seat.

§ Key Takeaways for 乳児 (nyūji)

To sum it up, while 赤ちゃん (akachan) is your go-to for talking about babies in everyday Japanese, 乳児 (nyūji) is the formal, precise term you'll encounter in:

  • News and official reports
  • Medical and childcare settings
  • Academic research
  • Public information and safety guidelines

Understanding these distinctions will not only improve your vocabulary but also help you grasp the context and formality of different Japanese texts. Keep practicing!

§ Don't Confuse with 赤ちゃん (Akachan) or 幼児 (Yōji)

Many learners get confused between 乳児 (nyūji), 赤ちゃん (akachan), and 幼児 (yōji). While all refer to young children, they have distinct nuances and age ranges. 乳児 (nyūji) specifically refers to an infant, typically under one year old. Think of it as the medical or more formal term for a baby in its first year of life.

§ Using 乳児 (Nyūji) in Everyday Conversation

While 乳児 (nyūji) is a perfectly valid word, it's often used in more formal contexts, such as medical reports, official documents, or when discussing child development in a somewhat technical way. In casual, everyday conversation, you're much more likely to hear 赤ちゃん (akachan) to refer to a baby, regardless of their exact age (though typically still very young).

病院にはたくさんの乳児がいました。(Byōin ni wa takusan no nyūji ga imashita.)

Translation hint: There were many infants at the hospital.

Here, using 乳児 (nyūji) fits the slightly more formal context of a hospital. If you were talking about your friend's cute new baby, you'd almost certainly say 赤ちゃん (akachan).

§ Overgeneralizing its Meaning

Don't use 乳児 (nyūji) to refer to any young child. While a one-year-old is no longer a 乳児 (nyūji) by strict definition, they are still a young child. For children between roughly one and school age (around six years old), 幼児 (yōji) is the more appropriate term. This distinction is important for precision.

DEFINITION
幼児 (yōji): Toddler; young child (typically 1-6 years old).

Understanding these age brackets will help you use the right word at the right time.

§ Not Recognizing its Kanji

The kanji for 乳児 (nyūji) might look intimidating at first, but breaking it down helps:

  • 乳 (nyū): milk, breast
  • 児 (ji): child

So, literally, it means "milk child" or "nursing child," which makes sense for an infant. If you recognize these individual kanji, it's easier to remember the meaning and not confuse it with similar-sounding words or kanji compounds.

§ Using it Where 赤ちゃん (Akachan) Is More Natural

As mentioned, 赤ちゃん (akachan) is the go-to word for 'baby' in most daily conversations. Using 乳児 (nyūji) when 赤ちゃん (akachan) is expected can sound overly formal or even a bit stiff, depending on the context.

私の妹に可愛い赤ちゃんが生まれました。(Watashi no imōto ni kawaii akachan ga umaremashita.)

Translation hint: My sister had a cute baby.

In this sentence, using 乳児 (nyūji) instead of 赤ちゃん (akachan) would sound unnatural. While technically correct if the baby is under one, it misses the natural flow of casual Japanese.

The key takeaway is to understand the nuances and appropriate contexts for each word. 乳児 (nyūji) is valuable for its specific, formal meaning, but for general 'baby' talk, stick with 赤ちゃん (akachan). For toddlers, use 幼児 (yōji). Get these distinctions right, and your Japanese will sound much more natural and precise.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

short

Escrita 1/5

short

Expressão oral 1/5

short

Audição 1/5

short

O que aprender depois

Pré-requisitos

赤ちゃん (akachan - baby) 子供 (kodomo - child) 病院 (byōin - hospital)

Aprenda a seguir

幼児 (yōji - toddler) 新生児 (shinseiji - newborn) 子育て (kosodate - childcare)

Avançado

未熟児 (mijuku-ji - premature baby) 乳児期 (nyūjiki - infancy) 乳児死亡率 (nyūji shibōritsu - infant mortality rate)

Gramática essencial

N + です: Used to state what something is. For example, 'これは乳児です' (Kore wa nyūji desu) means 'This is an infant.'

これは乳児です。 (Kore wa nyūji desu.) - This is an infant.

N + がいます: Used for the existence of animate objects (people and animals). For example, '乳児がいます' (Nyūji ga imasu) means 'There is an infant.'

公園に乳児がいます。 (Kōen ni nyūji ga imasu.) - There is an infant in the park.

N + の + N: Shows possession or describes a noun. For example, '乳児のおもちゃ' (Nyūji no omocha) means 'infant's toy.'

それは乳児のおもちゃです。 (Sore wa nyūji no omocha desu.) - That is an infant's toy.

Adj + N: An adjective directly modifies a noun. For example, 'かわいい乳児' (Kawaii nyūji) means 'a cute infant.'

かわいい乳児ですね。 (Kawaii nyūji desu ne.) - What a cute infant.

N + と + N: Used to list nouns. For example, '乳児と子供' (Nyūji to kodomo) means 'infants and children.'

病院には乳児と子供がたくさんいました。 (Byōin ni wa nyūji to kodomo ga takusan imashita.) - There were many infants and children at the hospital.

Exemplos por nível

1

乳児が泣いています。

The infant is crying.

「が」 is a subject particle.

2

彼女は乳児を抱いています。

She is holding an infant.

「を」 is a direct object particle.

3

この病院には乳児室があります。

This hospital has a nursery (infant room).

「に」 indicates location. 「あります」 means 'there is'.

4

乳児はよく眠ります。

Infants sleep a lot.

「よく」 means 'often' or 'a lot'.

5

乳児はとても小さいです。

Infants are very small.

「とても」 means 'very'. 「小さい」 means 'small'.

6

乳児用の服を買いました。

I bought clothes for infants.

「〜用(よう)」 means 'for ~'.

7

私の妹は乳児です。

My younger sister is an infant.

「は」 is a topic particle. 「です」 is a copula (to be).

8

あの乳児は可愛いです。

That infant is cute.

「あの」 means 'that'.

1

乳児が泣いています。

The infant is crying.

2

彼女は乳児を抱いています。

She is holding the baby.

3

この乳児はとても小さいです。

This infant is very small.

4

乳児用の服を買いました。

I bought clothes for an infant.

5

乳児はよく眠ります。

Babies sleep a lot.

6

あの乳児は可愛いですね。

That baby is cute, isn't it?

7

乳児の世話は大変です。

Taking care of an infant is hard.

8

乳児が笑っています。

The infant is smiling.

1

その乳児はぐっすり眠っています。

The infant is sleeping soundly.

2

生後6ヶ月の乳児の成長は早いです。

A six-month-old infant's growth is fast.

3

病院で新しい乳児を見ました。

I saw a new baby at the hospital.

