B1 particle #300 mais comum 17 min de leitura

~ように

~ you ni
At the A1 level, learners encounter 'youni' primarily in its simplest comparative form: [Noun] + no + youni. This is used to say that one thing is 'like' another. For example, 'Yume no youni kirei' (Beautiful like a dream). At this stage, the focus is not on the complex purpose or request functions, but rather on basic descriptions. Learners are taught to use 'no youni' as a fixed phrase to add flavor to their adjectives. It is a great way to expand beyond simple 'A is B' sentences and start making basic comparisons. Teachers usually introduce this alongside basic nouns like 'bird,' 'dream,' or 'professional' to help students describe people and objects more vividly. The grammar is straightforward: just add 'no youni' after the noun you are comparing something to. It is important to remember that at A1, you don't need to worry about verb conjugations with 'youni' yet; just focus on the 'Noun + no' connection.
At the A2 level, 'youni' expands to include the 'purpose' function, but usually only with simple verbs. Learners are introduced to the idea of 'so that' or 'in order to.' Specifically, the focus is on 'Negative Verb + youni' (so that X doesn't happen). For example, 'Wasurenai youni memo shimasu' (I'll take a memo so I don't forget). This is a very practical use for daily life. A2 learners also start to see 'youni naru' to describe a change in ability, such as 'Nihongo ga sukoshi hanaseru youni narimashita' (I've become able to speak Japanese a little). The key at this level is understanding that 'youni' is used for states you want to reach, while 'tame ni' is for things you do. You also begin to learn 'youni shite kudasai' as a polite way to say 'please make sure to do...' which is common in classroom instructions.
The B1 level is where 'youni' truly becomes a core grammar point. This is the stage where learners must master the distinction between 'youni' and 'tame ni.' B1 students learn that 'youni' is used with potential verbs (can do) and non-volitional verbs (understand, be able to). For example, 'Kuruma ga kaeru youni chokin shimasu' (I'm saving money so I can buy a car). This level also introduces the 'indirect request' or 'reported command' function: [Verb] + youni + [iu/tanomu]. For example, 'Tanaka-san ni kuru youni itte kudasai' (Please tell Mr. Tanaka to come). This is essential for office communication and social coordination. B1 learners also learn to use 'youni' for wishes and prayers at the end of sentences, which is culturally significant in Japan. Mastery of 'youni' at this level indicates a transition from basic survival Japanese to more nuanced, intermediate communication.
At the B2 level, learners are expected to use 'youni' with high precision and in more formal contexts. This includes using 'youna' to modify nouns in complex ways (e.g., 'Kare no youna hito wa mezurashii' - People like him are rare). B2 students also learn the 'as if' nuance, often paired with 'marude' to emphasize the comparison (e.g., 'Marude yume no youni...' - Just like a dream...). The 'effort' function, 'youni suru,' is used to describe long-term habits and personal rules with greater frequency. Learners also encounter 'youni' in formal speeches and written documents where it functions as a polite request or a statement of intent. At this level, the focus shifts to the 'register' of the word—knowing when to use 'youni' instead of the more casual 'mitai' or the more technical 'tame ni.' B2 learners should be able to explain the grammatical reasons for choosing 'youni' over its alternatives.
At the C1 level, 'youni' is used in literary and highly formal academic contexts. Learners encounter it in classical-style expressions or very formal business Japanese. For example, 'Kaku no youni' (In this way/As follows) is a common way to introduce a list or a summary in a report. C1 learners also explore the historical roots of 'youni' and how it relates to the word 'sama' (appearance/manner). They study the subtle differences between 'youni' and other formal comparative structures like 'gotoku' (an older, more formal version of 'youni'). At this level, the student is expected to use 'youni' to create complex, multi-layered sentences that express subtle intentions, hypothetical scenarios, and sophisticated comparisons. The focus is on the 'flavor' and 'tone' that 'youni' brings to a piece of writing, allowing for a more poetic or authoritative voice.
At the C2 level, 'youni' is used with the mastery of a native speaker. This includes the ability to use it in wordplay, puns, and highly specific rhetorical devices. C2 learners understand the deep psychological nuances of 'youni'—how it can be used to deflect responsibility, show extreme humility, or provide a soft 'cushion' for a difficult request. They can effortlessly switch between 'youni,' 'mitai,' 'rashii,' and 'gotoku' depending on the exact social and emotional requirements of the situation. At this level, 'youni' is no longer a 'grammar point' to be studied but a tool to be wielded for maximum impact in debate, literature, and high-level negotiation. The C2 learner also understands the regional variations and archaic uses of 'youni' that might appear in historical dramas or regional dialects, providing a comprehensive cultural and linguistic perspective.

~ように em 30 segundos

  • Used for comparisons (like/as) with 'no'.
  • Used for purpose (so that) with potential/negative verbs.
  • Used for indirect requests (tell someone to...).
  • Used for wishes and prayers at the end of sentences.

The Japanese particle and auxiliary construction ~ように (youni) is one of the most versatile and essential components of intermediate Japanese grammar, specifically categorized at the JLPT N3 and CEFR B1 levels. At its core, youni functions as a bridge between an intended state and the action taken to achieve it, or as a comparative tool to describe appearance and similarity. Unlike the more direct tame ni, which indicates a concrete purpose or benefit, youni often deals with non-volitional outcomes—states of being that the speaker hopes to reach or maintain but cannot directly control through sheer force of will alone. This nuance is critical for English speakers to grasp because while both can translate to 'in order to,' youni is the preferred choice when the preceding verb is in the potential form (can do) or the negative form (so that something does not happen).

