At the A1 level, 'omocha' is introduced as a basic noun. Learners focus on identifying objects and using simple sentence structures. You will learn that 'omocha' means 'toy' and how to say things like 'This is a toy' (Kore wa omocha desu) or 'I like toys' (Omocha ga suki desu). The emphasis is on vocabulary acquisition and the basic 'Subject-Object-Verb' order. You will also learn the particle 'o' for direct objects, as in 'Omocha o kaimasu' (I buy a toy). At this stage, the word is almost always written in hiragana. You might also encounter it in the context of 'colors' or 'sizes,' such as 'akai omocha' (red toy) or 'chisai omocha' (small toy). The goal is to be able to recognize the word in simple spoken sentences and point out toys in a picture. You will also learn the plural concept is usually implied or handled by 'takusan' (many). Simple questions like 'Omocha wa doko desu ka?' (Where is the toy?) are also common at this level.
At the A2 level, you begin to use 'omocha' in more descriptive ways. You will learn to use the particle 'de' to describe the means of play: 'Omocha de asobu' (Play with toys). You can also describe actions like 'Omocha o katazukeru' (Tidy up toys) or 'Omocha o morau' (Receive a toy). This level introduces more adjectives to describe the toys' state, like 'kowareta omocha' (broken toy) or 'atarashii omocha' (new toy). You might also start to see the kanji '玩具' in very simple contexts, though hiragana remains dominant. Learners at A2 can talk about their childhood or their children's preferences using 'omocha.' You will also learn to use 'omocha' with 'kara' (from) and 'made' (to/until) in the context of time or space, like 'koko kara soko made omocha ga arimasu' (There are toys from here to there). The focus is on basic daily life interactions and expressing simple needs or desires related to toys.
At the B1 level, you can use 'omocha' in complex sentences involving reasons and results. For example, 'Kodomo ga naita node, omocha o agemashita' (Because the child cried, I gave them a toy). You will also learn more specific types of toys, such as 'nuigurumi' (plushies) or 'tsumiki' (blocks), and how they fit into the broader category of 'omocha.' B1 learners can discuss the cultural aspects of toys in Japan, such as traditional 'matsuri' toys or the popularity of certain characters. You will also start to understand the metaphorical use of 'omocha' in idioms like 'omocha ni suru' (to toy with someone), although you might not use it yourself yet. This level also involves using 'omocha' in relative clauses, such as 'Kore wa chichi ga katta omocha desu' (This is the toy my father bought). Your ability to describe the functions and features of a toy becomes more sophisticated, using verbs like 'ugoku' (move) or 'oto ga naru' (make a sound).
At the B2 level, you can engage in discussions about the toy industry, safety regulations, and the psychological impact of toys on child development. You will frequently use the more formal term '玩具 (gangu)' in appropriate contexts. You can compare different generations of toys, discussing the shift from traditional wooden toys to digital entertainment. B2 learners can understand and explain the nuances of 'omocha' used in media and advertising. You will be comfortable using 'omocha' in various grammatical structures, including passive and causative forms, such as 'Kodomo ni omocha o katazukesaseta' (I made the child tidy up the toys). You can also discuss the environmental impact of plastic toys and the trend toward sustainable materials. At this stage, you can read articles or watch news segments about toy fairs or new product launches in Japan without much difficulty.
At the C1 level, you have a deep understanding of the sociolinguistic nuances of 'omocha.' You can analyze the use of 'omocha' in literature, film, and social commentary. You understand how the word can be used to infantilize someone or to describe the trivialization of serious issues. Your vocabulary includes related technical terms in child psychology and manufacturing. You can debate the merits of 'gendered' toys versus gender-neutral options in a Japanese cultural context. C1 learners can appreciate the wordplay and puns involving 'omocha' in Japanese comedy and advertising. You are also proficient in using 'omocha' in highly formal writing, knowing exactly when to switch to 'gangu' or other specialized terms. You can discuss the history of Japanese 'monozukuri' (craftsmanship) through the lens of the toy industry, from the Edo period to the present day.
At the C2 level, you possess a near-native command of the word 'omocha' and its myriad associations. You can use the word with absolute precision in any context, from a casual family dinner to a high-level academic lecture on semiotics or cultural history. You are aware of the most obscure regional 'kyōdo gangu' (traditional toys) and their historical significance. You can interpret the deepest metaphorical meanings of 'omocha' in classical and modern Japanese literature. Your ability to use the word in creative writing is indistinguishable from a native speaker, employing it to evoke specific emotions or cultural atmospheres. You can also provide expert-level critiques of the toy industry's impact on Japanese society, incorporating complex sociological theories. At this level, 'omocha' is not just a word for a plaything, but a gateway to a profound understanding of Japanese culture, history, and the human condition.

おもちゃ em 30 segundos

  • Omocha means 'toy' and is a basic Japanese noun used daily.
  • It is usually written in hiragana and paired with the particle 'de' for play.
  • The formal version is 'gangu,' often used in business or academic contexts.
  • Japan has a rich culture of both traditional and high-tech toys.

The Japanese word おもちゃ (omocha) is a fundamental noun that translates most directly to 'toy' in English. At its core, it refers to any object designed for children to play with, ranging from simple wooden blocks to complex electronic gadgets. In Japanese society, toys are not merely playthings; they are viewed as essential tools for development, creativity, and cultural transmission. The term is typically written in hiragana, making it accessible to young children, though the kanji 玩具 (gangu) exists for more formal or academic contexts. When you use 'omocha,' you are usually speaking in a neutral or child-friendly register, suitable for everyday conversations at home, in schools, or at a department store.