4

乳児には特別なケアが必要です。

Infants need special care.

5

彼女は乳児を抱っこしています。

She is holding an infant.

6

乳児向けの絵本を読んであげました。

I read a picture book for infants to them.

7

このクラスは乳児を持つ親のためのものです。

This class is for parents with infants.

8

予防接種のために乳児を連れて行きました。

I took the infant for vaccinations.

1

その病院では未熟な乳児の世話を専門としています。

That hospital specializes in the care of premature infants.

2

彼女は乳児を抱いて、優しく揺らしていました。

She was holding the infant and gently rocking it.

3

多くの乳児は生後数ヶ月で笑い始めます。

Many infants start to smile within a few months of birth.

4

このベビーフードは乳児のために特別に作られました。

This baby food was specially made for infants.

5

研究者たちは乳児の睡眠パターンを研究しています。

Researchers are studying the sleep patterns of infants.

6

小児科医は乳児の健康状態を定期的にチェックします。

Pediatricians regularly check the health of infants.

7

その母親は乳児を毛布で暖かく包んでいました。

The mother was warmly wrapping the infant in a blanket.

8

生後6ヶ月の乳児は、新しい味に興味を示し始めます。

Infants at 6 months old start to show interest in new flavors.

1

その乳児はぐっすり眠っていて、天使のようでした。

The infant was sleeping soundly, like an angel.

ぐっすり眠る (gussuri nemuru): to sleep soundly. 天使 (tenshi): angel. のようでした (no you deshita): it was like...

2

新しい乳児用の服は、柔らかい綿でできています。

The new infant clothing is made of soft cotton.

乳児用 (nyūji-yō): for infants. 服 (fuku): clothes. 柔らかい (yawarakai): soft. 綿 (wata): cotton. でできています (de dekite imasu): is made of.

3

彼女は乳児を抱きしめて、優しく歌を歌いました。

She hugged the infant and sang a song gently.

抱きしめる (dakishimeru): to hug. 優しく (yasashiku): gently. 歌を歌う (uta o utau): to sing a song.

4

病院には、生まれたばかりの乳児がたくさんいました。

There were many newborn infants in the hospital.

病院 (byōin): hospital. 生まれたばかりの (umareta bakari no): newborn. たくさん (takusan): many.

5

その乳児は小さな手で私の指をぎゅっと握りました。

The infant grasped my finger tightly with its small hand.

小さな (chiisana): small. 手 (te): hand. 指 (yubi): finger. ぎゅっと握る (gyutto nigiru): to grasp tightly.

6

乳児の健康状態を定期的に確認することが重要です。

It is important to regularly check the health status of an infant.

健康状態 (kenkō jōtai): health status. 定期的に (teikiteki ni): regularly. 確認する (kakunin suru): to check. 重要です (jūyō desu): it is important.

7

彼は乳児の世話をすることに慣れていませんでした。

He was not used to taking care of infants.

世話をする (sewa o suru): to take care of. 慣れていませんでした (narete imasen deshita): was not used to.

8

この絵本は、乳児でも楽しめるように作られています。

This picture book is made so that even infants can enjoy it.

絵本 (ehon): picture book. でも (demo): even. 楽しめる (tanoshimeru): can enjoy. ように作られています (yō ni tsukurarete imasu): is made so that...

1

その病院では未熟児として生まれた乳児のケアに特化した部門があります。

That hospital has a department specializing in the care of infants born prematurely.

2

多くの親は、乳児の安全を確保するためにベビーモニターを使用しています。

Many parents use baby monitors to ensure their infant's safety.

3

公共の場所で授乳する際は、乳児のプライバシーと母親の快適さが考慮されるべきです。

When breastfeeding in public, an infant's privacy and the mother's comfort should be considered.

4

専門家は、乳児の脳の発達に早期の刺激が不可欠であると強調しています。

Experts emphasize that early stimulation is crucial for an infant's brain development.

5

その研究は、乳児が周囲の音にどのように反応するかを調査しました。

The study investigated how infants react to sounds in their environment.

6

新生児集中治療室では、重篤な状態の乳児が24時間体制で監視されています。

In the neonatal intensive care unit, critically ill infants are monitored 24 hours a day.

7

保健師は、乳児の体重増加や発達のマイルストーンについて定期的に指導を行います。

Public health nurses regularly provide guidance on an infant's weight gain and developmental milestones.

8

乳児期は、人間が急速に成長し、新しいスキルを習得する期間です。

Infancy is a period when humans grow rapidly and acquire new skills.

Colocações comuns

未熟児の乳児 premature infant
生後3ヶ月の乳児 a three-month-old infant
乳児の世話 infant care
乳児の成長 infant development
乳児用ベッド infant bed
乳児用ミルク infant formula
乳児死亡率 infant mortality rate
乳児期 infancy
乳児健診 infant health check-up
乳児の泣き声 infant's cry

Frases Comuns

乳児が眠っている。

The infant is sleeping.

乳児を抱っこする。

To hold an infant.

この乳児はとても小さい。

This infant is very small.

乳児の世話は大変です。

Infant care is difficult.

彼女は乳児をあやしている。

She is soothing the infant.

乳児用の服を買った。

I bought clothes for an infant.

乳児はすぐに大きくなる。

Infants grow quickly.

乳児の健康が心配だ。

I'm worried about the infant's health.

その乳児はよく笑う。

That infant smiles a lot.

乳児の安全を確保する。

To ensure the safety of an infant.

Frequentemente confundido com

乳児 vs 赤ん坊 (akanbou)

Similar to 赤ちゃん, it's a common and slightly more old-fashioned term for a baby. 赤ちゃん is generally more prevalent now.

乳児 vs 幼児期 (youjiki)

This refers to the period of infancy or early childhood, rather than the child itself. It's the 'infancy period' or 'toddler years.'

乳児 vs 小児 (shouni)

This is a medical term for a child, usually referring to patients in a pediatric setting, which can include infants but extends to older children. It's broader than 乳児.