The Purpose Function
When used to express purpose, youni connects a target state (the 'so that' clause) with a functional action. For example, 'I study every day so that I can speak Japanese' uses youni because 'being able to speak' is a potential state. It describes a change in condition rather than a simple transaction of effort for a specific object.
The Similitude Function
In its comparative sense, youni acts like the English 'like' or 'as.' It describes how something appears or the manner in which an action is performed by referencing another entity. 'He runs like the wind' or 'It looks like it will rain' (in certain contexts) utilizes this structure to draw a vivid parallel between two distinct concepts.

忘れないように、メモを書いておきます。
(Wasurenai youni, memo wo kaite okimasu.)
I will write a memo so that I don't forget.

People use youni in a variety of social contexts, from the highly formal to the deeply personal. In a professional setting, a manager might use it to give indirect instructions, phrasing a command as a request for a certain state to be achieved (e.g., 'Please act so that the client is satisfied'). In a personal context, it is the standard way to express wishes or prayers. When visiting a Shinto shrine or a Buddhist temple in Japan, you will often hear people whispering '...masu youni' at the end of their prayers, signifying a humble hope for a future outcome, such as health, success, or love. This 'wish' usage is a grammatical shortening of a full sentence where the verb 'I pray' or 'I hope' is implied but left unsaid, showcasing the Japanese linguistic preference for brevity and context-heavy communication.

合格できますように
(Goukaku dekimasu youni.)
I hope I can pass the exam.

Furthermore, youni is used when describing a change in habit or ability over time using the phrase youni naru (to become so that...). This is essential for tracking progress in language learning or any skill acquisition. For instance, 'I have become able to read Kanji' is expressed as 'Kanji ga yomeru youni narimashita.' This highlights the transition from an inability to a state of capability. Conversely, youni suru is used to indicate a conscious effort to make something a habit or to ensure a specific result, such as 'I try to eat vegetables every day' (Mainichi yasai wo taberu youni shite imasu). This distinction between naru (natural change) and suru (intentional effort) is a cornerstone of Japanese behavioral expression.

Indirect Commands
In reported speech, youni is used to convey what someone else told you to do. Instead of quoting the command directly, you say 'I was told [to do X] in such a way.' For example, 'The doctor told me not to drink alcohol' becomes 'Oisha-san ni osake wo nomanai youni iwaremashita.'

Understanding youni requires shifting away from a one-to-one translation of English prepositions. Instead, visualize it as a 'manner' or 'mode' marker. Whether you are comparing a person to a lion, praying for world peace, or explaining why you set your alarm for 5 AM, you are essentially describing the 'way' things are, the 'way' you want them to be, or the 'way' you are trying to make them. This conceptual unity is what makes youni so powerful and frequent in Japanese conversation. By mastering its various forms—no youni for nouns, u-youni for purpose, and youni iu for requests—you unlock a level of nuance that moves you from basic survival Japanese to genuine, expressive communication.

The grammatical construction of ~ように (youni) depends heavily on the part of speech it follows and the specific meaning you intend to convey. Because it functions as a quasi-noun (a 'na-adjective' in some classifications), it requires specific connectors. To use youni effectively, you must master four primary patterns: the purpose pattern, the similarity pattern, the effort/habit pattern, and the request pattern. Each has its own set of rules regarding verb conjugation and particle usage that must be strictly followed to ensure clarity and grammatical correctness.

1. Purpose (So that / In order to)
This pattern uses the Dictionary Form or Nai-form of a verb. Crucially, the verb should be non-volitional (like wakaru - to understand) or in the potential form (like kaeru - can buy).
Structure: [Verb (Non-volitional/Potential/Negative)] + ように + [Main Action].
2. Similarity (Like / As)
When comparing a noun to another, you must use the particle の (no).
Structure: [Noun] + の + ように + [Adjective/Verb].
Example: 'Tanaka-san no youni tsuyoi' (Strong like Mr. Tanaka).

子供のように泣かないでください。
(Kodomo no youni nakanaide kudasai.)
Please don't cry like a child.

When using youni to describe a change in state with naru (to become), the verb before youni is almost always in the potential form. This indicates that a previously impossible action has now become possible. For example, 'Nihongo ga hanaseru youni narimashita' (I have become able to speak Japanese). If you use the negative form, 'youni naku naru,' it indicates that you have stopped being able to do something or have stopped a habit. This is a very common way to describe life changes, such as 'I don't eat meat anymore' (Niku wo tabenai youni narimashita).

The 'effort' pattern using youni suru or youni shite iru is vital for discussing intentions and resolutions. While tsumori expresses a simple intention, youni shite iru implies a continuous effort or a rule you have set for yourself. 'Mainichi undou suru youni shite imasu' means 'I make it a point to exercise every day.' This suggests a conscious, ongoing commitment. In commands, youni shinasai is a stern way of telling someone to ensure they do something, often used by parents or teachers to instill habits in children.

明日、早く来るようにしてください。
(Ashita, hayaku kuru youni shite kudasai.)
Please make sure to come early tomorrow.

Finally, the indirect request pattern is used with verbs of speaking like iu (say), tanomu (ask), or chuui suru (warn). This is how you report what someone else requested. 'Sensei ni shukudai wo dasu youni iwaremashita' (I was told by the teacher to hand in my homework). Here, youni acts as the 'to' in 'to hand in.' This structure is much softer and more natural in Japanese than quoting the teacher's direct command. It focuses on the content of the instruction rather than the exact words used, which is a hallmark of polite, indirect Japanese communication.

