A2 Conjunctions & Connectors 1 min read かんたん

Giving Reasons with 'Because' (လို့ / ကြောင့်)

Grammar Rule in 30 Seconds

In Burmese, reasons come first! Attach 'lo' (လို့) to verbs or 'kyaung' (ကြောင့်) to nouns to explain why something happened.

  • Use လို့ (lo) after verbs for everyday reasons: ဗိုက်ဆာလို့ (Because I'm hungry).
  • Use ကြောင့် (kyaung) after nouns for direct causes: မိုးကြောင့် (Because of the rain).
  • The reason clause always precedes the result clause in Burmese sentence structure.
[Reason Verb] + လို့ + [Result] 💡 [Reason Noun] + ကြောင့် + [Result]

Forming Causal Clauses

Type Connector Structure Example
Verb (Informal)
လို့ (lo)
Verb + လို့
စားလို့ (Because I eat)
Verb (Negative)
လို့ (lo)
မ + Verb + လို့
မစားလို့ (Because I don't eat)
Noun
ကြောင့် (kyaung)
Noun + ကြောင့်
မိုးကြောင့် (Because of rain)
Pronoun
ကြောင့် (kyaung)
Pronoun + ကြောင့်
သင့်ကြောင့် (Because of you)
Formal Verb
သောကြောင့်
Verb + သောကြောင့်
လာသောကြောင့် (Because [he] came)
Emphatic
မို့လို့ (mo lo)
Noun/Verb + မို့လို့
မင်းမို့လို့ (Because it's you)

Common Contractions in Speech

Full Form Spoken/Short Form Meaning
ဖြစ်လို့
ဖြစ်လို့ (often clipped)
Because it is
မို့လို့
မို့
Because (emphatic)
သောကြောင့်
ကြောင့်
Because (formal to neutral)

Meanings

The primary way to express cause-and-effect relationships, equivalent to 'because', 'since', or 'due to' in English.

1

Informal/Neutral Reason

Using လို့ (lo) after a verb or adjective to give a personal or situational reason.

“ဗိုက်ဆာလို့ စားတယ် (Hungry so I eat)”

“အလုပ်များလို့ မလာနိုင်ဘူး (Busy so I can't come)”

2

Noun-Based Cause

Using ကြောင့် (kyaung) directly after a noun to indicate the source of an effect.

“မိုးကြောင့် နောက်ကျတယ် (Late because of the rain)”

“သူ့ကြောင့် စိတ်ညစ်တယ် (Upset because of him)”

3

Emphatic Reason

Using မို့လို့ (mo lo) to add emphasis or a sense of 'it's precisely because...'.

“ချစ်လို့မို့လို့ ပြောတာ (I'm saying this precisely because I love you)”

“ခင်ဗျားမို့လို့ ကူညီတာ (Helping precisely because it's you)”

Reference Table

Reference table for Giving Reasons with 'Because' (လို့ / ကြောင့်)
Form Structure Usage Context
လို့ (lo)
Verb + လို့
Everyday spoken reasons
ကြောင့် (kyaung)
Noun + ကြောင့်
Direct causes, nouns
မို့လို့ (mo lo)
Noun/Verb + မို့လို့
Emphasizing the reason
သောကြောင့် (thaw kyaung)
Verb + သောကြောင့်
Formal writing, news, books
အတွက်ကြောင့် (atwet kyaung)
Noun + အတွက်ကြောင့်
Formal, 'due to the fact of'
မို့ (mo)
Noun + မို့
Very casual spoken emphasis

フォーマル度スペクトル

フォーマル
မိုးရွာသွန်းသောကြောင့် ကျွန်တော် မသွားပါဘု။

မိုးရွာသွန်းသောကြောင့် ကျွန်တော် မသွားပါဘု။ (General plans)

ニュートラル
မိုးရွာလို့ ကျွန်တော် မသွားဘူး။

မိုးရွာလို့ ကျွန်တော် မသွားဘူး။ (General plans)

カジュアル
မိုးရွာလို့ မသွားတော့ဘူး။

မိုးရွာလို့ မသွားတော့ဘူး။ (General plans)

スラング
မိုးရွာနေတာနဲ့ မသွားတော့ဘူးဟာ။

မိုးရွာနေတာနဲ့ မသွားတော့ဘူးဟာ။ (General plans)

The 'Why' Map

Reason (အကြောင်းပြချက်)

Verbs (လို့)

  • ဗိုက်ဆာလို့ Because hungry
  • ပင်ပန်းလို့ Because tired

Nouns (ကြောင့်)

  • မိုးကြောင့် Because of rain
  • သူ့ကြောင့် Because of him

Lo vs. Kyaung

လို့ (lo)
Follows Verbs Standard
Informal/Neutral Register
ကြောင့် (kyaung)
Follows Nouns Standard
Neutral/Formal Register

Choosing the Right 'Because'

1

Is the reason a Verb?