Padrões gramaticais

noun + です (A1 - basic identification) noun + が + verb-te + います (A2 - ongoing action) noun + は + adjective + です (A2 - describing a noun) number + counter + の + noun (B1 - specifying age/quantity) noun + を + verb (B1 - direct object) noun + の + noun (B2 - possessive/modifying noun) noun + に + object + を + 与える (B2 - giving something to someone) noun + の + noun (C1 - more complex noun modification)

Expressões idiomáticas

"乳児期 (にゅうじき)"

Infancy (the period of being an infant)

乳児期は成長が著しい時期です。

neutral

"乳児室 (にゅうじしつ)"

Nursery (a room for infants)

空港には乳児室が完備されています。

neutral

"乳児服 (にゅうじふく)"

Baby clothes; infant wear

友人が出産したので、乳児服をプレゼントしました。

neutral

"乳児用品 (にゅうじようひん)"

Baby products; infant supplies

この店は乳児用品が豊富です。

neutral

"乳児死亡率 (にゅうじしぼうりつ)"

Infant mortality rate

発展途上国では乳児死亡率が高い傾向にあります。

formal

"乳児健診 (にゅうじけんしん)"

Infant health check-up

生後3ヶ月で乳児健診に行きました。

neutral

"乳児保育 (にゅうじほいく)"

Infant daycare

彼女は乳児保育の経験が豊富です。

neutral

"乳児用ミルク (にゅうじようミルク)"

Infant formula; baby formula

赤ちゃんのために乳児用ミルクを買いました。

neutral

"乳児がいる家庭 (にゅうじがいるかてい)"

Household with an infant

乳児がいる家庭は夜も大変です。

neutral

"乳児を抱く (にゅうじをだく)"

To hold an infant

母親が優しく乳児を抱いています。

neutral

Fácil de confundir

乳児 vs 赤ちゃん (akachan)

Both 乳児 (nyuuji) and 赤ちゃん (akachan) refer to babies. However, 赤ちゃん is a more general and common term used in everyday conversation for any baby or young child.

乳児 is a more technical or medical term, often used in official contexts, documents, or by professionals like doctors and nurses. 赤ちゃん is the common, everyday word.

彼女はかわいい赤ちゃんを抱いている。(Kanojo wa kawaii akachan o daite iru.) - She is holding a cute baby. (赤ちゃん in this context is general and affectionate.)

乳児 vs 幼児 (youji)

Both 乳児 and 幼児 refer to young children, and the age distinction can be subtle.

乳児 specifically refers to an infant, typically under one year old. 幼児 refers to a toddler or preschooler, generally between one and six years old.

その幼児は公園で遊んでいる。(Sono youji wa kouen de asonde iru.) - That toddler is playing in the park. (幼児 refers to a slightly older child.)

乳児 vs 新生児 (shinseiji)

Both refer to very young babies, but there's a specific time frame for each.

新生児 refers to a newborn baby, specifically within the first 28 days after birth. 乳児 is a broader term for babies up to one year old, encompassing newborns.

新生児の健康状態をチェックする。(Shinseiji no kenkou joutai o chekku suru.) - Check the health condition of the newborn. (新生児 emphasizes the very recent birth.)

乳児 vs 子供 (kodomo)

子供 is a very general term for a child, which can sometimes overlap with the age range of an infant.

子供 is a broad term for any child, from infant to teenager. 乳児 is a specific category within 'children' referring to infants under one year old.

子供たちは学校へ行く。(Kodomotachi wa gakkou e iku.) - The children go to school. (子供 can refer to any age of child.)

乳児 vs ベビー (bebii)

ベビー is a loanword from English, and like 赤ちゃん, it's a common term for a baby.

ベビー is a more casual and often cuter way to say 'baby,' similar to 赤ちゃん. 乳児 remains the more formal, technical term.

彼女はかわいいベビー服を買った。(Kanojo wa kawaii bebii fuku o katta.) - She bought cute baby clothes. (ベビー is often used in a more fashionable or commercial context.)

Padrões de frases

A1

これは乳児です。

これは私のいとこの乳児です。 (Kore wa watashi no itoko no nyuuji desu.) This is my cousin's infant.

A2

乳児が___います。

乳児が泣いています。 (Nyuuji ga naite imasu.) The infant is crying.

A2

乳児は___です。

乳児はとても小さいです。 (Nyuuji wa totemo chiisai desu.) The infant is very small.

B1

___の乳児

彼女は3ヶ月の乳児の母親です。 (Kanojo wa san-kagetsu no nyuuji no hahaoya desu.) She is the mother of a 3-month-old infant.

B1

乳児を___

看護師が乳児を抱いています。 (Kangoshi ga nyuuji o daite imasu.) The nurse is holding the infant.

B2

乳児の成長

この期間は乳児の成長にとって非常に重要です。 (Kono kikan wa nyuuji no seichō ni totte hijō ni jūyō desu.) This period is very important for infant growth.

B2

乳児に___を与える

医者は乳児に薬を与えました。 (Isha wa nyuuji ni kusuri o ataemashita.) The doctor gave medicine to the infant.

C1

乳児の発達段階

乳児の発達段階は個人差が大きいです。 (Nyuuji no hattatsu dankai wa kojinsa ga ookii desu.) There are large individual differences in the developmental stages of infants.

Família de palavras

Substantivos

育児 childcare; raising children
小児 child (medical term)
乳児院 infant home; orphanage
乳幼児 infants and toddlers

Dicas

Remember the age range

乳児 (nyūji) specifically refers to an infant or baby, typically under one year old. This helps distinguish it from other words for child.

Break down the kanji

The kanji are 乳 (nyū) meaning 'milk' or 'breast', and 児 (ji) meaning 'child'. Thinking of it as a 'milk child' can help you remember it means infant.

Context is key

While 赤ちゃん (akachan) is a more common and general term for 'baby', 乳児 is often used in more formal or medical contexts, like 'infant care' or 'infant formula'.

Pronunciation practice

Say にゅうじ (nyūji) out loud multiple times. The 'nyū' sound can be tricky for English speakers, so practice makes perfect.

Associate with related words

Think of words like 母乳 (bonyū) 'mother's milk' or 小児科 (shōnika) 'pediatrics' (literally 'small child department') to reinforce the kanji meanings.

Don't confuse with 幼児

幼児 (yōji) means 'toddler' or 'young child' (typically 1-6 years old). Be careful not to mix it up with 乳児 (nyūji), which is specifically for infants.

Formal usage

You'll often see 乳児 in official documents, hospital settings, or news reports when referring to infants in a precise way.

Create example sentences

Try making your own sentences. For example: その病院には乳児用の特別な病棟がある。 (Sono byōin ni wa nyūji-yō no tokubetsu na byōtō ga aru.) - That hospital has a special ward for infants.

Picture an infant

When you encounter 乳児, try to visualize a very young baby. This visual association can strengthen your memory.

Consider compounds

Look for compounds like 乳児期 (nyūjiki) 'infancy' or 乳児死亡率 (nyūji shibōritsu) 'infant mortality rate' to see how 乳児 is used in more complex terms.

Memorize

Mnemônico

Imagine a **NEW**born baby (sounds like 'nyū') who is very **JEWEL**-like and precious (sounds like 'ji'). So, NEW JEWEL = 乳児.

