잠기다
You'll often hear the verb 잠기다 when talking about things that are securely closed. Think of a door that's locked tight or a car with all its windows rolled up and fastened. It implies a state of being closed and secured, so nothing can easily get in or out. This word is really useful for describing everyday situations where things are shut or sealed.
When something is 잠기다, it means it's securely closed with a lock or some fastening mechanism. Think of a door that's locked, a window that's latched, or even a safe that's closed. It implies that access is restricted or something is firmly held in place.
For example, if you say 문이 잠겼어요 (mun-i jamgyeosseoyo), it means "The door is locked." Or, 창문이 잠겨 있어서 열 수가 없어요 (changmun-i jamgyeo isseoseo yeol suga eopseoyo) means "The window is locked, so I can't open it."
When using the verb '잠기다,' it's crucial to understand its passive nature. It literally means 'to be locked' or 'to be fastened,' indicating that an action has been performed upon something, rather than something actively locking itself. For instance, a door doesn't '잠기다' by itself; it '잠기다' because someone locked it or it has a mechanism that causes it to be in a locked state. Therefore, you'll often see it used with subjects like '문이' (the door) or '자물쇠가' (the lock). Pay attention to the context to distinguish between a temporary state of being locked and a more permanent fastening.
When we use the Korean verb '잠기다', we're talking about something being in a state of being locked or fastened. Think of it like a door that is already locked, or a car that has been secured. It's often used when an action has already been completed, and the item is now in a secure state. It's not about the act of locking itself, but rather the result of that action. So, if you want to say 'The door is locked,' you would use '문이 잠기다.'
잠기다 em 30 segundos
- Door is locked (문이 잠기다)
- Lost in thought (생각에 잠기다)
- Submerged in water (물에 잠기다)
§ What does 잠기다 mean and when do people use it?
The Korean verb 잠기다 (jamgida) at its core means 'to be locked' or 'to be fastened securely.' It's an intransitive verb, meaning it describes a state rather than an action performed by someone. Think of it as something *being* locked, not someone *locking* something. This is a crucial distinction in Korean grammar.
You'll encounter 잠기다 in various everyday situations. The most common use is, of course, related to doors, windows, or any kind of fastener that can be locked. If a door is closed and secured, you use 잠기다. It's not just about physical locks, though. It can also refer to things like a car door being locked, a safe being locked, or even a drawer. If something is in a state of being secured by a locking mechanism, 잠기다 is the word you need.
Beyond the literal sense of 'locked,' 잠기다 also extends to describe situations where something is 'submerged' or 'immersed,' especially in water. This might seem like a jump in meaning, but think of it as being 'secured' *under* something. For example, if a boat sinks, or if an area is flooded, you can use 잠기다 to describe that state. Your voice can also 'be locked' in the sense of being hoarse or choked up, unable to come out clearly. This is another interesting figurative use.
§ Common Scenarios for 잠기다
- Doors and Windows
- This is probably the most frequent use. When you want to say a door or window is locked, you use 잠기다.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
창문이 안전하게 잠겨 있는지 확인하세요. (Please check if the window is securely locked.)
- Vehicles
- Car doors and trunks also get locked, so 잠기다 applies here.
차 문이 자동으로 잠겼어요. (The car door locked automatically.)
- Drawers, Safes, etc.
- Any container or compartment that can be secured with a lock will use 잠기다.
서랍이 잠겨 있어서 열 수 없었어요. (The drawer was locked so I couldn't open it.)
- Being Submerged (in water)
- This is a less literal but equally common meaning. Think of something being 'caught' or 'held' by water.
배가 물에 잠겼어요. (The boat sank/was submerged in water.)
홍수로 인해 마을이 잠겼습니다. (The village was flooded due to heavy rain. / The village was submerged due to the flood.)
- Voice Being Hoarse/Choked
- When your voice is 'locked' or 'caught' due to emotion or illness, you can use 잠기다.
목소리가 슬픔에 잠겼어요. (My voice was choked with sadness.)
Understanding 잠기다 means recognizing its core passive nature. It describes a state that has resulted from an action, often an action that is not explicitly stated. This is key to using it correctly in various contexts, from a simple locked door to a submerged town or a choked-up voice. Keep practicing with examples and you'll get the hang of it!
§ What "잠기다" Means
Let's break down the Korean word "잠기다." It's a verb you'll hear often, and it essentially means "to be locked" or "to be fastened securely." Think of something that's not just closed, but held firmly in place by a lock or a similar mechanism. It can also refer to a voice being hoarse or a place being submerged, but for everyday use, "to be locked" is the most common meaning you'll encounter.