YES
Use လို့ (lo)
NO
Go to next step
2

Is the reason a Noun?

YES
Use ကြောင့် (kyaung)
NO
Check for formal/literary context

レベル別の例文

1

ဗိုက်ဆာလို့ စားတယ်။

I eat because I'm hungry.

2

ပူလို့ ရေချိုးမယ်။

I will shower because it's hot.

3

လှလို့ ဝယ်တယ်။

I bought it because it's pretty.

4

ဝေးလို့ မသွားဘူး။

I won't go because it's far.

1

မိုးရွာလို့ အိမ်မှာပဲနေတယ်။

I'm staying home because it's raining.

2

နေမကောင်းလို့ ဆေးခန်းသွားမယ်။

I'll go to the clinic because I'm not well.

3

မိုးကြောင့် နောက်ကျတယ်။

I'm late because of the rain.

4

သူ့ကြောင့် စိတ်ညစ်ရတယ်။

I'm upset because of him.

1

ကားပိတ်နေလို့ အချိန်မီမရောက်နိုင်ဘူး။

I can't arrive on time because the traffic is blocked.

2

ပိုက်ဆံမရှိတာကြောင့် မဝယ်နိုင်ပါဘူး။

I cannot buy it due to not having money.

3

စာမေးပွဲရှိလို့ စာလုပ်နေတယ်။

I'm studying because I have an exam.

4

ဈေးကြီးလို့ မဝယ်တော့ဘူး။

I won't buy it anymore because it's expensive.

1

ကျန်းမာရေးမကောင်းတဲ့အတွက်ကြောင့် အလုပ်နားလိုက်ရတယ်။

I had to quit work due to poor health.

2

လူအများကြီးရှိလို့ စိတ်ရှုပ်စရာကောင်းတယ်။

It's annoying because there are so many people.

3

သူပြောတာ မှန်လို့ လက်ခံလိုက်တယ်။

I accepted it because what he said was right.

4

အချိန်မရှိလို့ အကျဉ်းချုပ်ပဲ ပြောပါမယ်။

I will only speak briefly because there is no time.

1

ရာသီဥတု ဖောက်ပြန်လာသောကြောင့် စိုက်ပျိုးရေး ထိခိုက်ရသည်။

Agriculture is affected due to the changing climate.

2

စီးပွားရေး အခြေအနေကြောင့် လူနေမှုစရိတ် မြင့်တက်လာသည်။

The cost of living has risen due to the economic situation.

3

မိဘစကား နားထောင်လို့ အောင်မြင်တာပါ။

Success comes from listening to one's parents.

4

နည်းပညာ တိုးတက်လာတာနဲ့အမျှ အလုပ်အကိုင် အခွင့်အလမ်းများ ပြောင်းလဲလာသည်။

As technology advances, job opportunities change (causal link).

1

နိုင်ငံရေး မတည်ငြိမ်မှုများ ဖြစ်ပေါ်နေသောကြောင့် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများ လျော့နည်းသွားသည်။

Investments have decreased due to ongoing political instability.

2

ရှေးထုံးလည်းမပယ်၊ ဈေးသုံးလည်းမကြွယ်စေလိုသောကြောင့် ဤသို့ပြုရခြင်းဖြစ်သည်။

This was done because of a desire to neither discard tradition nor be extravagant.

3

လူမှုကွန်ရက် အသုံးပြုမှု များပြားလာခြင်းကြောင့် လူသားချင်း ဆက်ဆံရေး ပုံစံများ ပြောင်းလဲလာခဲ့သည်။

Human relationship patterns have changed due to the increased use of social networks.

4

ဗဟုသုတ နည်းပါးလွန်းလို့ အမှားမှားအယွင်းယွင်း ဖြစ်ရသည်။

Errors occur precisely because of a profound lack of knowledge.