3. Making Wishes (I hope...)
In this specific use, youni comes at the very end of the sentence. It is usually preceded by a polite verb form like ~masu.
Structure: [Verb-masu] + ように。
Example: 'Shiawase ni naremasu youni' (I hope you can be happy).

To summarize the syntax: Use no for nouns, use the potential or negative for purpose, use naru for changes, suru for effort, and iu for reporting requests. By categorizing your sentence into one of these four 'usage buckets,' you can quickly determine the correct conjugation and particle to use. Remember that youni always looks forward toward a state or looks sideways toward a comparison, never backward toward a completed action.

In the daily life of a Japanese speaker, ~ように (youni) is ubiquitous, appearing in everything from morning announcements to late-night prayers. Its frequency is due to the Japanese cultural emphasis on harmony, indirectness, and the expression of hopes rather than demands. You will encounter youni in various 'social scripts' that define Japanese interaction. Understanding these contexts will help you not only use the word correctly but also interpret the underlying social cues that come with it.

At the Workplace
In a Japanese office, youni is the language of management and coordination. Instead of saying 'Do this,' a supervisor might say 'Ensure that this is done by 5 PM' using youni shite kudasai. This softens the command, making it sound like a shared goal rather than a top-down order. You will also hear it in emails: 'Please check the attachment so that there are no mistakes' (Machigai ga nai youni, tenpufairu wo go-kakunin kudasai).

会議に遅れないように注意してください。
(Kaigi ni okurenai youni chuui shite kudasai.)
Please be careful so as not to be late for the meeting.

Public announcements are another prime location for youni. Whether you are on a train, in a department store, or at an airport, the polite recorded voices use youni to request passenger cooperation. 'Please refrain from using mobile phones so as not to disturb other passengers' (Hoka no o-kyaku-sama no meiwaku ni naranai youni...) is a standard phrase. Here, youni serves as a justification for the request, appealing to the listener's sense of social responsibility. It frames the rule not as an arbitrary restriction, but as a necessary step to maintain a pleasant environment for everyone.

In the realm of media and storytelling, youni is used to create vivid imagery. Novelists and screenwriters use the 'similarity' function to evoke emotions. A character might be described as 'living like a bird' (tori no youni ikiru) or 'disappearing like mist' (kiri no youni kieru). This usage is common in song lyrics as well. If you listen to J-Pop, you will frequently hear youni in the chorus, often expressing a desire for a loved one's happiness or comparing a feeling to a natural phenomenon like the seasons or the sea.

太陽のように明るい笑顔。
(Taiyou no youni akarui egao.)
A smile as bright as the sun.

Finally, in education and parenting, youni is used to set expectations. Parents will tell their children, 'Study so that you can become a doctor' (Isha ni nareru youni benkyou shinasai). It is also used in recipes and DIY manuals: 'Cut the vegetables so that they are all the same size' (Onaji ookisa ni naru youni kitte kudasai). In all these scenarios, youni acts as the 'target' marker. It points the listener toward the ideal state that the current action is intended to produce. By paying attention to these contexts, you will start to see youni not just as a grammar point, but as a fundamental way that Japanese people conceptualize goals, comparisons, and social harmony.

In Daily Conversation
Friends use it to give advice or express empathy. 'I hope your cold gets better soon' (Kaze ga hayaku naoru youni) is a standard phrase of concern. It is also used when someone is trying to remember something: 'It was something like this...' (Konna youna kanji deshita...).

Mastering ~ように (youni) is a significant milestone, but it is fraught with potential pitfalls for English speakers. The most common errors stem from the confusion between youni and tame ni, the incorrect use of particles when connecting nouns, and the misuse of verb forms. Because English often uses 'to' or 'in order to' for both volitional and non-volitional actions, learners frequently default to the wrong Japanese construction, leading to sentences that sound unnatural or even nonsensical to native speakers.

Mistake 1: Youni vs. Tame ni
This is the 'Big One.' Tame ni is used for volitional actions where the subject has direct control (e.g., 'I bought a car to commute'). Youni is for non-volitional states or potential abilities (e.g., 'I study to be able to speak').
Wrong: Nihongo wo hanasu tame ni benkyou shimasu. (Sounds like 'I study for the sake of the act of speaking').
Right: Nihongo ga hanaseru youni benkyou shimasu.

× 忘れるために、メモします。
忘れないように、メモします。
You don't write a memo 'for the sake of' forgetting; you write it 'so that' you don't forget.

Another frequent error involves the comparison of nouns. Learners often forget the particle no before youni. In English, we say 'like a bird,' but in Japanese, you must say 'bird no like' (tori no youni). Omitting the no makes the sentence grammatically incomplete. Similarly, when using youni to modify a noun, learners often forget to change it to youna. Remember: youni describes verbs and adjectives (how something is done), while youna describes nouns (what kind of thing it is).

The third common mistake occurs with the 'indirect command' structure. Learners sometimes try to use the imperative form (e.g., tabero) with youni iu. However, youni must be preceded by the dictionary form or the negative form, even if the original command was an imperative. For example, if a mother says 'Eat!' (Tabenasai!), the child reports it as 'I was told to eat' (Taberu youni iwareta), not 'Tabenasai youni iwareta.' This shift in conjugation is often overlooked by students transitioning from direct to indirect speech.

Mistake 2: Confusing Youni with Mitai
Mitai is very similar to youni but is much more casual. Using mitai in a formal essay or a business presentation can make you sound childish. Conversely, using youni in a very casual chat with close friends might sound slightly stiff, though it is generally safer than the other way around.

