B1 adverb Neutro #1,500 mais comum 1 min de leitura

恐らく

osoraku /osoraꜜku/

Use 'osoraku' when you are fairly certain about a prediction.

Palavra em 30 segundos

  • Used to express a high degree of probability.
  • Often paired with 'darou' or 'hazuda' for conjecture.
  • More formal and objective than 'tabun'.

Overview

  1. 1概要:恐らくは、話し手が客観的な根拠や経験に基づいて「十中八九そうなるだろう」という強い推測を述べる際に使用されます。単なる可能性ではなく、かなりの確信を含んでいるのが特徴です。2) 使用パターン:文頭や動詞の前に置かれることが一般的です。「恐らく~だろう」「恐らく~はずだ」という形で、推量の助動詞とセットで使われることが多いです。3) 共通の文脈:ビジネスでの納期確認、日常生活での予定の予測、天候の判断など、未来の出来事に対して広く使われます。4) 類語比較:『たぶん』は日常会話で広く使われるカジュアルな表現ですが、『恐らく』はそれよりも硬い響きがあり、客観的な判断や少しフォーマルな状況に適しています。『おそらく』とひらがなで書くことも非常に一般的です。

Exemplos

1

恐らく彼なら間に合うだろう。

everyday

He will probably make it in time.

2

恐らく本日中に回答できる見込みです。

formal

We will likely be able to reply by the end of the day.

3

恐らくそうなるはずだよ。

informal

That's probably how it will turn out.

4

この現象は恐らく気候変動に起因する。

academic

This phenomenon is likely caused by climate change.

Colocações comuns

恐らく~だろう Probably will...
恐らく~はずだ It is expected that...
恐らく~ない Probably will not...

Frases Comuns

恐らくそうでしょう

That is probably the case.

恐らく無理だろう

It will probably be impossible.

Frequentemente confundido com

恐らく vs たぶん

Tabun is more casual and indicates a lower level of certainty compared to Osoraku.

恐らく vs おそらく

This is the same word, just written in Hiragana. It is interchangeable.

Padrões gramaticais

恐らく+[動詞の推量形] 恐らく+[形容詞・名詞]+だろう 恐らく+[否定形]

How to Use It

Notas de uso

Osoraku is a versatile adverb that fits both formal and informal contexts. It expresses a high degree of confidence in a prediction. It is safer than saying 'zettai' (definitely) when you aren't 100% sure.


Erros comuns

Learners often use Osoraku with past tense facts that are confirmed. Remember it is for predictions. Avoid using it if you have already seen the result.

Tips

💡

Pair with conjecture forms

Always pair 'osoraku' with 'darou', 'deshou', or 'hazuda'. This reinforces the predictive nature of the adverb.

⚠️

Avoid absolute certainty

Although it implies high probability, it is still a guess. Do not use it if you have 100% confirmed facts.

🌍

Softening communication

Japanese culture values indirectness. Using 'osoraku' helps soften a negative prediction, making it sound less harsh.

Origem da palavra

Derived from the verb 'osoreru' (to fear/be anxious). Originally implied a fear of a negative outcome, but evolved to mean any high-probability prediction.

Contexto cultural

In Japan, being too assertive can be seen as arrogant. Using 'osoraku' is a polite way to state an opinion without sounding like you are imposing your view on others.

Dica de memorização

Think of 'Osoraku' as 'Oh, so likely'. It helps you remember the meaning of high probability.

Perguntas frequentes

3 perguntas

「たぶん」は日常会話で使われるカジュアルな推量ですが、「恐らく」はより客観的で、確信の度合いが高い場合に適しています。ビジネスシーンでは「恐らく」を使う方が適切です。

はい、使えます。「恐らく間に合わないだろう」のように、否定的な結果を予測する際にも非常によく使われる表現です。

はい、全く問題ありません。むしろ、ひらがなで書く方が一般的で、柔らかい印象を与えるため、手紙やメール、小説などでも頻繁にひらがな表記が見られます。

Teste-se

fill blank

明日は___雨が降るだろう。

Correto! Quase. Resposta certa: 恐らく

高い確率の推量を表すため、恐らくが適切です。

Pontuação: /1

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!