날씨가 더워요.
1038
The weather is hot.
Phrase in 30 Seconds
A fundamental way to describe hot weather and express physical discomfort due to high temperatures in daily conversation.
- Means: The weather is hot (referring to the ambient air temperature).
- Used in: Casual greetings, small talk, and complaining about summer heat.
- Don't confuse: Use 덥다 for weather/air, but 뜨겁다 for hot objects or touch.
Explanation at your level:
意味
Stating that the temperature is high and it feels warm.
文化的背景
Koreans use 'I-yeol-chi-yeol' (fighting heat with heat) by eating hot Samgyetang in summer. It is believed to balance internal and external body temperatures. The 'Iced Americano' (Ah-Ah) is the unofficial national drink of Korean summer. Even if it's freezing, many drink it, but it's mandatory when '날씨가 더워요'. Before AC, Koreans used 'Duk-seom' (windy islands) or 'Dae-cheong-maru' (open wooden porches) to stay cool. They also used 'Juk-bu-in' (bamboo wives), hollow bamboo bolsters, to sleep. Complaining about the heat is a safe, neutral topic for hierarchy-heavy workplaces. It allows subordinates and superiors to agree on something without conflict.
The 'Icebreaker' Rule
If you don't know what to say to a Korean person in July, just say '날씨가 더워요'. It works 100% of the time.
Avoid '덥어요'
Even if you forget everything else, remember the 'w' sound. It's 'Deo-wo', not 'Deop-eo'.
意味
Stating that the temperature is high and it feels warm.
The 'Icebreaker' Rule
If you don't know what to say to a Korean person in July, just say '날씨가 더워요'. It works 100% of the time.
Avoid '덥어요'
Even if you forget everything else, remember the 'w' sound. It's 'Deo-wo', not 'Deop-eo'.
Use with '죽겠다'
To sound like a native, say '더워 죽겠어요' (I'm dying of heat). It's the most common way Koreans express heat.
Humidity Matters
If it's humid, use '습해요' (seup-hae-yo) along with '더워요' to be more descriptive.
自分をテスト
Complete the sentence using the correct form of 덥다.
오늘 정말 ( ). 에어컨을 켜주세요.
The ㅂ-irregular conjugation of 덥다 + 어요 is 더워요.
Which sentence is correct when describing a hot cup of tea?
Choose the correct sentence:
Use '뜨겁다' for objects you touch, not '덥다'.
Fill in the blank for a natural conversation.
가: 어제 날씨가 어땠어요? 나: 어제 정말 ( ).
The question is in the past tense (어땠어요?), so the answer must be in the past tense (더웠어요).
Match the phrase to the correct situation.
When would you say '날씨가 무덥네요'?
'무덥다' specifically refers to humid, oppressive heat.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
よくある質問
14 問No, use '뜨거워요' for water temperature.
Yes, the '-요' ending is polite. For extra formality, use '날씨가 덥습니다'.
The opposite is '추워요' (chu-wo-yo), which means 'it is cold'.
It is '더워요'. If you meant '덥어요', that's wrong because of the ㅂ-irregular rule.
It's better to say '더워요' or '제가 좀 덥네요'. '내가' is informal.
Use '더워지고 있어요' (deoweo-jigo isseoyo).
No, 덥다 is a pure Korean word. However, the Hanja {熱|열} (yeol) is used in related nouns like {열기|熱氣} (heat).
It's a combination of 'humid' and 'hot'. Think of a tropical rainforest.
No, that is '매워요'.
Say '너무 더워요'.
It is {열대야|熱帶夜} (yeoldaeya).
They use the English loanword '핫하다' or '섹시하다', but never '덥다'.
밖이 더워요? (Bak-ki deoweoyo?)
기온이 매우 높습니다. (The temperature is very high.)
関連フレーズ
무덥다
similarTo be humid and hot
따뜻하다
similarTo be warm
뜨겁다
confusingTo be hot (to the touch)
시원하다
contrastTo be cool/refreshing
더위를 타다
builds onTo be sensitive to heat
どこで使う?