間違えやすい

Giving Reasons with 'Because' (လို့ / ကြောင့်) လို့ (lo) vs. ရင် (yin)

Both connect two clauses, but one is for reasons and the other is for conditions.

Giving Reasons with 'Because' (လို့ / ကြောင့်) လို့ (lo) vs. လို့ (lo - quotation)

The same word is used to report speech and to give reasons.

Giving Reasons with 'Because' (လို့ / ကြောင့်) ကြောင့် (kyaung) vs. အတွက် (atwet)

Both can mean 'because of', but 'atwet' is often 'for the sake of'.

よくある間違い

ကြောင့် ဗိုက်ဆာတယ် (Because hungry)

ဗိုက်ဆာလို့ (Because I'm hungry)

You cannot start a sentence with 'because' in Burmese.

စားလို့ ကောင်းတယ် (Eat because good)

ကောင်းလို့ စားတယ် (Eat because it's good)

The reason (good) must come before the action (eat).

မိုးလို့ (Because rain)

မိုးရွာလို့ (Because it's raining)

Lo must follow a verb (rwar - to rain), not just a noun.

သူလို့ (Because him)

သူ့ကြောင့် (Because of him)

Use kyaung for nouns/pronouns, not lo.

သွားကြောင့် (Because go)

သွားလို့ (Because go)

Kyaung cannot follow a verb directly.

မိုးရွာလို့ကြောင့် (Because it rains because)

မိုးရွာလို့ (Because it rains)

Don't double up on causal particles.

နေမကောင်းဘူးလို့ (Because not well)

နေမကောင်းလို့ (Because not well)

Drop the sentence-ending 'bu' when adding 'lo'.

စာမေးပွဲအောင်သောကြောင့် (Because passed exam - in casual speech)

စာမေးပွဲအောင်လို့ (Because passed exam)

Thaw-kyaung is too formal for a chat with friends.

အလုပ်များတာလို့ (Because busy-ness)

အလုပ်များလို့ (Because busy)

Don't nominalize if you are using 'lo'.

သူ့ကြောင့်မို့လို့ (Because of him - redundant)

သူ့ကြောင့် (Because of him)

While 'mo-lo' is emphatic, adding it to 'kyaung' is often redundant.

文型パターン

___ လို့ ___ တယ်။

___ ကြောင့် ___ ဖြစ်ရတယ်။

___ မို့လို့ ___ တာပါ။

___ သောကြောင့် ___ ရပါသည်။

Real World Usage

Texting a friend constant

အလုပ်ရှုပ်လို့ နောက်မှဖုန်းပြန်ခေါ်မယ် (Busy, call back later)

Job Interview occasional

ဒီအလုပ်ကို စိတ်ဝင်စားတာကြောင့် လျှောက်တာပါ (Applied because I'm interested)

Ordering Food common

အစပ်မစားနိုင်လို့ မငြုပ်သီးနဲ့လုပ်ပေးပါ (Can't eat spicy, so no chili please)

Doctor's Visit common

ခေါင်းကိုက်လို့ လာတာပါ (Came because I have a headache)

Social Media Post very common

ပျော်လွန်းလို့ တင်လိုက်တာ (Posted because I'm so happy)

News Report very common

မိုးသည်းထန်စွာ ရွာသွန်းသောကြောင့်... (Due to heavy rain...)

💡

The 'Reason First' Rule

Always think: 'Reason first, Result second'. If you try to translate directly from English, you will get stuck.
⚠️

Don't mix 'lo' and 'bu'

When you add 'lo' to a negative verb, the ending 'bu' must disappear. It's 'ma thwar lo', not 'ma thwar bu lo'.
🎯

Use 'mo-lo' for extra flavor

If you want to sound more native and emotional, use 'mo-lo' instead of just 'lo' when explaining your feelings.
💬

The Polite 'Why'

In Myanmar, people often ask 'Why?' not to be nosy, but to show concern. Always answer with a 'lo' clause to be polite.

Smart Tips

Always use 'Min kyaung' or 'Thint kyaung'. Never use 'lo' with a person.

မင်းလို့ (Min lo) - Incorrect မင်းကြောင့် (Min kyaung) - Correct

Remember to remove the 'bu' from the negative verb before adding 'lo'.