Finally, be careful with the negative purpose. English speakers often say 'so that I don't...' and try to translate this literally. In Japanese, the negative verb + youni is the standard way to express this. However, some learners accidentally use nai tame ni. While nai tame ni is grammatically possible in very specific formal contexts, nai youni is the natural, everyday choice for 99% of situations. For example, 'so as not to catch a cold' should always be 'kaze wo hikanai youni,' never 'kaze wo hikanai tame ni' in normal conversation.

× 先生ように話す。
先生の ように話す。
Don't forget the 'no' when comparing nouns!

By being mindful of these distinctions—volitional vs. non-volitional, noun vs. verb modification, and the correct reporting of commands—you can avoid the 'uncanny valley' of Japanese grammar. These mistakes are common because they require a shift in how you categorize the 'purpose' of an action. Once you internalize that youni is about states and manners, while tame ni is about goals and benefits, your Japanese will sound significantly more fluent and natural.

In Japanese, there are several ways to express similarity, purpose, and intention. While ~ように (youni) is a versatile 'all-rounder,' understanding its alternatives like mitai, tame ni, rashii, and sou da is crucial for precise communication. Each of these words carries a different level of formality, a different source of information, or a different grammatical focus. Choosing the right one depends on who you are talking to and exactly what kind of 'likeness' or 'purpose' you want to convey.

Youni vs. Mitai (Similarity)
Youni is formal and written-style, while mitai is casual and spoken-style. Grammatically, mitai does not require the particle no after a noun (e.g., 'kodomo mitai' vs 'kodomo no youni'). Use youni in speeches or letters, and mitai when hanging out with friends.
Youni vs. Tame ni (Purpose)
As discussed, tame ni is for volitional actions (things you choose to do) and youni is for non-volitional states (things that happen or become possible). If the verb is potential (can do), always use youni. If the verb is a simple action (buy, go, eat), use tame ni.

彼はプロのようにギターを弾く。
(Kare wa puro no youni gitaa wo hiku.)
He plays the guitar like a professional. (Formal/Standard)

When it comes to 'seeming' like something, youni is often compared to rashii and sou da. Rashii is used when you have heard a rumor or have strong evidence that something is 'typically' like that (e.g., 'kodomo-rashii' means 'child-like' in a positive, typical way). Sou da is based on visual appearance (e.g., 'oishisou' means 'looks delicious'). Youni, by contrast, is a more direct comparison of appearance or manner. If you say someone is 'onna no youni,' you are saying they look or act like a woman. If you say they are 'onna-rashii,' you are saying they possess the typical qualities associated with being a woman.

For expressing wishes, youni is the standard for prayers, but in daily conversation, you might use ~te hoshii (I want you to...) or ~ba ii noni (It would be good if...). Youni is unique because it is often directed at the universe or a higher power, whereas te hoshii is directed at a specific person. For example, 'I want you to come' is 'kite hoshii,' but 'I hope you can come' (more like a wish for the circumstances to allow it) would be 'korareru youni.'

雨が降らないように祈ります。
(Ame ga furanai youni inorimasu.)
I pray that it doesn't rain.

In the context of 'trying to do something,' youni suru is often confused with ~te miru. ~te miru means 'to try doing something once to see what happens' (e.g., 'I'll try eating this'). Youni suru means 'to make an effort to ensure something happens' or 'to make it a habit.' If you are trying to lose weight, you would use youni suru to describe your new diet regimen. If you are just trying a new piece of cake, you use te miru. This distinction is vital for accurately describing your intentions and lifestyle choices.

Summary of Alternatives
Use youni for formal comparisons and non-volitional purposes. Use mitai for casual talk. Use tame ni for deliberate goals. Use rashii for typical characteristics. Use youni suru for habits and te miru for one-off trials.

By learning these nuances, you can avoid the repetitive use of youni and start to sound like a more sophisticated speaker. Each alternative offers a slightly different 'flavor' to your sentence, allowing you to match your language to the specific social context and your own personal style. Whether you are praying at a temple, giving a business presentation, or chatting with a friend over coffee, you now have the tools to choose the perfect word for the occasion.

How Formal Is It?

Formal

"皆様のご多幸をお祈り申し上げますように。"

Neutro

"忘れないようにメモしてください。"

Informal

"もっと食べれるようになりたいな。"

Child friendly

"おもちゃを片付けるようにしましょうね。"

Gíria

"神のようにスゴイ!"

Curiosidade

The kanji for 'you' (様) also appears in the honorific '-sama'. This shows the connection between 'appearance' and 'respectable presence' in Japanese culture.

Guia de pronúncia

UK jɔːni
US joʊni
Even stress on both syllables, though the 'yo' is slightly longer.
Rima com
Kuni (country) Funi (uniqueness) Muni (peerless) Shouni (pediatrics) Nouni (in the brain) Kyouni (today - with particle) Jouni (on top - with particle) Houni (direction - with particle)
Erros comuns
  • Pronouncing 'u' as a separate 'oo' sound.
  • Stressing the 'ni' too heavily.
  • Shortening the 'yo' too much.
  • Confusing the pitch accent (it is generally flat or low-to-high).
  • Merging it with 'yoni' (which is a different word).

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize, but nuances between purpose and comparison require context.

Escrita 4/5

Requires correct verb conjugation (potential/negative) and particles (no).

Expressão oral 4/5

Hard to choose between 'youni' and 'tame ni' in real-time.

