To cause sadness in another person through your actions or words.
Palavra em 30 segundos
- Causes someone to feel sad or grieved.
- Used to describe negative emotional impact on others.
- Commonly used in interpersonal relationship contexts.
Overview
- 1概要:『悲しませる』は、形容詞『悲しい』の使役形であり、他者の感情をネガティブな方向に動かすという能動的な動作を表します。単に悲しい状態であることではなく、その原因が自分や他者の言動にあることを強調します。2) 使用パターン:基本的には「誰かを悲しませる」という形で用いられます。主語は人間だけでなく、出来事や状況が主語になることもあります。3) 一般的な文脈:家族や友人との対人関係において、期待を裏切ったり、傷つけるような言葉を投げかけたりした際に頻繁に使われます。また、物語の中でキャラクターが他者を不幸にする文脈でもよく見られます。4) 類語比較:『傷つける』は精神的なダメージや痛みを強調するのに対し、『悲しませる』は相手の心に寂しさや失望感を与える側面に焦点を当てています。『がっかりさせる』は期待を裏切ったというニュアンスが強く、『悲しませる』の方がより感情的な深みや切なさを伴う表現です。
Exemplos
君を悲しませるつもりはなかったんだ。
everydayI didn't mean to make you sad.
これ以上、家族を悲しませてはいけない。
formalI must not make my family sad any longer.
そんなこと言ったら、みんなを悲しませるよ。
informalIf you say that, you'll make everyone sad.
不適切な発言は、多くの支持者を悲しませる結果となった。
academicThe inappropriate remarks resulted in making many supporters sad.
Colocações comuns
Frases Comuns
悲しませるようなことを言う
say something that makes someone sad
悲しませてごめん
I'm sorry for making you sad
誰一人悲しませない
don't make anyone sad
Frequentemente confundido com
Means to disappoint someone. Focuses on the loss of expectation rather than pure sadness.
Means to make someone cry. It can be used for both sad tears and tears of joy or emotion.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
This verb is used when you are the cause of someone's sadness. It is often used in apologies or when reflecting on one's own behavior. It is slightly formal but common in daily conversation.
Erros comuns
Learners often confuse it with 'kanashii' (adjective). Remember that 'kanashii' describes a state, while 'kanashimaseru' describes an action affecting someone else. Do not use it for inanimate objects.
Tips
Focus on the causative form
Remember that -seru is the causative suffix. It turns the state of being sad into the act of making others feel that way.
Use with caution in apologies
Saying 'I made you sad' can sound very emotional. Use it carefully when talking to superiors.
Emphasis on harmony
In Japan, avoiding actions that make others sad is central to maintaining social harmony (wa).
Origem da palavra
Derived from the adjective 'kanashi' (sad) + the causative suffix '-seru'. It follows the standard Japanese grammar for causative verbs.
Contexto cultural
In Japanese culture, causing 'meiwaku' (trouble) or sadness to others is often seen as a failure of social responsibility. Therefore, this verb carries a weight of personal responsibility.
Dica de memorização
Think of 'Kanashii' (sad) + 'seru' (make). You are 'making' the state of sadness happen to someone else.
Perguntas frequentes
4 perguntas『悲しむ』は自分が悲しい感情を持つ自動詞ですが、『悲しませる』は誰かに悲しい思いをさせる他動詞です。文の主語が誰であるかによって使い分けます。
はい、日常会話でよく使われます。特に親しい間柄で相手の気持ちを配慮する際や、反省を伝える際によく用いられる表現です。
『泣かせる』は実際に涙を流させることですが、『悲しませる』は涙を流すかどうかにかかわらず、心に悲しみの感情を与えることを指します。
ビジネスではあまり使いません。取引先に対しては「ご迷惑をおかけする」や「失望させる」といった表現の方が適切です。
Teste-se
親を___ようなことはしたくない。
目的語「親を」があるため、他動詞の「悲しませる」が必要です。
「彼女を悲しませてしまった。」
「悲しませる」は相手に悲しい感情を与えることを意味します。
(悲しませる、つもりは、なかった、君を)
「〜するつもりはなかった」という文法構造に基づいています。
Pontuação: /3
Summary
To cause sadness in another person through your actions or words.
- Causes someone to feel sad or grieved.
- Used to describe negative emotional impact on others.
- Commonly used in interpersonal relationship contexts.
Focus on the causative form
Remember that -seru is the causative suffix. It turns the state of being sad into the act of making others feel that way.
Use with caution in apologies
Saying 'I made you sad' can sound very emotional. Use it carefully when talking to superiors.
Emphasis on harmony
In Japan, avoiding actions that make others sad is central to maintaining social harmony (wa).
Exemplos
4 de 4君を悲しませるつもりはなかったんだ。
I didn't mean to make you sad.
これ以上、家族を悲しませてはいけない。
I must not make my family sad any longer.
そんなこと言ったら、みんなを悲しませるよ。
If you say that, you'll make everyone sad.
不適切な発言は、多くの支持者を悲しませる結果となった。
The inappropriate remarks resulted in making many supporters sad.
Related Content
Esta palavra em outros idiomas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.