This phrase signifies stepping down from a particular responsibility or position.
Palavra em 30 segundos
- To be relieved of a specific duty or role.
- Implies a change in responsibility.
- Common in work and organizational contexts.
Overview
「担当を外れる」は、ビジネスや公的な場面で、ある人物がそれまで担っていた責任や役割から解放されることを表す表現です。これは、人事異動、プロジェクトの終了、または個人の希望など、様々な理由によって起こり得ます。単に「辞める」というよりも、特定の「担当」や「役割」に焦点を当てた表現であり、その職務から離れるというニュアンスが強いです。
「〜が担当を外れる」:第三者が担当から外れる事実を述べる。
人事異動:部署の変更や昇進・降格に伴い、それまでの担当業務から外れる場合。「来月から営業部の担当を外れることになりました。」
プロジェクトの完了・交代:プロジェクトが終了したり、担当者が交代したりする場合。「このプロジェクトは無事完了したので、次の担当者に引き継ぎます。」「彼は来週でこのプロジェクトの担当を外れます。」
役職の変更:役職が変わり、それに伴って担当業務も変わる場合。「部長に昇進したので、以前の課長の担当からは外れました。」
個人の事情:健康上の理由や家庭の事情などで、担当業務を続けられなくなった場合。「体調不良のため、しばらくの間、この件の担当を外させていただきます。」
「辞任する」は、主に役職や地位を正式に辞めることを意味します。「担当を外れる」が特定の業務や責任から離れるのに対し、「辞任する」はより広範な地位や役職そのものを手放すニュアンスが強いです。例えば、社長や大臣などが職を辞する場合に使われます。
「降板する」は、主に舞台や番組などで、それまで演じていた役や担当していた役割から降りることを指します。特に、俳優やキャスターなどが使われることが多いです。「担当を外れる」はより一般的なビジネス用語です。
「役目を解かれる」は、与えられていた役割や任務を解かれた、という意味合いで、「担当を外れる」と似ていますが、こちらはやや受動的なニュアンスが強く、外部からの指示や決定によってその役割から離れる場合に使われることが多いです。「担当を外れる」は、自らの意思や状況の変化によっても使われます。
Exemplos
人事異動で、来月から〇〇課の担当を外れることになりました。
everydayDue to a personnel transfer, I will be removed from my duties in the XX department starting next month.
プロジェクトが成功裏に終了したため、彼はこのプロジェクトの担当を外れ、次の任務に就くことになった。
formalAs the project concluded successfully, he was relieved of his duties for this project and will move on to his next assignment.
ちょっと手が回らなくなっちゃって、この件の担当、他の人に代わってもらえないかな?
informalI'm getting a bit overwhelmed, so could someone else take over the responsibility for this matter?
研究室の教授は、学生の指導担当を外れ、今後は研究に専念される予定だ。
academicThe professor in the lab will be relieved of his student advising duties and plans to focus solely on research from now on.
Colocações comuns
Frases Comuns
担当を外れることになりました
It has been decided that I will be removed from my duties.
担当から外してください
Please remove me from this responsibility.
担当を外れる理由
Reason for being removed from duty
Frequentemente confundido com
'辞任する' specifically means to formally resign from a position or post, often a high-ranking one. '担当を外れる' is broader and can refer to stepping down from a specific task or role without necessarily leaving the organization or a higher position.
'降板する' is typically used in the context of entertainment, like an actor leaving a role in a play or TV series, or a commentator leaving a broadcast. '担当を外れる' is a more general business term.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
This phrase is primarily used in professional and organizational contexts. It can be used by the person themselves when discussing their situation, or by others referring to someone's change in duties. The tone is generally neutral to formal.
Erros comuns
Confusing '担当を外れる' with '辞める' (to quit). While quitting often involves being removed from duties, '担当を外れる' can simply mean a change in responsibilities within the same organization or role. Also, ensure the context implies a removal from a specific charge, not just a general absence.