Associação visual

Visualize a tiny, delicate newborn baby wrapped in a soft blanket, looking peaceful. Connect this image to the kanji: 児 (child) can be imagined as a small, bundled figure, and 乳 (milk/breast) reminds you of a baby being fed.

Word Web

赤ちゃん (akachan - baby, more general term) 幼児 (yōji - toddler, young child, usually 1-6 years old) 子供 (kodomo - child, general term) 新生児 (shinseiji - newborn baby, specifically within the first month) 育児 (ikuji - childcare, raising children)

Desafio

Try to describe a baby in Japanese using '乳児'. For example, 'あの乳児は小さいです。' (Ano nyūji wa chiisai desu. - That infant is small.) or '彼は乳児の時、よく泣きました。' (Kare wa nyūji no toki, yoku nakimashita. - He cried a lot when he was an infant.)

Pratique na vida real

Contextos reais

Healthcare/Parenting

  • 乳児健診 (infant health check-up)
  • 乳児室 (nursery room)
  • 乳児用 (for infants)

News/Statistics

  • 乳児死亡率 (infant mortality rate)
  • 乳児の世話 (care of infants)
  • 乳児の安全 (infant safety)

Everyday Conversation (general mention)

  • 私の家には乳児がいます (I have an infant at home.)
  • 乳児を連れて (bringing an infant)
  • かわいい乳児 (a cute infant)

Product Descriptions

  • 乳児用品 (infant products)
  • 乳児服 (infant clothing)
  • 乳児向け (for infants)

Public Facilities

  • 乳児休憩室 (infant nursing room)
  • 乳児連れのお客様 (customers with infants)
  • 乳児用設備 (facilities for infants)

Iniciadores de conversa

"乳児がいる友人に何か贈り物をするなら、何をあげますか? (If you were to give a gift to a friend with an infant, what would you give?)"

"公共の場所で乳児が泣いているのを聞いたら、どう思いますか? (What do you think when you hear an infant crying in a public place?)"

"乳児の頃の記憶はありますか? (Do you have any memories from when you were an infant?)"

"日本とあなたの国の乳児の育て方に違いはありますか? (Are there differences in how infants are raised in Japan and your country?)"

"もし乳児の世話をする機会があったら、何を一番注意しますか? (If you had the chance to take care of an infant, what would you pay the most attention to?)"

Temas para diário

自分の乳児期について、親や家族から聞いた話や写真から想像できることを書いてみましょう。(Write about what you can imagine about your own infancy based on stories from your parents or family and photos.)

もしあなたが乳児の親になったら、どんな子育てをしたいですか?具体的に考えてみましょう。(If you became a parent of an infant, what kind of parenting would you want to do? Think about it specifically.)

街中で乳児と親を見かけたときのあなたの感情や考えを記録してみましょう。(Record your feelings and thoughts when you see infants and parents in town.)

乳児の成長について興味のあることや、驚くことを調べてジャーナルに書き出してみましょう。(Research interesting or surprising things about infant development and write them in your journal.)

「乳児」という言葉から連想する日本の文化や習慣について考えてみましょう。(Think about Japanese culture and customs that you associate with the word "infant.")

Perguntas frequentes

10 perguntas

乳児 (nyūji) is a more formal and clinical term, often used in medical or administrative contexts, specifically referring to an infant usually under one year old. 赤ちゃん (akachan) is a more common, everyday, and endearing term for baby, regardless of their exact age within early childhood. Think of 乳児 as 'infant' and 赤ちゃん as 'baby'.

While technically correct if your baby is under one year old, it's not very natural for personal use. Most Japanese parents would say 赤ちゃん (akachan) or their baby's name. 乳児 sounds a bit stiff and formal in a family setting.

The kanji 乳 (nyū) means 'milk' or 'breast', so it's a common component. The kanji 児 (ji) means 'child'. Be careful not to confuse 児 (child) with 兄 (ani, older brother) or 見 (mi, see) as they look somewhat similar but have different radicals and meanings.

乳児 (nyūji) typically refers to a baby from birth up to around one year of age. This is often aligned with the period where they are primarily milk-fed (hence the '乳' kanji for milk).

Here are some examples:
病院に乳児が数人入院しています。(Byōin ni nyūji ga sūnin nyūin shite imasu.) - Several infants are hospitalized.
彼女は乳児を抱いていた。(Kanojo wa nyūji o daite ita.) - She was holding an infant.

Yes, 乳児 (nyūji) is very common in news reports, medical records, legal documents, and government statistics when referring to infants. It provides a precise and objective term.

Related terms include:
新生児 (shinseiji): newborn baby (first 28 days)
幼児 (yōji): toddler/preschooler (usually 1-6 years old)
児童 (jidō): child (usually up to elementary school age)
小児 (shōni): child (medical term, usually up to adolescence)

No, 乳児 (nyūji) does not carry any negative connotations. It's a neutral, descriptive term. Its formality simply makes it less suitable for casual, affectionate use.

While theoretically possible to describe a very young animal that is still milk-fed, it's not typical. For baby animals, you'd usually use more specific terms like 子犬 (koinu - puppy), 子猫 (koneko - kitten), or just 赤ちゃん (akachan) in a more general sense for 'baby animal'.

乳児 is pronounced nyūji.
乳 (nyū) is pronounced like 'new' in English.
児 (ji) is pronounced like 'jee' (as in 'jeep').

Teste-se 138 perguntas

fill blank A1

___ は 小さい です。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (Infant)

The sentence means '___ is small.' '乳児' (Infant) fits the context of being small.

fill blank A1

彼女は ___ を 抱いています。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (Infant)

The sentence means 'She is holding a ___.' '乳児' (Infant) is a common thing to hold.

fill blank A1

その ___ は 泣いています。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (Infant)

The sentence means 'That ___ is crying.' '乳児' (Infant) often cries.

fill blank A1

病院に ___ が たくさんいます。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (Infant)

The sentence means 'There are many ___ in the hospital.' Hospitals often have infants.

fill blank A1

お母さんは ___ に ミルクを あげます。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (Infant)

The sentence means 'The mother gives milk to the ___.' '乳児' (Infant) drinks milk.

fill blank A1

これは 私の 小さな ___ です。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (Infant)

The sentence means 'This is my small ___.' '乳児' (Infant) can be described as small.

multiple choice A1

Which of these is typically considered a 乳児 (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: A 3-month-old baby

乳児 (nyūji) refers to an infant, usually under one year old. A 3-month-old falls within this category.

multiple choice A1

Which Japanese word means 'infant' or 'baby' (under one year old)?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (nyūji)

乳児 (nyūji) specifically means infant or baby, typically under one year old. 子供 (kodomo) is a general term for child.

multiple choice A1

A 乳児 (nyūji) is generally how old?