မလာဘူးလို့ (Ma lar bu lo) - Incorrect မလာလို့ (Ma lar lo) - Correct

Swap 'lo' for 'thaw-kyaung' to sound professional.

နေမကောင်းလို့ မလာနိုင်ဘူး။ နေမကောင်းသောကြောင့် မလာရောက်နိုင်ပါကြောင်း။

Just say the reason first and pause. Then add 'lo'. It gives you time to think of the result.

I eat... because... hungry. Hungry... lo... eat!

発音

lo! (like a quick 'low')

The 'lo' Tone

လို့ (lo) is in the heavy/killed tone. It should be short and sharp.

kyaung (rhymes with 'long', but heavier)

The 'kyaung' Nasalization

ကြောင့် (kyaung) has a nasal 'ng' ending and a low, heavy tone.

Reason-Result Arc

ဗိုက်ဆာလို့ (rise) ... စားတယ် (fall)

The pitch usually rises slightly on the 'lo' to indicate the sentence isn't finished.

暗記しよう

記憶術

LO is for LOW-key (informal verbs). KYAUNG is for KINGLY (formal/noun causes).

視覚的連想

Imagine a bridge. On the left side is the 'Reason Island'. The bridge is labeled 'LO' or 'KYAUNG'. You must cross the bridge to reach 'Result Island'. You can't start on the bridge; you must start on the island!

Rhyme

Verb plus LO, you're good to go. Noun plus KYAUNG, the cause is strong.

Story

A student was late to class. He didn't say 'Because it rained, I am late.' Instead, he pointed at the rain (Noun) and said 'Mo KYAUNG!' then pointed at his broken bike (Verb) and said 'Pyet LO!'. The teacher understood the reason always comes first.

Word Web

လို့ကြောင့်မို့လို့သောကြောင့်အတွက်ကြောင့်အကြောင်းဖြစ်လို့

チャレンジ

Try to explain three things you did today using only 'lo'. For example: 'ဗိုက်ဆာလို့ စားတယ်' (I ate because I was hungry).

文化メモ

In Myanmar, giving a reason is seen as a sign of respect. Simply saying 'No' is often considered blunt. Using 'lo' to explain your situation softens the refusal.

In some northern areas, 'လို့' might be pronounced with a slightly different vowel quality, but the grammatical function remains identical.

Burmese literature uses 'သောကြောင့်' (thaw-kyaung) almost exclusively. Seeing 'လို့' in a book usually indicates dialogue.

The word 'kyaung' (အကြောင်း) originally means 'matter', 'subject', or 'reason' in Old Burmese.

会話のきっかけ

ဘာလို့ မြန်မာစာ သင်တာလဲ။ (Why are you learning Burmese?)

ဒီနေ့ ဘာလို့ နောက်ကျတာလဲ။ (Why are you late today?)

ဘာလို့ ဒီဟင်းကို ကြိုက်တာလဲ။ (Why do you like this dish?)

ဘာကြောင့် အလုပ်ပြောင်းချင်တာလဲ။ (Why do you want to change jobs?)

日記のテーマ

Write about why you decided to learn a new language.
Describe a time you were late and explain the reasons.
Explain the causes of climate change in your country.
Write a letter to a friend explaining why you can't attend their wedding.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

Choose the correct particle for: ဗိုက်ဆာ ___ စားတယ်။ (I eat because I'm hungry.) 選択問題

ဗိုက်ဆာ ___ စားတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: လို့
ဗိုက်ဆာ (to be hungry) is a verb/adjective, so it takes 'လို့'.
Fill in the blank with 'lo' or 'kyaung': မိုး ___ နောက်ကျတယ်။

မိုး ___ နောက်ကျတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ကြောင့်
မိုး (rain) is a noun, so it takes 'ကြောင့်'.
Correct the sentence: ကြောင့် မိုးရွာလို့ အိမ်မှာနေတယ်။ Error Correction

Find and fix the mistake:

ကြောင့် မိုးရွာလို့ အိမ်မှာနေတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: မိုးရွာလို့ အိမ်မှာနေတယ်။
You cannot start a sentence with 'ကြောင့်'.
Reorder the words: [စားတယ်] [လို့] [ကောင်း] [ဟင်း] Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဟင်း ကောင်း လို့ စားတယ်
The structure is: Noun + Adjective + lo + Verb.
Translate to Burmese: 'I am late because of the traffic.' 翻訳

I am late because of the traffic.