Audição 3/5

Common in announcements and prayers; usually clear from the 'masu youni' ending.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ために (tame ni) の (no - particle) できる (dekiru) なる (naru) する (suru)

Aprenda a seguir

ために (tame ni - deeper contrast) みたい (mitai) らしい (rashii) そうだ (sou da) ことになっている (koto ni natte iru)

Avançado

ごとく (gotoku) んばかりに (n bakari ni) めく (meku) びる (biru)

Gramática essencial

Potential Form + ように

買えるように貯金する。

Negative Form + ように

遅れないように急ぐ。

Noun + のように

太陽のように明るい。

Verb + ように + 言う/頼む

掃除するように言った。

Verb-masu + ように (Sentence end)

勝てますように。

Exemplos por nível

1

雪のように白いです。

It is white like snow.

Noun + no + youni + Adjective.

2

田中さんのように走りたいです。

I want to run like Mr. Tanaka.

Noun + no + youni + Verb.

3

鳥のように飛びたいです。

I want to fly like a bird.

Noun + no + youni + Verb.

4

夢のようにきれいです。

It is beautiful like a dream.

Noun + no + youni + Adjective.

5

お母さんのように料理したいです。

I want to cook like my mother.

Noun + no + youni + Verb.

6

プロのように上手です。

He is as good as a professional.

Noun + no + youni + Adjective.

7

猫のように寝ています。

He is sleeping like a cat.

Noun + no + youni + Verb.

8

星のように光っています。

It is shining like a star.

Noun + no + youni + Verb.

1

忘れないように、メモを書きます。

I will write a memo so that I don't forget.

Negative Verb + youni (Purpose).

2

風邪をひかないように、気をつけてください。

Please be careful so that you don't catch a cold.

Negative Verb + youni (Purpose).

3

日本語が話せるようになりました。

I have become able to speak Japanese.

Potential Verb + youni naru (Change in state).

4

毎日、野菜を食べるようにしています。

I make an effort to eat vegetables every day.

Verb + youni shite iru (Habit/Effort).

5

遅れないように、早く家を出ます。

I leave home early so as not to be late.

Negative Verb + youni (Purpose).

6

漢字が書けるようになりましたか。

Have you become able to write Kanji?

Potential Verb + youni naru (Change in state).

7

甘いものを食べないようにしています。

I am trying not to eat sweets.

Negative Verb + youni shite iru (Habit/Effort).

8

よく見えるように、前に行きます。

I will go to the front so that I can see well.

Potential Verb + youni (Purpose).

1

合格できるように、一生懸命勉強しています。

I am studying hard so that I can pass.

Potential Verb + youni (Purpose).

2

先生に、宿題を忘れないように言われました。

I was told by the teacher not to forget my homework.

Negative Verb + youni + iwareta (Indirect command).

3

家族が健康でありますように。

I hope my family stays healthy.

Verb-masu + youni (Wish/Prayer).

4

後ろの人にも聞こえるように、大きく話してください。

Please speak loudly so that the people in the back can hear.

Potential Verb + youni (Purpose).

5

明日、雨が降りませんように。

I hope it doesn't rain tomorrow.

Negative Verb-masu + youni (Wish/Prayer).

6

田中さんに、私の部屋に来るように伝えてください。

Please tell Mr. Tanaka to come to my room.

Verb + youni + tsutaeru (Indirect request).

7

早く病気が治りますように。

I hope you get well soon.

Verb-masu + youni (Wish/Prayer).

8

みんなに分かるように、簡単に説明しました。

I explained it simply so that everyone could understand.

Potential Verb + youni (Purpose).

1

まるで夢を見ているかのような気分だ。

I feel as if I am dreaming.

Marude + Noun + ka no youna (Similitude/As if).

2

彼は、何も知らなかったかのように振る舞った。

He acted as if he knew nothing.

Verb-past + ka no youni (As if).

3

彼女のような素晴らしい人には、二度と会えないだろう。

I probably won't meet another wonderful person like her.

Noun + no youna + Noun (Modification).

4

この計画が成功するように、全力を尽くします。

I will do my best so that this plan succeeds.

Verb + youni (Purpose - focus on outcome).

5

まるで時間が止まったかのように静かだった。

It was quiet, as if time had stopped.

Marude + Verb-past + ka no youni (Similitude).

6

おっしゃるように、この問題は非常に複雑です。

As you say, this problem is very complex.

Verb + youni (As / In the manner of).

7

手紙に書いてあったように、彼は来月帰国するそうだ。

As was written in the letter, it seems he is returning home next month.

Verb-passive + youni (As / In the manner of).

8

皆さんの期待に応えられるように頑張ります。

I will work hard so that I can meet everyone's expectations.

Potential Verb + youni (Purpose).

1

次回の会議は、左記のように行われます。

The next meeting will be held as follows (as noted on the left).

Saki no youni (Formal written expression).

2

あたかも自分が主役であるかのように振る舞う。

He behaves as if he were the main character.

Atakamo + Noun + de aru ka no youni (Highly formal 'as if').

3

人生は、流れる川のようにはかなく、美しい。

Life is as fleeting and beautiful as a flowing river.

Noun + no youni (Literary comparison).

4

前述したように、この理論にはいくつかの課題がある。

As mentioned previously, there are several challenges to this theory.

Zenshutsu shita youni (Formal academic 'as').

5

子供たちが健やかに成長するようにと、願いを込めて作った。

I made this with the wish that the children grow up healthy.

