A2 Expression Formal

날씨가 더워요.

1038

The weather is hot.

Phrase in 30 Seconds

A fundamental way to describe hot weather and express physical discomfort due to high temperatures in daily conversation.

  • Means: The weather is hot (referring to the ambient air temperature).
  • Used in: Casual greetings, small talk, and complaining about summer heat.
  • Don't confuse: Use 덥다 for weather/air, but 뜨겁다 for hot objects or touch.
☀️ + 🌡️ + 💦 = 날씨가 더워요

Explanation at your level:

This phrase is very simple. '날씨' means weather. '가' is a marker. '더워요' means 'is hot'. You use it to say it is summer or the sun is strong. It is a good way to start a talk with a friend. Just remember: 덥다 becomes 더워요.
At this level, you should focus on the ㅂ-irregular conjugation. '덥다' changes to '더워요' because of the 'ㅂ' sound. You can use this phrase to make small talk. It is polite because of the '-요' ending. You can also add '너무' (too) or '정말' (really) to show how hot it is.
Intermediate learners should distinguish between '덥다' (atmospheric heat) and '뜨겁다' (tactile heat). You can use '날씨가 더워요' in more complex sentences, like '날씨가 더워서 아이스크림을 먹고 싶어요' (Because the weather is hot, I want to eat ice cream). You should also start recognizing variations like '무덥다' for humid days.
At the B2 level, you should understand the nuance of using this phrase as a social lubricant. It's not just about the temperature; it's about empathy. You should be able to conjugate it into various forms like '덥더라도' (even if it's hot) or '더운 탓에' (due to the heat). You can also discuss the cultural concept of 'I-yeol-chi-yeol' using this phrase as a starting point.
Advanced learners should analyze the etymology of {날씨|날씨} and its role in idiomatic expressions. You should be comfortable using the phrase in formal debates about climate change ({기후 변화|氣候 變化}) or urban heat island effects ({열섬 현상|熱섬 現象}). Mastery involves knowing exactly when to switch to more specific adjectives like '가마솥더위' or '염천'.
Near-native mastery involves understanding the cognitive linguistics behind '덥다'. You can appreciate how the phrase functions in literature to set a mood of oppression or lethargy. You understand the historical evolution from Middle Korean forms and can navigate the most subtle register shifts, from poetic descriptions of 'scorching heat' to the grittiest street slang, while maintaining perfect cultural context.

Significado

Stating that the temperature is high and it feels warm.

🌍

Contexto cultural

Koreans use 'I-yeol-chi-yeol' (fighting heat with heat) by eating hot Samgyetang in summer. It is believed to balance internal and external body temperatures. The 'Iced Americano' (Ah-Ah) is the unofficial national drink of Korean summer. Even if it's freezing, many drink it, but it's mandatory when '날씨가 더워요'. Before AC, Koreans used 'Duk-seom' (windy islands) or 'Dae-cheong-maru' (open wooden porches) to stay cool. They also used 'Juk-bu-in' (bamboo wives), hollow bamboo bolsters, to sleep. Complaining about the heat is a safe, neutral topic for hierarchy-heavy workplaces. It allows subordinates and superiors to agree on something without conflict.

💡

The 'Icebreaker' Rule

If you don't know what to say to a Korean person in July, just say '날씨가 더워요'. It works 100% of the time.

⚠️

Avoid '덥어요'

Even if you forget everything else, remember the 'w' sound. It's 'Deo-wo', not 'Deop-eo'.

Significado

Stating that the temperature is high and it feels warm.

💡

The 'Icebreaker' Rule

If you don't know what to say to a Korean person in July, just say '날씨가 더워요'. It works 100% of the time.

⚠️

Avoid '덥어요'

Even if you forget everything else, remember the 'w' sound. It's 'Deo-wo', not 'Deop-eo'.

🎯

Use with '죽겠다'

To sound like a native, say '더워 죽겠어요' (I'm dying of heat). It's the most common way Koreans express heat.

💬

Humidity Matters

If it's humid, use '습해요' (seup-hae-yo) along with '더워요' to be more descriptive.

Teste-se

Complete the sentence using the correct form of 덥다.

오늘 정말 ( ). 에어컨을 켜주세요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 더워요

The ㅂ-irregular conjugation of 덥다 + 어요 is 더워요.

Which sentence is correct when describing a hot cup of tea?

Choose the correct sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 이 차가 뜨거워요.

Use '뜨겁다' for objects you touch, not '덥다'.

Fill in the blank for a natural conversation.

가: 어제 날씨가 어땠어요? 나: 어제 정말 ( ).

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 더웠어요

The question is in the past tense (어땠어요?), so the answer must be in the past tense (더웠어요).

Match the phrase to the correct situation.

When would you say '날씨가 무덥네요'?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: A humid, sticky summer day

'무덥다' specifically refers to humid, oppressive heat.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Perguntas frequentes

14 perguntas

No, use '뜨거워요' for water temperature.

Yes, the '-요' ending is polite. For extra formality, use '날씨가 덥습니다'.

The opposite is '추워요' (chu-wo-yo), which means 'it is cold'.

It is '더워요'. If you meant '덥어요', that's wrong because of the ㅂ-irregular rule.

It's better to say '더워요' or '제가 좀 덥네요'. '내가' is informal.