Etymological Root
The word is derived from 'omochi-asobi,' where 'mochi' comes from the verb 'motsu' (to hold) and 'asobi' means play. Thus, it literally means 'something held for play.'
Cultural Scope
In Japan, 'omocha' encompasses traditional items like 'kendama' and 'koma' as well as global icons like 'Tamagotchi' or 'Pokémon' figures.

子供たちは新しいおもちゃに夢中です。(Kodomotachi wa atarashii omocha ni muchū desu.) - The children are obsessed with the new toy.

Beyond the literal meaning, 'omocha' can be used metaphorically in adult contexts, often with a slightly negative or dismissive nuance. For instance, if someone is 'playing' with a person's feelings, they might be said to be treating them like an 'omocha.' However, in 95% of daily usage, it remains a wholesome word associated with childhood joy. Japan's toy industry is one of the most innovative in the world, and the word 'omocha' carries a sense of craftsmanship and 'monozukuri' (the art of making things). Whether it is a 'nuigurumi' (stuffed animal) or a high-tech robot, if its primary purpose is entertainment and play, it falls under this umbrella.

誕生日にたくさんおもちゃをもらいました。(Tanjōbi ni takusan omocha o moraimashita.) - I received many toys for my birthday.

Common Categories
Educational toys are called 'chiku-gan' or 'chiku-omocha,' emphasizing learning through play.

Understanding the word 'omocha' also requires an appreciation for the Japanese 'kawaii' (cute) culture. Many toys are designed to be aesthetically pleasing and collectible, leading to a significant market for 'adult toys' (not in the erotic sense, but rather high-end collectibles like Gundam models or designer vinyl figures). In these cases, the word 'omocha' might be replaced by 'figure' or 'plastic model,' but the underlying concept of a plaything remains. When visiting Japan, you will see 'omocha-ya' (toy stores) that are multi-story wonderlands, reflecting the deep-seated love for play in the culture. The word evokes a sense of nostalgia for many Japanese adults, reminding them of 'dagashi-ya' (traditional snack and toy shops) from their youth.

古いおもちゃを捨てることができません。(Furui omocha o suteru koto ga dekimasen.) - I cannot throw away my old toys.

In summary, 'omocha' is a versatile and essential noun. It covers everything from a baby's rattle to a teenager's game console. Its usage is straightforward, but its cultural weight is significant. As you learn Japanese, you will find that 'omocha' is one of the first words children learn, and it remains a constant presence in the language of family, education, and leisure. It is a word that brings a smile to people's faces, representing the universal human need for play and imagination.

このおもちゃは木でできています。(Kono omocha wa ki de dekite imasu.) - This toy is made of wood.

Grammatical Role
As a noun, it can be the subject, object, or part of a possessive phrase (e.g., omocha no hako - toy box).

おもちゃを片付けなさい!(Omocha o katazukenasai!) - Clean up your toys!

Using おもちゃ (omocha) in sentences is relatively straightforward, but mastering the common verbs and particles associated with it will make your Japanese sound much more natural. The most common verb paired with 'omocha' is 遊ぶ (asobu), meaning 'to play.' However, unlike English where you 'play with a toy,' in Japanese, you use the particle で (de) to indicate the instrument of play: おもちゃで遊ぶ (omocha de asobu).

Action Verbs
Common actions include 買う (kau - buy), 片付ける (katazukeru - tidy up), 壊す (kowasu - break), and 直す (naosu - fix).

弟とおもちゃを取り合いました。(Otōto to omocha o toriaimashita.) - I fought over a toy with my younger brother.

When describing the qualities of a toy, you can use various adjectives. For example, 面白いおもちゃ (omoshiroi omocha) means an interesting or fun toy, while 壊れやすいおもちゃ (kowareyasu omocha) means a fragile toy. If you want to talk about the location of toys, the particle に (ni) is used with existence verbs like ある (aru). For instance, 箱の中におもちゃがある (Hako no naka ni omocha ga aru) means 'There are toys inside the box.'

彼はおもちゃの車を走らせた。(Kare wa omocha no kuruma o hashiraseta.) - He made the toy car run.

In more complex sentences, 'omocha' can act as a modifier using the particle の (no). For example, おもちゃの兵隊 (omocha no heitai) means 'toy soldier,' and おもちゃの銀行 (omocha no ginkō) refers to 'play money' or a 'toy bank.' This 'noun + no + noun' structure is incredibly common and useful for expanding your vocabulary. You can also use 'omocha' with the potential form to express what can be done: このおもちゃで遊べます (Kono omocha de asobemasu) - 'You can play with this toy.'

Giving and Receiving
Use 'ageru' (give), 'morau' (receive), or 'kureru' (give to me) to talk about toy gifts, which is a common topic in Japanese families.

サンタさんにおもちゃをお願いしました。(Santa-san ni omocha o onegai shimashita.) - I asked Santa for a toy.

Furthermore, consider the frequency and context. In a classroom, a teacher might say, 「おもちゃを共有しましょう」(Omocha o kyōyū shimashō) - 'Let's share the toys.' In a store, a customer might ask, 「おすすめのおもちゃはありますか?」(Osusume no omocha wa arimasu ka?) - 'Do you have any recommended toys?' By varying the verbs and particles, you can adapt 'omocha' to almost any situation involving play or childhood items. Remember that 'omocha' is usually treated as a countable noun in English, but in Japanese, plurality is often implied by context or indicated by words like たくさん (takusan) or いろいろな (iroirona).

どのおもちゃが一番好きですか?(Dono おもちゃ ga ichiban suki desu ka?) - Which toy do you like the best?

Finally, don't forget the negative forms. If a child shouldn't play with something, you might say, 「それはおもちゃじゃありません」(Sore wa omocha ja arimasen) - 'That is not a toy.' This is a frequent phrase parents use when children grab dangerous objects like scissors or kitchen knives. Understanding these patterns allows you to navigate the world of Japanese childcare and social interaction with ease.