Youni to + [Implied Verb] (Embedded wish).

6

まるで鏡のように、湖の表面が静まり返っている。

The surface of the lake is perfectly still, just like a mirror.

Marude + Noun + no youni (Vivid literary comparison).

7

一刻も早く事態が収束するように、政府は対策を講じている。

The government is taking measures so that the situation settles as quickly as possible.

Verb + youni (Formal purpose).

8

彼が言ったように、事態は悪化の一途をたどっている。

As he said, the situation is steadily worsening.

Verb + youni (As / In accordance with).

1

万事、計画通りに進むように、細心の注意を払うべきだ。

One should pay the utmost attention so that everything proceeds according to plan.

Verb + youni (High-level prescriptive purpose).

2

それは、あたかも神の啓示であるかのような出来事だった。

It was an event that was as if it were a divine revelation.

Atakamo + Noun + de aru ka no youni (Sophisticated rhetoric).

3

彼の手腕は、まさに魔法使いのようだと評されている。

His skill is appraised as being exactly like that of a wizard.

Noun + no youda/youni (Rhetorical appraisal).

4

読者の皆様に、筆者の意図が正しく伝わるように、推敲を重ねた。

I have revised the work repeatedly so that the author's intent is correctly conveyed to the readers.

Verb + youni (Formal professional purpose).

5

古人が説いたように、温故知新の精神が大切である。

As the ancients taught, the spirit of learning from the past to know the new is important.

Verb + youni (Citing traditional wisdom).

6

まるで糸が切れた凧のように、彼はどこかへ消えてしまった。

Like a kite with a broken string, he vanished to somewhere.

Noun + no youni (Metaphorical description).

7

世界が平和でありますようにという祈りは、人類共通の願いだ。

The prayer that the world may be at peace is a wish common to all humanity.

Youni to iu + Noun (Wish as a noun phrase).

8

ご期待に沿えるよう、誠心誠意努めてまいる所存です。

I intend to strive with all my heart and soul so that I may meet your expectations.

Verb + you (Humble/Formal shortening of youni).

Colocações comuns

〜ようになる
〜ようにする
〜ように言う
〜ように祈る
〜のようだ
〜ように見える
〜ように感じる
〜ように頼む
〜ように聞こえる
〜ように注意する

Frases Comuns

いつものように

言う通りに

前述のように

おっしゃるように

ご覧のように

期待に応えるように

魔法のように

嘘のように

風のように

絵のように

Frequentemente confundido com

~ように vs ために (tame ni)

Tame ni is for volitional goals (direct control); Youni is for non-volitional states (indirect/potential).

~ように vs みたい (mitai)

Mitai is casual and doesn't need 'no' for nouns; Youni is formal and needs 'no'.

~ように vs ように (youni) vs そうだ (sou da)

Sou da is visual appearance (looks like); Youni is a comparison of manner or state.

Expressões idiomáticas

"水が流れるように"

Smoothly, like water flowing. Used for natural progress.

仕事が水が流れるように進む。

Neutral

"這えば立て、立てば歩めの親心"

A parent's wish for their child to grow quickly (if they crawl, hope they stand; if they stand, hope they walk). Uses the 'youni' logic of progression.

親はいつも、子供が早く成長するように願うものだ。

Literary

"手に取るようにわかる"

To understand something as clearly as if you were holding it in your hand.

彼の考えていることが手に取るようにわかる。

Neutral

"湯水のように使う"

To spend money like water (extravagantly).

彼はお金を湯水のように使う。

Neutral

"飛ぶ鳥を落とす勢い"

With a force that could bring down a flying bird (metaphorical 'youni' comparison of power).

今の彼は飛ぶ鳥を落とす勢いだ。

Neutral

"借りてきた猫のように"

To be unusually quiet and well-behaved (like a borrowed cat in a new house).

彼はパーティーでは借りてきた猫のようだった。

Informal

"板につく"

To become natural/suitable (like a board fitting perfectly). Often used with 'youni naru'.

仕事が板につくようになってきた。

Neutral

"火を見るより明らか"

Clearer than looking at fire (obvious). A comparative 'yori' but often explained alongside 'youni' comparisons.

失敗するのは火を見るより明らかだ。

Neutral

"氷のように冷たい"

Cold as ice. Used for temperature or personality.

彼女の視線は氷のように冷たかった。

Neutral

"地獄で仏に会ったよう"

Like meeting a Buddha in hell (feeling immense relief in a bad situation).

助けてもらって、地獄で仏に会ったようだった。

Neutral

Fácil de confundir

~ように vs ために

Both translate to 'in order to'.

Tame ni is used with volitional verbs (actions you decide to do). Youni is used with non-volitional verbs, potential verbs, or negative verbs.

家を買うために働く (Work to buy a house) vs 買えるように働く (Work so I can buy it).

~ように vs みたい

Both translate to 'like'.

Mitai is casual speech. Youni is more formal and used in writing. Mitai follows nouns directly; Youni needs 'no'.

子供みたい (Casual) vs 子供のように (Formal).

~ように vs らしい

Both translate to 'like' or 'seems'.

Rashii means 'typical of' or 'I heard that'. Youni is a direct comparison of appearance.

女らしい (Feminine/Typical woman) vs 女のように (Like a woman/Comparison).

~ように vs そうだ

Both translate to 'looks like'.

Sou da is based on immediate visual impression (it looks tasty). Youni is a comparison to something else (it's like a dream).

雨が降りそうだ (It looks like it will rain) vs 雨が降るように祈る (Pray so it rains).