Correto! Quase. Resposta certa: Under one year old

The term 乳児 (nyūji) typically refers to a baby under one year of age.

true false A1

A 乳児 (nyūji) can typically walk and talk fluently.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) are infants, usually under one year old. At this age, they are generally not yet walking or talking fluently.

true false A1

乳児 (nyūji) often drink milk as their primary food source.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Infants (乳児, nyūji) rely on milk (breast milk or formula) as their primary food source during their first year.

true false A1

A 7-year-old child is considered a 乳児 (nyūji).

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, a 7-year-old child is not considered a 乳児 (nyūji). A 乳児 is typically under one year old.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: ここに 乳児 は います。

This sentence introduces the presence of an infant. 'ここに' means 'here,' '乳児' means 'infant,' 'は' is a topic particle, and 'います' means 'is/there is' for living things.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その 乳児 は かわいい です。

This sentence describes the infant as cute. 'その' means 'that,' '乳児' means 'infant,' 'は' is a topic particle, 'かわいい' means 'cute,' and 'です' is a copula.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: これは 乳児 の 部屋 です。

This sentence identifies a room as belonging to an infant. 'これは' means 'this is,' '乳児' means 'infant,' 'の' is a possessive particle, '部屋' means 'room,' and 'です' is a copula.

fill blank A2

公園で___が泣いています。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「乳児」は1歳未満の赤ちゃんを指します。

fill blank A2

彼女は新しい___の世話をしています。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「乳児」は生まれたばかりの赤ちゃんのことです。

fill blank A2

その病院には___のための特別な部屋があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

病院には、生まれたばかりの赤ちゃんのための特別な部屋があります。

fill blank A2

___はたくさん寝る必要があります。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

生まれたばかりの赤ちゃんは、多くの睡眠を必要とします。

fill blank A2

___用のチャイルドシートが必要です。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「乳児」は車に乗る際にチャイルドシートが必要です。

fill blank A2

この___はとても小さいです。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「乳児」は体が非常に小さいです。

multiple choice A2

Which of these is typically referred to as 乳児 (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: A newborn baby

乳児 (nyūji) specifically refers to an infant or baby, typically under one year old.

multiple choice A2

Choose the correct English definition for 乳児 (nyūji).

Correto! Quase. Resposta certa: Infant

乳児 (nyūji) translates to infant or baby.

multiple choice A2

In a hospital, who would most likely be in the 乳児室 (nyūji-shitsu, baby room)?

Correto! Quase. Resposta certa: Newborns and young babies

乳児室 (nyūji-shitsu) means baby room, so it would contain infants.

true false A2

A 乳児 (nyūji) is usually older than one year old.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) typically refers to a baby under one year old.

true false A2

The word 乳児 (nyūji) can be used to describe a grown-up.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) is used for infants, not adults.

true false A2

You might see a 乳児 (nyūji) in a baby carriage.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Infants (乳児 - nyūji) are often transported in baby carriages.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 部屋に 乳児 が います。

This sentence means 'There is an infant in the room.' The order '部屋に' (room) + '乳児' (infant) + 'が' (subject particle) + 'います' (is/are) is the correct grammatical structure.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 は とても 静かに 寝ています。

This sentence means 'The infant is sleeping very quietly.' The order '乳児' (infant) + 'は' (topic particle) + 'とても' (very) + '静かに' (quietly) + '寝ています' (is sleeping) is the correct grammatical structure.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 は ミルクを 飲みます。

This sentence means 'The infant drinks milk.' The order '乳児' (infant) + 'は' (topic particle) + 'ミルクを' (milk, object particle) + '飲みます' (drinks) is the correct grammatical structure.

multiple choice B1

Which of the following describes a 乳児 (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: A baby usually under one year old

乳児 (nyūji) specifically refers to an infant or baby, typically under one year old.

multiple choice B1

In which situation would you most likely use the word 乳児 (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: Talking about a newborn at a hospital

乳児 (nyūji) is appropriate for describing a very young baby, like a newborn.

multiple choice B1

Which Japanese word is a synonym for 赤ちゃん (akachan), but more formal and typically refers to babies under one year old?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (nyūji)

While 赤ちゃん (akachan) is a general term for baby, 乳児 (nyūji) is a more formal and specific term for an infant, usually under one year old.

true false B1

The word 乳児 (nyūji) can be used to refer to a child who is 3 years old.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) typically refers to babies under one year old, not a 3-year-old child.

true false B1

乳児 (nyūji) is a common term used in medical contexts to refer to infants.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

乳児 (nyūji) is a formal term often used in medical or official contexts for infants.

true false B1

You can use 乳児 (nyūji) interchangeably with 子供 (kodomo) for any child.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

子供 (kodomo) means 'child' in general, while 乳児 (nyūji) is specifically for infants under one year old. They are not interchangeable for all children.

listening B1

The infant is crying.

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児が泣いています。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

That infant is very small.

Correto! Quase. Resposta certa: あの乳児はとても小さいですね。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

She is taking care of an infant.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は乳児の世話をしています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

この乳児は可愛いです。

Focus: Nyūji (にゅうじ)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

乳児用の服を買いました。

Focus: Yō (よう)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

私の妹には乳児がいます。

Focus: Imōto (いもうと)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Imagine you are describing a typical day with an infant to a friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Japanese about some activities you do with the 乳児. You can talk about feeding, playing, or sleeping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の家には乳児がいます。毎日、彼にミルクをあげたり、一緒に遊んだりします。乳児はよく寝るので、私も少し休めます。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

You are writing a short social media post about the joy an infant brings to a family. Write 2-3 sentences in Japanese using 乳児 to express this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

乳児が生まれて、家族は毎日とても幸せです。彼の笑顔を見ると、心が温かくなります。乳児は私たちの宝物です。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Describe a common characteristic or behavior of an 乳児 in one or two sentences in Japanese. For example, what do they often do, or how do they react?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

乳児はよく泣きますが、すぐに笑顔になります。彼らは毎日たくさん寝る必要があります。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

この文の「乳児」は誰のことを指していますか?

Read this passage:

友達が最近、かわいい乳児を産みました。彼女は毎日、乳児の世話で忙しいですが、とても幸せそうです。私も近いうちに乳児に会いに行きたいと思っています。

この文の「乳児」は誰のことを指していますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 友達の赤ちゃん

友達が「かわいい乳児を産みました」とあるので、乳児は友達の赤ちゃんを指します。

Correto! Quase. Resposta certa: 友達の赤ちゃん

友達が「かわいい乳児を産みました」とあるので、乳児は友達の赤ちゃんを指します。

reading B1

母親が乳児にした行動は何ですか?