散らかったおもちゃを踏んでしまいました。(Chirakatta omocha o funde shimaimashita.) - I accidentally stepped on the scattered toys.

You will encounter the word おもちゃ (omocha) in a vast array of settings in Japan, as the culture places a high value on play and the toy industry is a major economic driver. The most obvious place is the おもちゃ屋 (omocha-ya) or toy store. From massive chains like Toys "R" Us (which still thrives in Japan) to the toy sections of large department stores like Takashimaya or Isetan, the word is plastered everywhere. In these environments, you'll hear parents discussing prices, children begging for the latest 'Sentai' (superhero) gear, and staff announcing new arrivals.

TV and Media
Commercials during morning cartoon blocks are filled with the word 'omocha,' often accompanied by catchy jingles and high-energy narration.

テレビで新しいおもちゃのCMを見ました。(Terebi de atarashii omocha no CM o mimashita.) - I saw a commercial for a new toy on TV.

Another common location is the 保育園 (hoikuen - nursery school) or 幼稚園 (yōchien - kindergarten). Teachers frequently use the word when instructing children to 'katazukeru' (tidy up) or when introducing 'atarashii omocha' (new toys) to the classroom. If you are a parent or working in education in Japan, 'omocha' will be a daily part of your vocabulary. You'll also hear it in public spaces like parks or 'jidōkan' (children's community centers), where kids bring their own toys to share or play with communal ones.

このガシャポンには面白いおもちゃが入っています。(Kono gashapon ni wa omoshiroi omocha ga haitte imasu.) - This capsule machine has interesting toys inside.

In the digital age, 'omocha' also appears in the titles of apps and YouTube channels dedicated to 'unboxing' or 'toy reviews' (omocha rebyū). These channels are immensely popular among Japanese children and their parents, influencing purchasing decisions. Furthermore, the term is used in the context of 'traditional crafts.' You might visit a museum or a workshop dedicated to 郷土玩具 (kyōdo gangu), which are regional traditional toys. While the formal term 'gangu' is used in the name, the tour guide will likely use 'omocha' when explaining how they are played with.

Festivals
At 'matsuri' (festivals), stalls called 'yatai' often sell cheap, bright toys like masks, inflatable swords, and light-up wands.

お祭りでおもちゃの刀を買ってもらった。(Omatsuri de omocha no katana o katte moratta.) - I had a toy sword bought for me at the festival.

Lastly, you will hear it in adult conversation when discussing hobbies or collections. Even if the items are expensive high-end figures, an enthusiast might self-deprecatingly refer to their collection as 'omocha.' This demonstrates the word's flexibility across different age groups and social contexts. Whether it's the high-pitched excitement of a child or the scholarly tone of a museum curator, 'omocha' is a word that resonates throughout Japanese life.

彼は大人になってもおもちゃが大好きです。(Kare wa otona ni nattemo omocha ga daisuki desu.) - Even as an adult, he loves toys.

In summary, the word 'omocha' is ubiquitous. It is heard in the intimacy of the home, the structured environment of a school, the commercial buzz of a shopping mall, and the celebratory atmosphere of a festival. Understanding its presence in these various 'ba' (places/contexts) is key to mastering its usage and understanding the role of play in Japanese culture.

この博物館には世界中のおもちゃが展示されています。(Kono hakubutsukan ni wa sekaijū no omocha ga tenji sarete imasu.) - Toys from all over the world are exhibited in this museum.

While おもちゃ (omocha) is a simple noun, English speakers and other learners often make specific errors when integrating it into Japanese sentences. The most frequent mistake involves the choice of particles. In English, we say 'play with a toy,' which leads many learners to use the particle と (to), as in *おもちゃと遊ぶ. However, implies playing together with another sentient being (like a friend or a dog). For inanimate objects used as tools for play, the correct particle is で (de), indicating the means or instrument: おもちゃで遊ぶ.

Particle Confusion
Wrong: おもちゃと遊ぶ (Omocha to asobu) | Right: おもちゃで遊ぶ (Omocha de asobu). Use 'de' for objects.

子供はおもちゃで楽しく遊んでいます。(Kodomo wa omocha de tanoshiku asonde imasu.) - The child is happily playing with toys.

Another common error is confusing 'omocha' with the general concept of 'play' or 'hobby.' In English, 'play' can be both a noun and a verb, but in Japanese, 遊び (asobi) is the noun for 'play/amusement,' while 'omocha' is specifically the physical object. You cannot say *おもちゃをする to mean 'to play.' You must say 遊びをする (asobi o suru) or more commonly just 遊ぶ (asobu). Similarly, don't use 'omocha' to refer to sports equipment or musical instruments, even though they are used for 'playing.' A guitar is a gakki, not an 'omocha,' unless it is a plastic miniature made for a toddler.

これはおもちゃじゃなくて、本物のカメラです。(Kore wa omocha janakute, honmono no kamera desu.) - This isn't a toy; it's a real camera.

Learners also sometimes struggle with the formality of the word. While 'omocha' is perfectly fine in most situations, using it in a formal business presentation about the toy industry might sound a bit too casual. In such cases, the term 玩具 (gangu) is preferred. For example, a market report would discuss 玩具市場 (gangu shijō - toy market) rather than おもちゃ市場 (omocha shijō). However, if you are talking to the customers or children directly, 'omocha' is the way to go. Using 'gangu' in a conversation with a five-year-old would sound bizarrely stiff and academic.

Register Errors
Avoid using 'gangu' in casual speech. It's like saying 'plaything' or 'juvenile amusement device' instead of 'toy.'

