How Formal Is It?
"今回、営業部長の職務を免ぜられ、企画部へと異動になりました。 (This time, I was relieved of my duties as sales manager and transferred to the planning department.)"
"彼は病気のため、プロジェクトの担当を外れることになりました。 (Due to illness, he will be removed from the project's charge.)"
"最近ミスが多いから、もしかしたら担当から外されるかも。 (I've been making a lot of mistakes recently, so I might be taken off this task.)"
语法模式
句型
〜の担当を外れる (〜 no tantou o hazureru)
この仕事の担当を外れる (kono shigoto no tantou o hazureru) - To be removed from charge of this work.
XはYの担当を外れる (X wa Y no tantou o hazureru)
彼はそのプロジェクトの担当を外れた (kare wa sono purojekuto no tantou o hazureta) - He was removed from charge of that project.
〜から担当を外れる (〜 kara tantou o hazureru)
チームから担当を外れる (chiimu kara tantou o hazureru) - To be removed from charge from the team.
自我测试 6 个问题
Choose the most appropriate meaning for 「担当」 (tantou).
「担当」 (tantou) means responsibility or charge.
Which verb means 'to be removed' or 'to come off'?
「外れる」 (hazureru) is the verb used to express being removed or coming off.
In the phrase 「担当を外れる」, what does the particle 「を」 (o) indicate?
The particle 「を」 (o) typically marks the direct object of a verb.
The phrase 「担当を外れる」 means 'to take on a new responsibility'.
「担当を外れる」 means 'to be removed from a charge' or 'to be relieved of duty', not to take on a new one.
If someone says 「彼が担当を外れました」 (Kare ga tantou o hazuremashita), it means 'He was removed from his charge'.
This sentence correctly uses 「担当を外れる」 to mean he was removed from his responsibility.
You can use 「担当を外れる」 to say 'I will assign responsibility to you'.
「担当を外れる」 refers to being relieved of duty, not assigning it to someone else. To assign responsibility, you would use a different phrase like 「担当を任せる」 (tantou o makaseru).
/ 6 correct
Perfect score!
例句
彼はそのプロジェクトの担当を外れた。
相关内容
更多work词汇
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
ぎんこういん
A2Bank employee.