~ように vs こと

Both can be used in indirect commands.

Koto is a direct nominalization of a rule (e.g., on a sign). Youni is used when reporting what someone said.

休むこと (Rule: To rest) vs 休むように言われた (Told to rest).

Padrões de frases

A1

N + のように + Adj

雪のように白い。

A2

V-nai + ように + V

忘れないように書く。

B1

V-potential + ように + V

話せるように練習する。

B1

V-plain + ように + 言う

来るように言う。

B1

V-masu + ように

受かりますように。

B2

Marude + N + のように

まるで子供のように。

B2

V-passive + ように

言われたようにする。

C1

Saki no youni

左記のように実施する。

Família de palavras

Substantivos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

Erros comuns
  • Using 'tame ni' with potential verbs. Potential verb + ように

    Tame ni is for volitional actions. Since 'being able to' is a state, not an action you directly perform, you must use youni.

  • Omitting 'no' after a noun. Noun + の + ように

    Youni acts like a noun/adjective and requires the particle 'no' to connect to another noun.

  • Using 'youni' to modify a noun. Noun + の + ような + Noun

    Youni is the adverbial form. When modifying a noun directly, you must use the adjectival form 'youna'.

  • Using 'nai tame ni' for negative purpose. Verb-nai + ように

    While technically possible in rare formal cases, 'nai youni' is the standard and natural way to say 'so as not to'.

  • Using imperative form with 'youni iu'. Dictionary form + ように言う

    When reporting a command, the verb before youni should be in the dictionary form, not the imperative form.

Dicas

The Potential Rule

If the verb before 'in order to' is in the potential form (can do), always use 'youni'. This is a 100% reliable rule for intermediate Japanese.

Shrine Etiquette

When writing your wish on an Ema plaque, end it with '...masu youni'. It shows humility and follows the traditional grammar of prayer.

Softening Commands

Instead of saying 'Kite kudasai' (Please come), say 'Kuru youni shite kudasai' (Please make an effort to come). It sounds much more polite and less demanding.

Noun Modification

Remember to change 'youni' to 'youna' if a noun follows it immediately. 'Yume no youni' (adv) vs 'Yume no youna hito' (adj).

Train Announcements

Listen for 'meiwaku ni naranai youni' on the train. It means 'so as not to be a nuisance'. It's a great way to hear 'youni' in the wild.

The 'Way' Connection

Associate 'youni' with the word 'Way'. 'In the way of a bird' (comparison) or 'In a way that I can speak' (purpose).

Synonym Check

If you are talking to friends, try using 'mitai' instead of 'youni' for comparisons. It will make you sound more natural and less like a textbook.

Avoid 'Tame ni' for Negatives

Never say 'nai tame ni' for 'so as not to'. Always use 'nai youni'. 'Nai tame ni' sounds very strange and stiff in almost all contexts.

Reporting Requests

Use 'youni tanomu' to report when you asked someone for a favor. It's the most common way to describe social interactions.

Habitual Effort

Use 'youni shite iru' to talk about your New Year's resolutions. It shows you are actively trying to maintain a habit.

Memorize

Mnemônico

Think of 'youni' as 'YOU-NEED' a way to do something. 'I study so that I (YOU) NEED to speak Japanese.' Or 'He acts like YOU-NI (you and me).'

Associação visual

Imagine a bridge connecting a person to a star. The bridge is labeled 'youni'. The person is the action, and the star is the 'state' or 'goal' they want to reach.

Word Web

Comparison Purpose Wish Indirect Command Habit Change Appearance Manner

Desafio

Try to write three sentences: one comparing yourself to an animal, one explaining why you study Japanese, and one reporting a command from your boss or teacher.

Origem da palavra

The word 'youni' originates from the noun '様' (you), which means appearance, form, or manner. In Old Japanese, it was used to describe the 'shape' of an action or object. Over centuries, it grammaticalized into a particle-like auxiliary.

Significado original: The original meaning was 'in the appearance of' or 'in the manner of'.

Japonic

Contexto cultural

Be careful not to use 'youni shinasai' (make sure to do) with superiors, as it sounds like a parent scolding a child.

English speakers often struggle because English uses 'to' for everything. We say 'to buy' and 'to be able to buy'. Japanese separates these into 'tame ni' and 'youni'.

The song 'Ue wo muite arukou' (Sukiyaki) uses similar structures of longing. Tanabata wishes (Tanzaku) almost always end in 'youni'. The anime 'Your Name' (Kimi no Na wa) features themes of wishing and states of being that align with 'youni' usage.

Pratique na vida real

Contextos reais

Shrine Visit

  • 合格できますように。
  • 健康でいられますように。
  • 幸せになれますように。
  • 願いが叶いますように。

Office/Work

  • 確認するように伝えてください。
  • 間違えないように注意してください。
  • 間に合うように準備します。
  • おっしゃるように進めます。

School/Learning

  • 読めるようになりました。
  • 忘れないように復習します。
  • 先生に言われたように書きます。
  • もっと上手になるように練習します。

Health/Lifestyle

  • 野菜を食べるようにしています。
  • 早く寝るように心がけています。
  • 太らないように気をつけています。
  • 運動ができるようになりました。

Daily Interaction

  • いつものようにお願いします。
  • 彼のようにやりたいです。
  • 夢のような時間でした。
  • 聞こえるように言ってください。

Iniciadores de conversa

"最近、何かできるようになったことはありますか? (Is there anything you've become able to do recently?)"

"子供の頃、将来何になるように言われましたか? (When you were a kid, what were you told to become?)"