この店はおもちゃの品揃えがいいですね。(Kono mise wa omocha no shinazoroe ga ii desu ne.) - This store has a good selection of toys, doesn't it?

Lastly, be careful with the phrase おもちゃにする (omocha ni suru). While it can literally mean 'to make into a toy,' it is often used as an idiom meaning 'to toy with' or 'to make a fool of' someone. If you say *彼をおもちゃにした, you aren't saying you bought him a toy; you're saying you manipulated or mocked him. This could lead to serious misunderstandings if used accidentally. Always consider the context when using 'omocha' as part of a compound or idiomatic phrase.

人をおもちゃにするのは良くない。(Hito o omocha ni suru no wa yokunai.) - It's not good to toy with people (their feelings).

By keeping these points in mind, you can avoid the most common pitfalls and communicate more effectively. Japanese is a language of nuance, and even a simple word like 'omocha' has its own set of rules and hidden meanings that reflect the social landscape of Japan.

おもちゃを箱に戻してください。(Omocha o hako ni modoshite kudasai.) - Please put the toys back in the box.

To truly master Japanese, you need to know when to use おもちゃ (omocha) and when another word might be more appropriate. The most direct synonym is 玩具 (gangu). As mentioned before, 'gangu' is the formal, written equivalent. You'll see it in terms like 玩具メーカー (gangu mēkā - toy manufacturer). While they refer to the same physical objects, the choice between them depends entirely on the register (formal vs. informal).

Omocha vs. Gangu
Omocha: Everyday, warm, child-centered. Gangu: Professional, technical, commercial.

このおもちゃは安全基準をクリアしています。(Kono omocha wa anzen kijun o kuria shite imasu.) - This toy meets safety standards.

Another alternative is ぬいぐるみ (nuigurumi), which specifically means 'stuffed animal' or 'plushie.' While a 'nuigurumi' is a type of 'omocha,' if you are talking specifically about a teddy bear or a plush Pikachu, using 'nuigurumi' is more precise. Similarly, 人形 (ningyō) means 'doll' or 'figure.' If a child is playing with a Barbie-style doll or a traditional Japanese doll, 'ningyō' is the better term. For model kits, like those for cars or robots, Japanese people usually use プラモデル (puramoderu), often shortened to プラモ (puramo).

妹はおもちゃよりもぬいぐるみが好きです。(Imōto wa omocha yori mo nuigurumi ga suki desu.) - My sister likes stuffed animals more than (other) toys.

For older children and adults, ゲーム (gēmu) is often a separate category. While video games are technically 'toys' in a broad sense, they are almost always called 'gēmu.' If you tell a Japanese teenager you bought them an 'omocha,' and it turns out to be a PlayStation 5, they might find your choice of words a bit childish or funny. Conversely, 知育玩具 (chiku gangu) refers to educational toys. This term is very common among parents who are focused on their child's cognitive development. It's a bit more formal but very specific.

Comparison Table
Omocha: General | Ningyō: Dolls | Puramoderu: Plastic models | Asobi-dougu: Tools for play (broader, includes balls/ropes).

最近のおもちゃはハイテクですね。(Saikin no omocha wa haiteku desu ne.) - Recent toys are quite high-tech, aren't they?

Finally, consider the word 遊び道具 (asobi dōgu). This literally means 'tools for play.' It is a broader term that can include things that aren't strictly 'toys,' like a jump rope, a soccer ball, or even a cardboard box that a child is using as a fort. If you want to talk about the 'equipment' used for playing in a general sense, 'asobi dōgu' is a great, versatile phrase. By understanding these nuances, you can choose the word that fits your specific situation perfectly, making your Japanese communication more precise and expressive.

外で遊ぶためのおもちゃを持って行こう。(Soto de asobu tame no omocha o motte ikō.) - Let's take some toys for playing outside.

In conclusion, while 'omocha' is your go-to word for toys, being aware of 'gangu,' 'nuigurumi,' 'ningyō,' 'puramoderu,' and 'asobi dōgu' will greatly enhance your vocabulary. Each word carries its own specific flavor and is used in different social settings, reflecting the rich and diverse world of play in Japanese culture.

手作りのおもちゃは温かみがあります。(Tezukuri no omocha wa atatakami ga arimasu.) - Handmade toys have a certain warmth to them.

How Formal Is It?

Curiosidade

In the Edo period, many toys were also used as lucky charms or talismans to protect children from illness. For example, the 'Akabeko' (red cow) toy was believed to ward off smallpox. This shows that toys in Japan historically had a spiritual dimension beyond mere entertainment.

Guia de pronúncia

UK /ɒˈmɒtʃə/
US /oʊˈmoʊtʃə/
Japanese is pitch-accented. In 'omocha', the pitch usually starts low on 'o' and rises on 'mo', then stays relatively flat or drops slightly on 'cha' (LHH pattern).
Rima com
Kabocha (Pumpkin) Boccha (Young master) Mecha (Very/Messy) Kocha (Black tea) Mucha (Unreasonable) Gucha (Sloppy) Pacha (Splashing sound) Kacha (Clicking sound)
Erros comuns
  • Pronouncing 'o' like the 'u' in 'up'. It should always be a pure 'o' sound.
  • Elongating the 'o' sounds too much. Japanese vowels are consistent in length.
  • Stressing the wrong syllable. Japanese doesn't have heavy stress like English.
  • Pronouncing 'cha' like 'sha'. It must have a clear 't' sound at the start.
  • Misplacing the pitch, which can make it sound like a different word to native ears.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy as it is usually in hiragana. The kanji 玩具 is slightly harder (N2 level).

Escrita 1/5

Hiragana is simple to write. No complex strokes.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce, but watch the pitch accent and use the correct particle 'de'.