Tips
Understand the Context Clearly
Always consider the reason behind being removed from duty. It can range from a promotion to a reassignment for other reasons.
Avoid Casual Use
This phrase is generally used in formal or semi-formal settings. Avoid using it in very casual conversations unless the context is clear.
Importance of Roles
In Japanese work culture, clear roles and responsibilities are valued. '担当を外れる' reflects the dynamic nature of these roles within an organization.
Origem da palavra
The phrase combines '担当 (tantō)' meaning charge, responsibility, or role, and '外れる (hazureu)' meaning to come off, detach, or be removed. Together, it literally means to detach from one's charge.
Contexto cultural
In Japanese business culture, smooth transitions and clear responsibilities are important. '担当を外れる' facilitates these transitions by clearly indicating a change in who is accountable for specific tasks or roles.
Dica de memorização
Imagine a specific 'charge' or task you are holding. '外れる' means to come loose or detach from that charge, like taking your hand off something you were holding.
Perguntas frequentes
4 perguntas「辞める」は会社や組織全体を辞めること全般を指しますが、「担当を外れる」は、特定の役職や仕事、責任から離れることを意味します。会社に残ったまま、担当業務だけが変わる場合にも使われます。
はい、可能です。例えば、「この業務は私の手に余るので、担当を外していただけないでしょうか。」のように、理由を添えて相談する形で使われます。
必ずしもネガティブではありません。人事異動やプロジェクトの完了など、ポジティブまたは中立的な理由で担当を外れることも多くあります。文脈によります。
主にビジネスシーンで、人事異動、プロジェクトの引き継ぎ、役職変更などの際に使われます。公的な組織やボランティア活動などでも同様に使われることがあります。
Teste-se
人事異動により、彼は来月から〇〇部の担当を___。
「担当を外れる」は、特定の部署や役職から離れるという意味で、この文脈に最も適しています。「辞める」は会社を辞めること、「解かれる」は役目を解かれること、「務める」は担当すること、という意味になります。
以下のうち、「担当を外れる」が使われる状況として最も適切なものはどれですか?
昇進や異動に伴い、それまでの役職や担当業務から離れることは「担当を外れる」と表現されます。他の選択肢は、このフレーズの一般的な使用状況とは異なります。
次の単語を並べ替えて、自然な文を作ってください:理由・病気・担当・外れる・担当・この・件の
「〜の理由で、〜を〜から外れる」という語順が最も自然です。この文では「病気」が理由となり、「この件の担当」から離れることを示しています。
Pontuação: /3
Summary
This phrase signifies stepping down from a particular responsibility or position.
- To be relieved of a specific duty or role.
- Implies a change in responsibility.
- Common in work and organizational contexts.
Understand the Context Clearly
Always consider the reason behind being removed from duty. It can range from a promotion to a reassignment for other reasons.
Avoid Casual Use
This phrase is generally used in formal or semi-formal settings. Avoid using it in very casual conversations unless the context is clear.
Importance of Roles
In Japanese work culture, clear roles and responsibilities are valued. '担当を外れる' reflects the dynamic nature of these roles within an organization.
Exemplos
4 de 4人事異動で、来月から〇〇課の担当を外れることになりました。
Due to a personnel transfer, I will be removed from my duties in the XX department starting next month.
プロジェクトが成功裏に終了したため、彼はこのプロジェクトの担当を外れ、次の任務に就くことになった。
As the project concluded successfully, he was relieved of his duties for this project and will move on to his next assignment.
ちょっと手が回らなくなっちゃって、この件の担当、他の人に代わってもらえないかな?
I'm getting a bit overwhelmed, so could someone else take over the responsibility for this matter?
研究室の教授は、学生の指導担当を外れ、今後は研究に専念される予定だ。
The professor in the lab will be relieved of his student advising duties and plans to focus solely on research from now on.
Related Content
Mais palavras de work
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.