"健康のために、毎日どのようなことをするようにしていますか? (What kind of things do you make an effort to do every day for your health?)"

"もし魔法が使えたら、どのようなことをしたいですか? (If you could use magic, what kind of things would you want to do?)"

"神社でどんなことを祈りますか? (What kind of things do you pray for at a shrine?)"

Temas para diário

今年、日本語がどのくらい話せるようになりたいですか?具体的に書いてください。 (How much do you want to be able to speak Japanese this year? Write specifically.)

あなたが尊敬する人のようになりたい部分はどこですか? (What parts of the person you respect do you want to become like?)

毎日欠かさずするようにしている習慣について教えてください。 (Tell me about a habit you make sure to do every single day.)

最近、誰かに何かをするように頼んだり、頼まれたりしたことはありますか? (Have you recently asked someone to do something, or been asked by someone?)

「夢のような一日」を想像して、日記を書いてみましょう。 (Imagine a 'dream-like day' and write a diary entry.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Use 'youna' when you are modifying a noun directly. For example, 'yume no youna hanashi' (a dream-like story). Use 'youni' when you are modifying a verb or an adjective, or when it comes at the end of a purpose clause. Think of 'youna' as an adjective and 'youni' as an adverb.

Generally, no. Since 'iku' is a volitional verb (an action you choose to do), you should use 'tame ni'. However, you can use 'youni' with the potential form 'ikeru' (to be able to go). For example: 'Ikeru youni junbi suru' (Prepare so that I can go).

Yes, it is the standard way to end a prayer or a wish. You use the polite 'masu' form followed by 'youni'. For example, 'Shiawase ni naremasu youni' (May you become happy). This is common at shrines and during festivals like Tanabata.

'Youni naru' describes a natural change in state or ability (e.g., 'I became able to swim'). 'Youni suru' describes a conscious effort or habit (e.g., 'I make sure to swim every day'). One is about the result, the other is about the effort.

Use the dictionary form of the verb + 'youni' + a verb of speaking like 'iu' (say) or 'tanomu' (ask). For example, 'Hayaku kuru youni iwareta' (I was told to come early). This works even if the original command was in the imperative form.

Yes, when you are using 'youni' to mean 'like' with a noun, you must use 'no'. For example, 'Puro no youni' (Like a professional). Without 'no', the sentence is grammatically incorrect.

Yes, it often translates to 'as' when citing what someone said or wrote. For example, 'Sensei ga itta youni' (As the teacher said) or 'Koko ni aru youni' (As it is here). This is common in formal and academic contexts.

'Marude' is an adverb that means 'just like' or 'completely'. It is often used at the beginning of a sentence to strengthen the comparison made by 'youni'. For example, 'Marude yume no youni' (Just like a dream).

Yes, 'nai youni' is very common to mean 'so as not to'. For example, 'Wasurenai youni' (So as not to forget). This is the standard way to express negative purpose in Japanese.

You can use 'youni!' at the end of a sentence as a firm but indirect command, often used by superiors to subordinates or parents to children. For example, 'Ashita wa chikoku shinai youni!' (Make sure not to be late tomorrow!).

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'I study so that I can speak Japanese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He runs like the wind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I hope you get well soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was told by my mother to clean my room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I make an effort to exercise every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have become able to read Kanji.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is beautiful like a dream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please be careful so you don't fall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'As I mentioned before...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am saving money so I can buy a car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please tell him to call me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It looks like a picture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I try not to eat too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'May your dreams come true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He acted as if he knew everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I leave early so I won't be late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to be a person like him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please make sure to bring your passport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'As you can see...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I pray for world peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe someone you respect using 'no youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you study Japanese using 'youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell me a habit you are trying to keep using 'youni shite iru'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Make a wish for the future using 'youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Report what your teacher told you to do using 'youni iwareta'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a change in your ability using 'youni naru'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Compare your hometown to something using 'no youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Give advice to someone with a cold using 'youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you are saving money using 'youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a 'dream-like' experience using 'youna'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone to make sure they aren't late.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone to tell Tanaka-san to call you.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'As you know...' in a polite way.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe how someone plays an instrument using 'no youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I hope it's sunny tomorrow'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a habit of not eating junk food.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I've become able to understand Japanese movies'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Report that the doctor told you to exercise.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a beautiful sunset using 'no youni'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Make a wish for world peace.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '電車では、他のお客様の迷惑にならないように、通話はご遠慮ください。' What should you avoid doing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '先生、漢字がもっと上手に書けるようになりたいです。' What does the student want to improve?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '田中さんに、会議の資料を準備するように伝えておいて。' What should Tanaka-san do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'まるで夢を見ているような気分だわ。' How does the speaker feel?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '忘れないように、手にメモを書いちゃった。' Where did they write the memo?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '合格できますように!パンパン(拍手)。' Where is the speaker?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'おっしゃるように、時間はもうありません。' Does the speaker have time?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '鳥のように自由に空を飛べたらいいな。' What is the speaker's wish?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '最近、朝早く起きるようにしているんだ。' What habit did they start?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'ご覧のように、こちらのボタンを押すと動きます。' How do you make it move?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '風邪をひかないように、これを飲んで。' What is the speaker giving?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '彼女、プロの歌手のように歌が上手いね。' How is her singing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '明日、雨が降りませんように。' What is the weather wish?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: '母に、野菜を食べるように注意されました。' Who warned the speaker?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Transcript: 'いつものように、ここで待ち合わせしましょう。' Where will they meet?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!