Audição 1/5

A common word that is easy to distinguish in clear speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

子供 遊ぶ 買う 好き

Aprenda a seguir

ぬいぐるみ 人形 ゲーム 趣味 プレゼント

Avançado

玩具 意匠 職人 精巧 収集家

Gramática essencial

Particle 'de' for Instrument

おもちゃで遊ぶ (Play using toys).

Particle 'no' for Modification

おもちゃの車 (A car made of/for toys).

Causative Form

子供におもちゃを片付けさせる (Make the child tidy up toys).

Giving/Receiving

子供におもちゃを買ってあげる (Buy and give a toy to a child).

Potential Form

このおもちゃで遊べます (Can play with this toy).

Exemplos por nível

1

これはおもちゃです。

This is a toy.

Simple A desu B structure.

2

おもちゃが好きです。

I like toys.

Using the 'ga suki' pattern.

3

おもちゃはどこですか?

Where is the toy?

Basic question form with 'doko'.

4

あのおもちゃは赤いです。

That toy over there is red.

Using the demonstrative 'ano'.

5

おもちゃをください。

Please give me the toy.

Requesting an object with 'o kudasai'.

6

おもちゃが二つあります。

There are two toys.

Using counters for objects.

7

これは私のおもちゃです。

This is my toy.

Possessive particle 'no'.

8

おもちゃを買います。

I will buy a toy.

Basic verb 'kaimasu' (buy).

1

おもちゃで遊びましょう。

Let's play with toys.

Using 'de' for the instrument of play and 'mashō' for suggestion.

2

おもちゃを片付けてください。

Please tidy up the toys.

Requesting an action with 'te kudasai'.

3

誕生日に新しいおもちゃをもらいました。

I received a new toy for my birthday.

Using the verb 'moraimashita' (received).

4

このおもちゃは面白いです。

This toy is interesting/fun.

Descriptive adjective 'omoshiroi'.

5

おもちゃの車が壊れました。

The toy car broke.

Intransitive verb 'kowareta' (broke).

6

おもちゃ屋へ行きませんか?

Won't you go to the toy store?

Negative question form 'imasen ka' for invitation.

7

箱の中におもちゃがたくさんあります。

There are many toys in the box.

Using 'takusan' to indicate quantity.

8

弟とおもちゃを取り合いました。

I fought over a toy with my brother.

Compound verb 'toriau' (to pull against each other).

1

子供が泣き止むように、おもちゃを渡した。

I handed over a toy so the child would stop crying.

Using 'yō ni' to express purpose.

2

最近のおもちゃは、大人でも楽しめます。

Even adults can enjoy recent toys.

Potential form 'tanoshimeru' with 'demo' (even).

3

これは木で作られた手作りのおもちゃです。

This is a handmade toy made of wood.

Passive form 'tsukurareta' used as a modifier.

4

おもちゃを共有することは大切です。

Sharing toys is important.

Nominalizing a verb with 'koto'.

5

押し入れの奥に、古いおもちゃが眠っている。

Old toys are sleeping (stored away) in the back of the closet.

Metaphorical use of 'nemuru' (sleep).

6

サンタさんにおもちゃをお願いする手紙を書いた。

I wrote a letter to Santa asking for a toy.

Using 'onegai suru' (to request).

7

このおもちゃは電池で動きます。

This toy runs on batteries.

Using 'de' for power source and 'ugoku' (move).

8

おもちゃを出しっぱなしにしないでください。

Please don't leave the toys out.

Using '~ppanashi' to indicate a state left as is.

1

玩具メーカーは、安全性に細心の注意を払っている。

Toy manufacturers pay close attention to safety.

Using formal 'gangu' and the idiom 'chūi o harau'.

2

知育玩具は、子供の創造性を育むのに役立つ。

Educational toys are useful for fostering children's creativity.

Using 'hagukumu' (foster) and 'noni yakudatsu' (useful for).

3

彼は高価なフィギュアを、まるでおもちゃのように扱う。

He treats expensive figures as if they were just toys.

Using 'marude... no yō ni' (as if...).

4

この地域には、伝統的な郷土玩具が数多く残っている。

Many traditional regional toys remain in this area.

Using 'kyōdo gangu' and 'kazuōku' (in great numbers).

5

おもちゃのサブスクリプションサービスが人気を集めている。

Toy subscription services are gaining popularity.

Using 'ninki o atsumeru' (to gather popularity).

6

子供時代、おもちゃ屋のショーウィンドウを眺めるのが好きだった。

In my childhood, I loved gazing at the toy store's show window.

Using 'nagameru' (to gaze/look at).

7

その政治家は、国民の声を完全におもちゃにしている。

That politician is completely toying with the people's voice.

Idiomatic use of 'omocha ni suru' in a critical sense.

8

リサイクルショップで、掘り出し物のおもちゃを見つけた。

I found a bargain toy at a thrift shop.

Using 'horidashimono' (a find/bargain).

1

玩具のデジタル化は、子供たちの遊びの質を根本から変えた。

The digitalization of toys has fundamentally changed the quality of children's play.

Using 'konpon kara' (from the root/fundamentally).

2

彼は自分の感情を、他人のようにおもちゃにされるのを嫌った。

He hated having his emotions toyed with as if they belonged to someone else.

Passive form 'omocha ni sareru' for emotional manipulation.

3

江戸時代の玩具は、単なる遊具ではなく、魔除けの意味もあった。

Edo period toys were not just playthings but also served as amulets against evil.

Using 'tannaru' (mere) and 'mayoke' (amulet).

4

過剰なまでにおもちゃを与えすぎるのは、教育上好ましくない。

Giving an excessive amount of toys is not desirable from an educational standpoint.