Entering a Cafe
Friend A: 와, 진짜 날씨가 더워요!
Friend B: 맞아요. 빨리 시원한 거 마셔요.
Talking to a Taxi Driver
Passenger: 기사님, 오늘 날씨가 너무 더워요.
Driver: 네, 올해 들어 제일 더운 것 같네요.
At the Office
Employee: 부장님, 오늘 날씨가 많이 더운데 에어컨 좀 더 세게 켤까요?
Manager: 그럴까요? 저도 좀 덥네요.
On a Date
Person A: 오늘 날씨가 더운데 우리 영화 보러 갈까?
Person B: 좋아! 영화관은 시원하니까.
Texting a Friend
Me: 오늘 날씨 실화냐? 개더워...
Friend: ㄹㅇ 집 밖은 위험해.
Checking into a Hotel
Guest: 밖이 날씨가 너무 더워요. 체크인 일찍 될까요?
Staff: 잠시만요, 확인해 보겠습니다.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Deo-wo' as 'The War' against the heat. You are fighting a war with the sun!
Visual Association
Imagine a person standing under a giant sun, fanning themselves with a fan that has the word '덥다' written on it, while sweat drops form the shape of '워'.
Rhyme
날씨가 더워, 에어컨을 켜! (Nalssiga deoweo, eoeokeoneul kyeo! - The weather is hot, turn on the AC!)
Story
A traveler arrives in Seoul in August. They step out of the airport and immediately feel the 'Deo-wo'. They see everyone drinking iced coffee and realize that in this 'War' against heat, 'Deo-wo' is the first word they must master to get help.
Word Web
チャレンジ
Go through your day and every time you feel slightly warm, whisper '날씨가 더워요' to yourself. Try to say it in three different formality levels.
In Other Languages
Hace calor
Spanish uses a verb+noun structure, while Korean uses a subject+adjective structure.
Il fait chaud
French uses the impersonal 'il' (it), whereas Korean often explicitly mentions '날씨' (weather).
Es ist heiß
German uses dative case for personal feeling of heat, while Korean just uses the adjective.
暑い (Atsui)
Japanese often omits the subject 'weather' even more frequently than Korean.
الجو حار (Al-jawwu hārr)
Arabic grammar follows a noun-adjective agreement that is different from Korean's verb-final structure.
天气很热 (Tiānqì hěn rè)
Chinese lacks the complex conjugation (ㅂ-irregular) found in Korean.
기온이 높다
'날씨가 더워요' is subjective/feeling-based, while '기온이 높다' is objective/fact-based.
Está calor
Portuguese uses a noun where Korean uses an adjective.
Easily Confused
Both mean 'hot' in English.
If you can touch it with your hand, use 뜨거워요. If you feel it in the air, use 더워요.
Both mean 'hot' in English (spicy vs temperature).
Think of 'M' for Mouth (매워요) and 'D' for Day (덥다).
よくある質問 (14)
No, use '뜨거워요' for water temperature.
Yes, the '-요' ending is polite. For extra formality, use '날씨가 덥습니다'.
The opposite is '추워요' (chu-wo-yo), which means 'it is cold'.
It is '더워요'. If you meant '덥어요', that's wrong because of the ㅂ-irregular rule.
It's better to say '더워요' or '제가 좀 덥네요'. '내가' is informal.
Use '더워지고 있어요' (deoweo-jigo isseoyo).
No, 덥다 is a pure Korean word. However, the Hanja {熱|열} (yeol) is used in related nouns like {열기|熱氣} (heat).
It's a combination of 'humid' and 'hot'. Think of a tropical rainforest.
No, that is '매워요'.
Say '너무 더워요'.
It is {열대야|熱帶夜} (yeoldaeya).
They use the English loanword '핫하다' or '섹시하다', but never '덥다'.
밖이 더워요? (Bak-ki deoweoyo?)
기온이 매우 높습니다. (The temperature is very high.)