Read this passage:

病院の待合室で、若い母親が乳児を抱いていました。乳児は小さな声で泣いていましたが、母親が優しく話しかけると、すぐに泣き止みました。とても可愛らしい光景でした。

母親が乳児にした行動は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児に優しく話しかけた

文章に「母親が優しく話しかけると、すぐに泣き止みました」と書かれています。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児に優しく話しかけた

文章に「母親が優しく話しかけると、すぐに泣き止みました」と書かれています。

reading B1

乳児の安全のために、寝かせ方で大切なことは何ですか?

Read this passage:

新しい親は、乳児の安全について多くのことを学びます。例えば、乳児が寝るときは、うつぶせではなく仰向けに寝かせることが大切です。これにより、突然死症候群のリスクを減らすことができます。

乳児の安全のために、寝かせ方で大切なことは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 仰向けに寝かせること

「乳児が寝るときは、うつぶせではなく仰向けに寝かせることが大切です」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 仰向けに寝かせること

「乳児が寝るときは、うつぶせではなく仰向けに寝かせることが大切です」と明記されています。

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私は可愛い乳児を見ました。

This sentence means 'I saw a cute infant.' The particles 'は' (wa) marks the topic (私 - I) and 'を' (o) marks the direct object (可愛い乳児 - cute infant). The verb '見ました' (mimashita) means 'saw'.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は乳児の世話をしています。

This sentence means 'She is taking care of the infant.' '彼女は' (Kanojo wa) means 'She', '乳児の世話' (nyūji no sewa) means 'care of the infant', and 'をしています' (o shite imasu) means 'is doing'.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼はよく泣きます。乳児はよく泣きます。

This sentence means 'He often cries. The infant often cries.' '彼は' (Kare wa) means 'He', '乳児は' (Nyūji wa) means 'The infant', 'よく' (yoku) means 'often', and '泣きます' (nakimasu) means 'cries'. Both sentences are grammatically correct and convey the same meaning in context.

fill blank B2

___ はまだ小さすぎて歩けません。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

文脈から、歩けないほど小さいのは「乳児」が適切です。

fill blank B2

新しい___の世話は大変ですが、とても楽しいです。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

世話が大変で楽しい対象として「乳児」が最も自然です。

fill blank B2

彼女は___を抱きしめて、優しく微笑みました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

抱きしめて優しく微笑む対象として「乳児」が適切です。

fill blank B2

病院では、___の健康状態を定期的にチェックします。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

健康状態を定期的にチェックされる対象として「乳児」が適切です。

fill blank B2

その音に___が目を覚まして泣き始めました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

音で目を覚まして泣き始めるのは「乳児」が自然です。

fill blank B2

___用の特別なチャイルドシートが必要です。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

チャイルドシートは「乳児」のために使用されます。

multiple choice B2

Which word refers to a baby typically under one year old?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (nyūji)

乳児 (nyūji) specifically refers to an infant, generally under one year old. 幼児 (yōji) is a toddler, and 子供 (kodomo) is a general term for child.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: その___はまだ歩けません。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (nyūji)

The sentence 'その___はまだ歩けません' (That ___ cannot walk yet) implies a very young child, for which 乳児 (nyūji - infant) is the most suitable choice.

multiple choice B2

Which of these words is closest in meaning to 'infant'?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 (nyūji)

乳児 (nyūji) directly translates to infant. 児童 (jidō) generally means child, often referring to school-aged children.

true false B2

乳児 (nyūji) typically refers to a child who is already attending elementary school.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) refers to an infant, typically under one year old, not a school-aged child.

true false B2

The word 乳児 (nyūji) is commonly used to describe a baby over two years old.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) is specifically for infants, generally under one year old. For children over one year, other terms like 幼児 (yōji - toddler) would be more appropriate.

true false B2

When referring to a newborn, 乳児 (nyūji) is an appropriate term to use.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

乳児 (nyūji) is used for infants, including newborns, typically up to one year of age.

listening B2

The infant often cries at night.

Correto! Quase. Resposta certa: その乳児は夜中によく泣きます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Healthy infants gain weight every day.

Correto! Quase. Resposta certa: 健康な乳児は毎日体重が増えます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

She sang a gentle song for the infant.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は乳児のために優しい歌を歌いました。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

乳児の世話は大変ですが、やりがいがあります。

Focus: にゅうじのせわはたいへんですが、やりがいがあります。

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

病院では、新しい乳児が毎日生まれています。

Focus: びょういんでは、あたらしいにゅうじがまいにちうまれています。

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

その乳児はとても可愛い笑顔を見せてくれました。

Focus: そのにゅうじはとてもかわいいえがおをみせてくれました。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you are writing a short social media post about seeing a cute infant. Write 2-3 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

駅でとても可愛い乳児を見かけました。小さい手が本当に愛らしいですね。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You are at a baby store and overheard someone talking about what infants need. Write a sentence in Japanese about an essential item for infants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

乳児には毎日たくさんのおむつが必要です。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe in one Japanese sentence a common activity or sound associated with an infant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

乳児はよく泣いたり、たくさん寝たりします。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

この文章で、乳児はどのような状態でしたか?

Read this passage:

病院の待合室で、お母さんが乳児を抱っこしていました。その乳児はとても小さくて、すやすやと眠っていました。見ていると、心が和みました。

この文章で、乳児はどのような状態でしたか?

Correto! Quase. Resposta certa: 眠っていた

文章中に「すやすやと眠っていました」とあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 眠っていた

文章中に「すやすやと眠っていました」とあります。

reading B2

この家族に増えた新しいメンバーは誰ですか?

Read this passage:

新しい家族が増えました。先日、可愛い乳児が生まれたばかりです。家族みんなでその小さな命を大切に育てています。毎日が発見と喜びでいっぱいです。

この家族に増えた新しいメンバーは誰ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

文章中に「可愛い乳児が生まれたばかりです」とあります。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

文章中に「可愛い乳児が生まれたばかりです」とあります。

reading B2

子育て支援センターが提供しているプログラムは誰のためのものですか?