Using 'kyōiku-jō' (educationally/from an educational perspective).

5

その作家は、言葉をおもちゃのように操り、読者を翻弄する。

The author manipulates words like toys, toying with the readers.

Using 'ayatsuru' (to manipulate/operate) and 'honrō suru' (to toy with).

6

玩具博物館の館長は、失われつつある職人技の重要性を説いた。

The director of the toy museum explained the importance of craftsmanship that is being lost.

Using the 'tsutsu aru' (in the process of) form.

7

ジェンダーレスな玩具の普及は、社会の多様性を反映している。

The spread of genderless toys reflects the diversity of society.

Using 'fukyū' (spread/diffusion) and 'han'ei' (reflection).

8

彼は、どんなに高価な車も、彼にとってはただのおもちゃに過ぎないと言い放った。

He declared that no matter how expensive the car, it was nothing more than a toy to him.

Using 'ni suginai' (nothing more than) and 'iihanatsu' (to declare/assert).

1

玩具というミクロコスモスを通じて、当時の社会構造を垣間見ることができる。

Through the microcosm of toys, one can catch a glimpse of the social structure of the time.

Using 'mikurokosumosu' (microcosm) and 'kaimamiru' (to glimpse).

2

国家の運命を、権力者たちの欲求を満たすためのおもちゃにしてはならない。

The fate of a nation must not be made into a toy to satisfy the desires of those in power.

Using 'yokkyū o mitasu' (satisfy desires) in a high-register context.

3

伝統玩具の意匠には、先人たちの知恵と自然への畏敬の念が凝縮されている。

In the design of traditional toys, the wisdom of our ancestors and their sense of awe toward nature are condensed.

Using 'ishō' (design) and 'ikei no nen' (feeling of awe).

4

彼は科学技術を、人類を破滅に導く危険なおもちゃであると警鐘を鳴らした。

He sounded the alarm that science and technology are dangerous toys that lead humanity to ruin.

Using 'keishō o narasu' (to sound the alarm/warn).

5

消費社会において、おもちゃは記号化され、本来の遊びの文脈から切り離されている。

In a consumer society, toys are semioticized and detached from their original context of play.

Using 'kigō-ka' (semioticization) and 'bunryaku' (context).

6

玩具が持つアニミズム的な側面は、日本人の精神構造に深く根ざしている。

The animistic aspect of toys is deeply rooted in the spiritual structure of the Japanese people.

Using 'animizumu-teki' (animistic) and 'nezasu' (to be rooted).

7

その詩人は、星々を夜空に散らばった神様のおもちゃに例えた。

The poet likened the stars to God's toys scattered across the night sky.

Using 'tatoeru' (to liken/compare).

8

形而上学的な議論を、単なる知的なおもちゃとして楽しむのは不誠実である。

It is insincere to enjoy metaphysical arguments merely as intellectual toys.

Using 'keijijōgaku-teki' (metaphysical) and 'fuseijitsu' (insincere).

Colocações comuns

おもちゃで遊ぶ
おもちゃを片付ける
おもちゃを壊す
おもちゃを買い与える
おもちゃの車
おもちゃの兵隊
おもちゃ屋
おもちゃ箱
新しいおもちゃ
古いおもちゃ

Frases Comuns

おもちゃのチャチャチャ

— A very famous Japanese nursery rhyme about toys that come to life at night.

幼稚園で「おもちゃのチャチャチャ」を歌った。

おもちゃにする

— To toy with someone's feelings or to treat something serious as a joke.

人の気持ちをおもちゃにするな。

おもちゃのような

— Describing something that looks cheap, small, or not like the real thing.

おもちゃのような家が並んでいる。

おもちゃ売り場

— The toy section in a department store or mall.

デパートのおもちゃ売り場へ行く。

おもちゃ箱をひっくり返したような

— Describing a place that is extremely messy or colorful and chaotic.

彼の部屋はおもちゃ箱をひっくり返したようだ。

手作りおもちゃ

— Handmade toys, often emphasizing warmth and care.

母が手作りおもちゃを作ってくれた。

おもちゃの刀

— A toy sword, common at festivals.

お祭りで、おもちゃの刀を買った。

おもちゃの銀行

— Play money or a toy bank for kids to learn about money.

おもちゃの銀行のお金で遊ぶ。

おもちゃの病院

— A place where volunteers fix broken toys for free.

壊れたロボットをおもちゃの病院に持っていった。

おもちゃの国

— Toyland, a common theme in children's stories.

夢の中でおもちゃの国に行った。

Frequentemente confundido com

おもちゃ vs 遊び (Asobi)

Asobi is the act of playing (noun), whereas omocha is the physical object used for play.

おもちゃ vs 遊具 (Yūgu)

Yūgu refers to large playground equipment like slides, while omocha refers to smaller handheld toys.

おもちゃ vs 道具 (Dōgu)

Dōgu means 'tool' for a specific task. Omocha are tools specifically for play.

Expressões idiomáticas

"人を下におもちゃにする"

— To treat someone with contempt or play with them like an inferior object.

部下をおもちゃにする上司は失格だ。

Informal/Negative
"感情をおもちゃにする"

— To manipulate or play with someone's emotions for one's own amusement.

彼女の純粋な感情をおもちゃにするなんて許せない。

Informal/Negative
"言葉をおもちゃにする"

— To use words cleverly or playfully, sometimes in a way that obscures the truth.

彼は言葉をおもちゃにするのが上手な作家だ。

Literary
"運命をおもちゃにする"

— To treat one's destiny or life path carelessly or as if it were a game.

自分の運命をおもちゃにしてはいけない。

Formal
"科学をおもちゃにする"

— To use science without considering the ethical consequences, like playing a dangerous game.