Answer starts with: ကား...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ကားပိတ်လို့ နောက်ကျတယ်။
Traffic being blocked (ကားပိတ်) is the reason.
Match the reason to the result. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Hot -> Shower; Hungry -> Eat; Unwell -> Take medicine.
Which is the formal version of 'because'? 選択問題

Which is the formal version of 'because'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သောကြောင့်
'Thaw-kyaung' is the literary/formal form.
Complete the negative reason: မသိ ___ မပြောတာပါ။ (I didn't say because I didn't know.)

မသိ ___ မပြောတာပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: လို့
Negative verbs also take 'lo'.

Score: /8

練習問題

8 exercises
Choose the correct particle for: ဗိုက်ဆာ ___ စားတယ်။ (I eat because I'm hungry.) 選択問題

ဗိုက်ဆာ ___ စားတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: လို့
ဗိုက်ဆာ (to be hungry) is a verb/adjective, so it takes 'လို့'.
Fill in the blank with 'lo' or 'kyaung': မိုး ___ နောက်ကျတယ်။

မိုး ___ နောက်ကျတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ကြောင့်
မိုး (rain) is a noun, so it takes 'ကြောင့်'.
Correct the sentence: ကြောင့် မိုးရွာလို့ အိမ်မှာနေတယ်။ Error Correction

Find and fix the mistake:

ကြောင့် မိုးရွာလို့ အိမ်မှာနေတယ်။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: မိုးရွာလို့ အိမ်မှာနေတယ်။
You cannot start a sentence with 'ကြောင့်'.
Reorder the words: [စားတယ်] [လို့] [ကောင်း] [ဟင်း] Sentence Reorder

[စားတယ်] [လို့] [ကောင်း] [ဟင်း]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ဟင်း ကောင်း လို့ စားတယ်
The structure is: Noun + Adjective + lo + Verb.
Translate to Burmese: 'I am late because of the traffic.' 翻訳

I am late because of the traffic.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ကားပိတ်လို့ နောက်ကျတယ်။
Traffic being blocked (ကားပိတ်) is the reason.
Match the reason to the result. Match Pairs

1. ပူလို့, 2. ဗိုက်ဆာလို့, 3. နေမကောင်းလို့

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Hot -> Shower; Hungry -> Eat; Unwell -> Take medicine.
Which is the formal version of 'because'? 選択問題

Which is the formal version of 'because'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သောကြောင့်
'Thaw-kyaung' is the literary/formal form.
Complete the negative reason: မသိ ___ မပြောတာပါ။ (I didn't say because I didn't know.)

မသိ ___ မပြောတာပါ။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: လို့
Negative verbs also take 'lo'.

Score: /8

よくある質問 (8)

No, 'lo' is for verbs and adjectives. Use 'kyaung' for nouns.

Functionally yes, but the word order is different. In Burmese, 'lo' comes *after* the reason.

Use 'mo-lo' when you want to emphasize the reason or when you are being more emotional/personal.

You can say 'ဒါကြောင့်' (dar kyaung) or 'အဲဒါကြောင့်' (ae-dar kyaung).

Yes, 'lo' is also used as a quotation marker (like 'that' or 'said'). Context tells you which is which.

Rarely. It's mostly for books, news, and very formal speeches.

The 'tal' ending is dropped. You say 'kaung lo' (because it's good), not 'kaung tal lo'.

Only in very casual, fragmented speech as an afterthought. Normally, the reason must come first.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

porque / por

Word order: Spanish puts the reason after the result.

French moderate

parce que / à cause de

French requires a full subject-verb clause after 'parce que'.

German high

weil / wegen

German 'weil' clauses can come before or after the main clause.

Japanese very_high

から (kara) / ので (node)

Japanese has a stricter distinction between subjective (kara) and objective (node) reasons.

Arabic low

لأن (li'anna) / بسبب (bisabab)

Arabic 'because' acts as a prefix or head of a clause, not a suffix.

Chinese moderate

因为 (yīnwèi) ... 所以 (suǒyǐ)

Chinese 'yīnwèi' comes at the start of the clause, while 'lo' comes at the end.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!