Read this passage:

地域の子育て支援センターでは、乳児を持つ親のための様々なプログラムを提供しています。例えば、乳児マッサージ教室や、親同士の交流会などがあり、多くの参加者で賑わっています。

子育て支援センターが提供しているプログラムは誰のためのものですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児を持つ親

文章中に「乳児を持つ親のための様々なプログラム」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児を持つ親

文章中に「乳児を持つ親のための様々なプログラム」と明記されています。

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: その 乳児 は ぐっすり 眠っている。

This sentence means 'The infant is sleeping soundly.' 'その' (sono) means 'that/the', '乳児' (nyūji) is 'infant', 'は' (wa) is a topic particle, 'ぐっすり' (gussuri) means 'soundly', and '眠っている' (nemutte iru) means 'is sleeping'.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 生後 3ヶ月の 乳児 です。

This sentence means 'It's a 3-month-old infant.' '生後' (seigo) means 'after birth', '3ヶ月の' (sankagetsu no) means '3 months old', '乳児' (nyūji) is 'infant', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児 の 世話は 大変だ。

This sentence means 'Taking care of an infant is difficult.' '乳児' (nyūji) is 'infant', 'の' (no) is a possessive particle, '世話は' (sewa wa) means 'taking care of' (with 'wa' as a topic particle), and '大変だ' (taihen da) means 'is difficult'.

fill blank C1

その___は夜中に何度も目を覚ましました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

文脈から、夜中に何度も目を覚ますのは「乳児」が最も適切です。

fill blank C1

健康的な___の成長には、十分な栄養と愛情が必要です。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「成長には、十分な栄養と愛情が必要」という文脈から、最も自然なのは「乳児」です。

fill blank C1

彼女は___を抱きしめ、優しくあやしていました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「抱きしめ、優しくあやしていた」という行動は「乳児」に対して行われるのが適切です。

fill blank C1

新しい___用品店が駅前にオープンしました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「用品店」と組み合わせて、駅前にオープンする店として「乳児用品店」が最も自然です。

fill blank C1

小児科医は___の健康状態を詳しく調べました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「小児科医」は主に「乳児」や子供の健康を診る専門家なので、この選択肢が適切です。

fill blank C1

その___は、かわいらしい笑顔で周りの人々を和ませました。

Correto! Quase. Resposta certa: 乳児

「かわいらしい笑顔で周りの人々を和ませた」という描写から、「乳児」が最も自然な主語です。

multiple choice C1

Which of the following describes a '乳児' (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: A child typically under one year old.

乳児 (nyūji) specifically refers to an infant or baby, generally under one year of age.

multiple choice C1

In which situation would you most likely use the term '乳児' (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: Talking about a newborn in a hospital.

乳児 (nyūji) is appropriate for describing a very young baby, like a newborn.

multiple choice C1

Which Japanese word is a synonym for '乳児' (nyūji)?

Correto! Quase. Resposta certa: 赤ちゃん (akachan - baby/infant)

赤ちゃん (akachan) is another common Japanese word for 'baby' or 'infant', often used interchangeably with 乳児 (nyūji), though 赤ちゃん can sometimes include slightly older toddlers.

true false C1

A '乳児' (nyūji) is typically a child who has started walking and talking fluently.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

乳児 (nyūji) refers to infants, who are usually too young to walk or speak fluently. They are typically under one year old.

true false C1

The term '乳児' (nyūji) is commonly used in medical contexts to refer to babies.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, '乳児' (nyūji) is a formal term often used in medical and official contexts when referring to infants.

true false C1

You would use '乳児' (nyūji) to describe a five-year-old child.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, a five-year-old child is typically no longer considered a 乳児 (nyūji), which is reserved for babies generally under one year old.

listening C1

The infant often cries at night.

Correto! Quase. Resposta certa: その乳児は夜中によく泣きます。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

The growth of a 6-month-old infant is remarkable.

Correto! Quase. Resposta certa: 生後6ヶ月の乳児の成長は目覚ましい。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

At the daycare, children are divided into infant and toddler classes.

Correto! Quase. Resposta certa: 保育園では、乳児クラスと幼児クラスに分かれています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

乳児の健康状態を定期的にチェックすることが重要です。

Focus: Nyūji no kenkō jōtai o teikiteki ni chekku suru koto ga jūyō desu.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

新しい環境に慣れるまで、乳児は少し不安そうです。

Focus: Atarashī kankyō ni nareru made, nyūji wa sukoshi fuan-sō desu.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

彼女は乳児向けの新しいおもちゃを開発しています。

Focus: Kanojo wa nyūji-muke no atarashī omocha o kaihatsu shiteimasu.

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児の成長は 個人差によって 異なります。

This sentence means 'Infant development varies by individual differences.' The structure is 'Subject は Object によって Verb.'

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児の世話には 細心の 注意が 必要です。

This sentence means 'Infant care requires utmost attention.' The structure is 'Noun には Adjective Noun が Verb.'

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児の安全を 確保することは 非常に 重要です。

This sentence means 'Ensuring infant safety is extremely important.' The structure is 'Noun を Verb こと は Adverb Adjective.'

multiple choice C2

以下の文で「乳児」が最も適切に用いられているのはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は生まれたばかりの乳児を大切に育てています。

「乳児」は通常1歳未満の赤ちゃんを指します。生まれたばかりの赤ちゃんを大切に育てるという文脈が最も適切です。

multiple choice C2

「乳児」という言葉が指す期間について、最も正確な記述はどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 誕生から1歳未満まで。

「乳児」は一般的に、生まれてから1歳になるまでの子供を指す言葉です。

multiple choice C2

次のうち、「乳児」と意味合いが最も近いのはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 赤ちゃん

「乳児」は「赤ちゃん」とほぼ同義で、特に1歳未満の子供を指します。他の選択肢は、より広い年齢層の子供を指します。

true false C2

「乳児」は、歩き始めたばかりの子供を指す。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「乳児」は通常1歳未満の子供を指し、歩き始めるのはもう少し後の発達段階です。

true false C2

「乳児」は、日本語の敬語表現の一つである。

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「乳児」は年齢を示す言葉であり、敬語表現ではありません。

true false C2

病院では、新生児の次の段階の子供を「乳児」と呼ぶことがある。

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

新生児(生後28日未満)の期間を過ぎると、一般的に1歳未満の子供を「乳児」と呼びます。

listening C2

The infant woke up many times during the night.

Correto! Quase. Resposta certa: その乳児は夜中に何度も目を覚ましました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The pediatrician thoroughly examined the infant's health.

Correto! Quase. Resposta certa: 小児科医は乳児の健康状態を詳しく検査しました。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The new daycare center is equipped with special facilities for infants.