科学をおもちゃにするマッドサイエンティスト。

Literary
"権力をおもちゃにする"

— To abuse power for personal entertainment or trivial purposes.

独裁者は権力をおもちゃにしている。

Political
"法をおもちゃにする"

— To manipulate laws or legal loopholes for one's own benefit.

法をおもちゃにするような弁護士は信頼できない。

Legal/Critical
"歴史をおもちゃにする"

— To distort historical facts for entertainment or ideological reasons.

歴史をおもちゃにするような映画は作りたくない。

Academic/Critical
"自然をおもちゃにする"

— To interfere with nature recklessly or without respect.

人間は自然をおもちゃにしすぎている。

Environmental
"命をおもちゃにする"

— To treat life (human or animal) with extreme recklessness or lack of value.

戦場では命がおもちゃのように扱われる。

Serious/Dramatic

Fácil de confundir

おもちゃ vs 玩具 (Gangu)

They mean the same thing.

Omocha is spoken and casual; Gangu is written and formal.

デパートの玩具売り場 (The toy section of a department store - formal sign).

おもちゃ vs 人形 (Ningyō)

Dolls are toys.

Ningyō is specific to human-like figures; Omocha is the general category.

この人形はおもちゃの一つです。(This doll is one of the toys.)

おもちゃ vs ぬいぐるみ (Nuigurumi)

Plushies are toys.

Nuigurumi is specific to stuffed/sewn items.

おもちゃ箱にぬいぐるみを入れる。(Put the plushie in the toy box.)

おもちゃ vs ゲーム (Gēmu)

Games are for play.

Gēmu usually refers to video games or board games with rules; Omocha is more for physical objects of unstructured play.

おもちゃで遊ぶか、ゲームをするか。(Play with toys or play a game?)

おもちゃ vs プラモデル (Puramoderu)

Models are toys.

Puramoderu refers to kits that must be built.

これはおもちゃじゃなくて、本格的なプラモデルだ。(This isn't a toy; it's a serious plastic model.)

Padrões de frases

A1

[Object] wa omocha desu.

Kore wa omocha desu.

A1

Omocha ga suki desu.

Omocha ga suki desu.

A2

Omocha de [Verb].

Omocha de asobimasu.

A2

Omocha o [Verb].

Omocha o kaimashita.

B1

Omocha no [Noun].

Omocha no hikōki desu.

B1

[Verb] tame no omocha.

Asobu tame no omocha.

B2

Omocha ni suru.

Hito o omocha ni suru.

C1

Omocha ni suginai.

Kore wa omocha ni suginai.

Família de palavras

Substantivos

玩具 (Gangu - formal)
おもちゃ屋 (Omochaya - toy store)
おもちゃ箱 (Omochabako - toy box)

Verbos

おもちゃにする (Omocha ni suru - to toy with)

Adjetivos

おもちゃのような (Omocha no yō na - toy-like)

Relacionado

遊び (Asobi - play)
子供 (Kodomo - child)
プレゼント (Purezento - gift)
誕生日 (Tanjōbi - birthday)
趣味 (Shumi - hobby)

Como usar

frequency

Extremely high in daily life, especially for parents and teachers.

Erros comuns
  • おもちゃと遊ぶ (Omocha to asobu) おもちゃで遊ぶ (Omocha de asobu)

    In Japanese, you play 'by means of' a toy, not 'together with' a toy.

  • おもちゃをする (Omocha o suru) 遊びをする (Asobi o suru) / 遊ぶ (Asobu)

    Omocha is the object, not the activity. You can't 'do' a toy.

  • Using 'gangu' in casual speech. Using 'omocha' in casual speech.

    'Gangu' is too formal and sounds like a textbook or a business report.

  • Calling a guitar an 'omocha'. Calling a guitar a 'gakki'.

    Musical instruments are not toys unless they are plastic playthings for toddlers.

  • Writing 'もちゃん' (Mochan). Writing 'おもちゃ' (Omocha).

    The 'o' is not optional; it is a fixed part of the word now.

Dicas

Regional Toys

Every region in Japan has its own 'kyōdo gangu.' These are great souvenirs and represent local history and folklore.

The 'De' Particle

Always remember: Omocha DE asobu. Using 'to' is a common mistake for English speakers.

Be Specific

If it's a stuffed animal, say 'nuigurumi.' If it's a doll, say 'ningyō.' It makes your Japanese sound more advanced.

Sharing

In Japan, teaching children to share toys ('omocha o kashite ageru') is a major part of early socialization.

Toy Sections

Look for the 'Omocha Uriba' (おもちゃ売り場) in any large Japanese department store for a huge selection.

Etymology

Remembering that it comes from 'holding play' (mochi-asobi) helps you remember it's a physical object.

Pitch Accent

Keep the 'o' low and the 'mo' high. This is the most natural way to say it.

Not a Toy!

The phrase 'Sore wa omocha ja arimasen' is vital if you are around children and they grab something dangerous.

Model Kits

Japan is famous for 'puramoderu.' These are often found in the omocha section but are for all ages.

TV Songs

Listen to the song 'Omocha no Cha-cha-cha' on YouTube. It's a great way to practice the word!

Memorize

Mnemônico

Think of 'Oh, My Cha!' Imagine a child shouting 'Oh, my!' when they see a cup of 'Cha' (tea) that is actually a magic toy. 'O-Mo-Cha'.

Associação visual

Visualize a bright, colorful toy box overflowing with wooden cars and plush bears. On the side of the box, the word おもちゃ is written in bold, friendly purple letters.

Word Web

Play Child Gift Fun Plastic Wood Store Nostalgia

Desafio

Go to a Japanese online toy store (like Amazon.co.jp toy section) and try to find three items labeled as 'omocha' that you played with as a child.