Use '더워지고 있어요' (deoweo-jigo isseoyo).

No, 덥다 is a pure Korean word. However, the Hanja {熱|열} (yeol) is used in related nouns like {열기|熱氣} (heat).

It's a combination of 'humid' and 'hot'. Think of a tropical rainforest.

No, that is '매워요'.

Say '너무 더워요'.

It is {열대야|熱帶夜} (yeoldaeya).

They use the English loanword '핫하다' or '섹시하다', but never '덥다'.

밖이 더워요? (Bak-ki deoweoyo?)

기온이 매우 높습니다. (The temperature is very high.)

Frases relacionadas

🔗

무덥다

similar

To be humid and hot

🔗

따뜻하다

similar

To be warm

🔗

뜨겁다

confusing

To be hot (to the touch)

🔗

시원하다

contrast

To be cool/refreshing

🔗

더위를 타다

builds on

To be sensitive to heat

Onde usar

Entering a Cafe

Friend A: 와, 진짜 날씨가 더워요!

Friend B: 맞아요. 빨리 시원한 거 마셔요.

informal
🚕

Talking to a Taxi Driver

Passenger: 기사님, 오늘 날씨가 너무 더워요.

Driver: 네, 올해 들어 제일 더운 것 같네요.

formal
🏢

At the Office

Employee: 부장님, 오늘 날씨가 많이 더운데 에어컨 좀 더 세게 켤까요?

Manager: 그럴까요? 저도 좀 덥네요.

formal
👩‍❤️‍👨

On a Date

Person A: 오늘 날씨가 더운데 우리 영화 보러 갈까?

Person B: 좋아! 영화관은 시원하니까.

informal
📱

Texting a Friend

Me: 오늘 날씨 실화냐? 개더워...

Friend: ㄹㅇ 집 밖은 위험해.

very_informal
🏨

Checking into a Hotel

Guest: 밖이 날씨가 너무 더워요. 체크인 일찍 될까요?

Staff: 잠시만요, 확인해 보겠습니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Deo-wo' as 'The War' against the heat. You are fighting a war with the sun!

Visual Association

Imagine a person standing under a giant sun, fanning themselves with a fan that has the word '덥다' written on it, while sweat drops form the shape of '워'.

Rhyme

날씨가 더워, 에어컨을 켜! (Nalssiga deoweo, eoeokeoneul kyeo! - The weather is hot, turn on the AC!)

Story

A traveler arrives in Seoul in August. They step out of the airport and immediately feel the 'Deo-wo'. They see everyone drinking iced coffee and realize that in this 'War' against heat, 'Deo-wo' is the first word they must master to get help.

Word Web

여름에어컨부채아이스 아메리카노해수욕장휴가무더위

Desafio

Go through your day and every time you feel slightly warm, whisper '날씨가 더워요' to yourself. Try to say it in three different formality levels.

In Other Languages

Spanish moderate

Hace calor

Spanish uses a verb+noun structure, while Korean uses a subject+adjective structure.

French moderate

Il fait chaud

French uses the impersonal 'il' (it), whereas Korean often explicitly mentions '날씨' (weather).

German high

Es ist heiß

German uses dative case for personal feeling of heat, while Korean just uses the adjective.

Japanese high

暑い (Atsui)

Japanese often omits the subject 'weather' even more frequently than Korean.

Arabic high

الجو حار (Al-jawwu hārr)

Arabic grammar follows a noun-adjective agreement that is different from Korean's verb-final structure.

Chinese high

天气很热 (Tiānqì hěn rè)

Chinese lacks the complex conjugation (ㅂ-irregular) found in Korean.

Korean high

기온이 높다

'날씨가 더워요' is subjective/feeling-based, while '기온이 높다' is objective/fact-based.

Portuguese moderate

Está calor

Portuguese uses a noun where Korean uses an adjective.

Easily Confused

날씨가 더워요. vs 뜨거워요

Both mean 'hot' in English.

If you can touch it with your hand, use 뜨거워요. If you feel it in the air, use 더워요.

날씨가 더워요. vs 매워요

Both mean 'hot' in English (spicy vs temperature).

Think of 'M' for Mouth (매워요) and 'D' for Day (덥다).

Perguntas frequentes (14)

No, use '뜨거워요' for water temperature.

Yes, the '-요' ending is polite. For extra formality, use '날씨가 덥습니다'.

The opposite is '추워요' (chu-wo-yo), which means 'it is cold'.

It is '더워요'. If you meant '덥어요', that's wrong because of the ㅂ-irregular rule.

It's better to say '더워요' or '제가 좀 덥네요'. '내가' is informal.

Use '더워지고 있어요' (deoweo-jigo isseoyo).

No, 덥다 is a pure Korean word. However, the Hanja {熱|열} (yeol) is used in related nouns like {열기|熱氣} (heat).

It's a combination of 'humid' and 'hot'. Think of a tropical rainforest.

No, that is '매워요'.

Say '너무 더워요'.

It is {열대야|熱帶夜} (yeoldaeya).

They use the English loanword '핫하다' or '섹시하다', but never '덥다'.

밖이 더워요? (Bak-ki deoweoyo?)

기온이 매우 높습니다. (The temperature is very high.)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!