Correto! Quase. Resposta certa: 新しい保育園には、乳児のための特別な設備が整っています。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

乳児の成長は目覚ましいものがあります。

Focus: 乳児 (にゅうじ)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

この施設は乳児から幼児までを受け入れています。

Focus: 乳児から幼児 (にゅうじからようじ)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

多くの親が乳児の夜泣きに悩んでいます。

Focus: 夜泣き (よなき)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Imagine you are writing a report on early childhood development in Japan. Describe the typical care and societal expectations for a 乳児 (infant) in contemporary Japanese society, including challenges and support systems. Focus on cultural nuances.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代の日本社会における乳児の育児は、核家族化が進む中で多様な課題に直面しています。共働き世帯の増加に伴い、保育園の需要が高まる一方、待機児童問題は依然として深刻です。また、伝統的な育児観と現代的なライフスタイルの間で葛藤を抱える親も少なくありません。政府や地域社会は、子育て支援センターの設置や育児休業制度の拡充など、様々なサポートシステムを提供していますが、乳児とその家族を取り巻く環境は常に変化しており、より柔軟かつ包括的な支援が求められています。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

You are a policy advisor to the Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare. Draft a paragraph proposing a new initiative to improve the health and well-being of 乳児 (infants) in rural areas of Japan. Consider issues like access to medical care, parental support, and community engagement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

過疎地域における乳児の健康と福祉を向上させるため、新たな地域連携型乳児支援イニシアチブを提案します。このイニシアチブは、遠隔医療技術を活用した専門医による定期的なオンライン健康相談、地域住民が主体となる育児サークルの立ち上げ支援、そして移動式乳幼児健診ユニットの導入を柱とします。これにより、医療へのアクセスが困難な地域でも質の高い育児支援が受けられる環境を整備し、孤立しがちな親への精神的サポートを強化することで、乳児とその家族が安心して暮らせる社会の実現を目指します。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C2

Write a short opinion piece for a Japanese parenting magazine discussing the impact of digital technology on 乳児 (infants). Should parents limit screen time? What are the potential benefits and drawbacks?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代社会においてデジタル技術は避けて通れない存在ですが、乳児への影響については慎重な議論が必要です。親が乳児のスクリーンタイムを制限すべきかどうかは、その使い方と内容に大きく依存します。教育的なアプリや動画が乳児の発達に良い影響を与える可能性もありますが、過度な使用は視力低下や睡眠障害、そして親子の直接的なコミュニケーションの機会の減少につながる恐れもあります。デジタル技術の恩恵を受けつつも、乳児が健やかに成長できる環境を整えるためには、親が情報の取捨選択を慎重に行い、デジタルデバイスとの賢い付き合い方を模索することが不可欠です。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C2

上記の文章から、乳児の認知能力発達にとって最も重要であると述べられていることは何ですか?

Read this passage:

近年の研究では、乳児期における五感への刺激がその後の認知能力の発達に大きく影響することが示されています。特に、親や養育者とのスキンシップや語りかけは、乳児の脳の発達に不可欠であり、情緒的な安定にも寄与します。また、多様な音や色彩に触れる機会を多く設けることで、乳児の好奇心や探究心を育むことができるとされています。このように、乳児を取り巻く環境は、彼らの将来の成長に多大な影響を与えるため、質の高い育児環境の提供が重要視されています。

上記の文章から、乳児の認知能力発達にとって最も重要であると述べられていることは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 親や養育者とのスキンシップや語りかけ

文章中では、「特に、親や養育者とのスキンシップや語りかけは、乳児の脳の発達に不可欠であり、情緒的な安定にも寄与します」と明確に述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 親や養育者とのスキンシップや語りかけ

文章中では、「特に、親や養育者とのスキンシップや語りかけは、乳児の脳の発達に不可欠であり、情緒的な安定にも寄与します」と明確に述べられています。

reading C2

日本の出生率低下が引き起こす可能性のある問題として、本文で言及されているものは何ですか?

Read this passage:

日本の出生率は長年低下傾向にあり、乳児の数が減少しています。これは、将来的な労働力不足や社会保障制度への影響が懸念される深刻な社会問題です。政府は、この問題に対処するため、育児支援策の拡充や、仕事と家庭の両立を支援する制度の強化など、様々な取り組みを進めています。しかし、結婚や出産に対する価値観の変化、経済的な不安、そして女性の社会進出など、複雑な要因が絡み合っており、出生率の回復には長期的な視点と多角的なアプローチが必要です。

日本の出生率低下が引き起こす可能性のある問題として、本文で言及されているものは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 将来的な労働力不足と社会保障制度への影響

文章中には「将来的な労働力不足や社会保障制度への影響が懸念される深刻な社会問題です」と記載されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 将来的な労働力不足と社会保障制度への影響

文章中には「将来的な労働力不足や社会保障制度への影響が懸念される深刻な社会問題です」と記載されています。

reading C2

WHOが乳児の栄養摂取に関して特に強調していることは何ですか?

Read this passage:

世界保健機関(WHO)は、乳児の適切な栄養摂取が、身体的および精神的発達において極めて重要であると強調しています。特に、生後6ヶ月までの完全母乳育児を推奨し、その後は補完食を導入しつつ、2歳あるいはそれ以上まで母乳育児を続けることを推奨しています。これにより、感染症のリスクを低減し、健康な成長を促進するだけでなく、母親と乳児の情緒的な絆を深める効果も期待できます。しかし、各家庭の状況や文化的な背景により、これらの推奨が常に実行可能であるとは限らず、個別の状況に応じた柔軟な支援が求められています。

WHOが乳児の栄養摂取に関して特に強調していることは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 生後6ヶ月までの完全母乳育児と、その後の補完食の導入を伴う母乳育児の継続

文章中に「特に、生後6ヶ月までの完全母乳育児を推奨し、その後は補完食を導入しつつ、2歳あるいはそれ以上まで母乳育児を続けることを推奨しています」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 生後6ヶ月までの完全母乳育児と、その後の補完食の導入を伴う母乳育児の継続

文章中に「特に、生後6ヶ月までの完全母乳育児を推奨し、その後は補完食を導入しつつ、2歳あるいはそれ以上まで母乳育児を続けることを推奨しています」と明記されています。

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児の 発達は 個人差が よって 異なります。

This sentence discusses individual differences in infant development. 「乳児の 発達は」 (Infant's development) is the subject, followed by 「個人差が」 (individual differences) and 「によって 異なります。」 (varies depending on).

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児の 健康状態を 定期的に チェックすることが 重要です。

This sentence emphasizes the importance of regularly checking an infant's health. 「乳児の 健康状態を」 (Infant's health condition) is the object of 「チェックすることが」 (checking), and 「重要です。」 (is important) is the predicate.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 乳児に 与える 食品は 慎重に 選ぶ 必要があります。

This sentence advises careful selection of food for infants. 「乳児に 与える 食品は」 (Food given to infants) is the subject, and 「慎重に 選ぶ 必要があります。」 (needs to be chosen carefully) is the predicate.

/ 138 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!