Origem da palavra

The word 'omocha' is a polite form derived from the earlier term 'mochi-asobi' (持ち遊び). 'Mochi' comes from the verb 'motsu' (持つ), meaning 'to hold' or 'to carry.' 'Asobi' (遊び) is the noun form of 'asobu' (遊ぶ), meaning 'to play.' Over time, 'mochi-asobi' was shortened to 'mocha,' and the honorific prefix 'o' (お) was added, resulting in 'omocha.'

Significado original: Something held in the hands for the purpose of play.

Japonic / Old Japanese.

Contexto cultural

Be careful when using 'omocha' metaphorically for people, as it is highly offensive and implies manipulation.

In English-speaking countries, toys are often associated strictly with children, whereas in Japan, the 'otaku' culture has made collecting toys and figures a mainstream adult hobby.

Omocha no Cha-cha-cha (song) Bandai (company) Tamagotchi (famous toy)

Pratique na vida real

Contextos reais

At Home

  • おもちゃを片付けて
  • おもちゃで遊ぼう
  • 新しいおもちゃだよ
  • おもちゃ箱に入れて

At a Toy Store

  • おもちゃ売り場はどこですか?
  • おすすめのおもちゃは?
  • おもちゃをラッピングしてください
  • このおもちゃは電池が必要ですか?

At School/Kindergarten

  • おもちゃを貸して
  • おもちゃを共有しよう
  • おもちゃを壊さないで
  • おもちゃの時間は終わりです

Discussing Hobbies

  • おもちゃを集めるのが趣味です
  • 昔のおもちゃは懐かしい
  • 大人向けのおもちゃ
  • おもちゃの展示会

Metaphorical/Emotional

  • 人をおもちゃにするな
  • 感情がおもちゃにされた
  • 言葉をおもちゃにする
  • 人生をおもちゃにしない

Iniciadores de conversa

"子供の頃、一番好きだったおもちゃは何ですか? (What was your favorite toy as a child?)"

"最近のおもちゃはすごいと思いませんか? (Don't you think recent toys are amazing?)"

"おもちゃ屋に行くと、ワクワクしますか? (Do you feel excited when you go to a toy store?)"

"伝統的な日本のおもちゃで遊んだことがありますか? (Have you ever played with traditional Japanese toys?)"

"おもちゃを片付けるのは得意ですか? (Are you good at tidying up toys?)"

Temas para diário

私の子供時代の思い出のおもちゃについて書きます。 (Write about a toy from your childhood memories.)

おもちゃが子供の成長に与える影響についてどう思いますか? (What do you think about the impact of toys on a child's development?)

理想のおもちゃ屋をデザインしてみてください。 (Try to design your ideal toy store.)

おもちゃを捨てる時、どんな気持ちになりますか? (How do you feel when you throw away toys?)

大人になってもおもちゃで遊ぶことの良さについて。 (About the benefits of playing with toys even as an adult.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Mostly, yes. Because it's a word children use and recognize early, hiragana is the standard. However, in formal writing or on store signs, the kanji 玩具 is used.

Yes! You can say 'inu no omocha' (dog toy) or 'neko no omocha' (cat toy). It works for anything meant for play.

It is purely a matter of formality. 'Omocha' is what you say at home; 'Gangu' is what you read in a newspaper or a business report.

You can use the general counter '-ko' (ひとつ、ふたつ...). For specific types, like dolls, you might use '-tai' (一体).

Yes, it contains the honorific 'o-'. It is perfectly polite for all normal social situations.

Technically yes, but usually people say 'gēmu.' If you call a PS5 an 'omocha,' it might sound like you are looking down on it.

It literally means 'to make into a toy,' but idiomatically it means 'to toy with' someone's feelings or treat them as a plaything.

Yes! Examples include Kendama, Koma (tops), Hanetsuki (paddles), and various regional dolls like Kokeshi.

Large department stores, Toys "R" Us, and specialized hobby shops in Akihabara are all great places.

It's a remnant of 'nyōbō kotoba' (court lady language) where 'o' was added to many words to make them sound more elegant.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate to Japanese: 'This is a toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I like toys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Let's play with toys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Please tidy up the toys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I bought a new toy for my brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'There are many toys in the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Toy manufacturers care about safety.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Don't toy with people's feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Toy' in Hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Where is the toy store?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'This toy is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I want a toy robot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I received a toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Educational toys are useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Big toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The toy car is red.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Let's go buy a toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'He collects old toys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'It is merely a toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'My toy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is a toy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like toys.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's play with toys.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is the toy store?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please tidy up the toys.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I received a toy for my birthday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Educational toys are good for children.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't toy with my feelings.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Red toy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's buy a toy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The toy car is broken.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have many toys.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This toy is fun.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Do you have recommended toys?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Two toys.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's share the toys.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He collects figures.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It is nothing more than a toy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My toy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Put it in the toy box.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha o kudasai.' What does the speaker want?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha de asobō!' What is the invitation?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha o katazukete ne.' What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Kore wa omocha desu ka?' Is the speaker asking a question?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Gangu mēkā no nyūsu.' What is the news about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha-ya e ikimashō.' Where are they going?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha no kuruma ga akai.' What is red?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hito o omocha ni suru na!' Is the speaker angry?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Chisai omocha.' Is the toy big or small?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Tanjōbi purezento wa omocha.' What is the birthday gift?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Chiku gangu wa ii desu ne.' Does the speaker like educational toys?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha o kowashita.' What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha ga takusan aru.' Are there many toys?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Omocha ga suki.' Does the speaker like toys?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Kyōdo gangu no rekishi.' What is the speaker talking about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!