- Korean Word
- 잠기다 (jamgida)
- English Definition
- To be locked; to be fastened securely.
- Grammar Note
- This is a passive verb. It describes a state where something *is* locked, not the action of *locking* something. The active verb for locking is 잠그다 (jamgeuda).
§ "잠기다" in Everyday Situations
You'll hear "잠기다" in a variety of real-world scenarios. Here's how it plays out in different contexts:
- At Home: This is probably the most common place. You'll use it when talking about doors, windows, or even safes being locked.
- At Work/School: Offices, classrooms, and lockers are often locked.
- In News/Public Announcements: You might hear it if a building or area is secured or closed off.
§ Examples of "잠기다" in Use
Let's look at some practical examples to help you grasp how to use "잠기다" naturally.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
This is a very common phrase. If you're standing outside a door and it won't open, you might say this. It directly translates to "The door is in a locked state."
창문이 안전하게 잠겨 있는지 확인하세요. (Please check if the window is securely locked.)
Here, "안전하게" (safely/securely) emphasizes the tight fastening. You'd hear this in a safety instruction or a reminder.
밤에는 모든 문이 잠깁니다. (All doors are locked at night.)
This is a general statement you might see on a sign in a building or hear as an instruction.
금고가 잠겨 있어서 열 수 없어요. (The safe is locked, so I can't open it.)
This shows how "잠기다" can be part of a larger explanation, indicating a reason why something can't be done.
§ Common Phrases with "잠기다"
Beyond simple sentences, "잠기다" appears in useful phrases:
- 문이 잠기다: The door is locked. (Very common!)
- 창문이 잠기다: The window is locked.
- 자물쇠로 잠기다: To be locked with a padlock/lock.
By focusing on these common patterns, you'll be able to quickly integrate "잠기다" into your Korean conversations and understand it when you hear it.
§ Don't confuse it with 'to sink'
The verb 잠기다 (jamgida) means 'to be locked' or 'to be fastened'. However, there's another verb that sounds very similar: 잠기다 which means 'to sink' or 'to be submerged'. While the spelling in Hangeul is the same, the context will always make it clear which meaning is intended. For example, you wouldn't say a door 'sank' and you wouldn't say a ship 'locked'.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
배가 물에 잠겼어요. (The boat sank in the water.)
§ Using it actively vs. passively
Another common mistake is trying to use 잠기다 in an active sense, when it's inherently a passive verb. 잠기다 means 'to BE locked', not 'to lock' something. The verb 'to lock' (actively) is 잠그다 (jamgeuda).
- DEFINITION
- 잠그다 (jamgeuda): To lock (active verb)
- DEFINITION
- 잠기다 (jamgida): To be locked (passive verb)
So, if you want to say 'I locked the door', you should use 잠그다. If you want to say 'The door is locked', then 잠기다 is the correct choice. Using 잠기다 when you mean to perform the action yourself will sound unnatural to native speakers.
저는 문을 잠갔어요. (I locked the door.)
문이 잠겨 있었어요. (The door was locked.)
§ Incorrect tense or form
Like many Korean verbs, 잠기다 will change its form depending on the tense and formality level. A common mistake is not using the correct conjugated form, especially when it comes to expressing a state or a result.
Present Tense (state): 잠겨 있어요 (jamgyeo isseoyo) is commonly used to mean 'it is locked' (describing the current state). Simply using 잠겨요 can sometimes sound like 'it gets locked' as an ongoing action.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
Past Tense: 잠겼어요 (jamgyeosseoyo) means 'it got locked' or 'it was locked'.
방문이 잠겼어요. (The room door got locked.)
§ Understanding 잠기다 (jam-gi-da)
The Korean verb 잠기다 (jam-gi-da) is an A2-level word that means 'to be locked' or 'to be fastened securely'. It's commonly used when something is automatically or passively in a locked state, rather than actively locking something yourself.
- DEFINITION
- To be locked or fastened securely.
§ Common Uses of 잠기다
You'll often hear 잠기다 when talking about doors, windows, or even car locks that are in a locked state. It emphasizes the state of being locked, rather than the action of locking.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
차 문이 자동으로 잠겼어요. (The car door locked automatically.)
서랍이 잠겨 있어서 열 수 없어요. (The drawer is locked, so I can't open it.)
§ Similar Words and When to Use 잠기다 vs. Alternatives
Let's look at some other words related to locking and how they differ from 잠기다.
- 잠그다 (jam-geu-da): This is the active verb for 'to lock' something. You use 잠그다 when someone is actively performing the action of locking. Think of it as 'to fasten' or 'to close and secure'.
문을 잠갔어요. (I locked the door.)
가스 밸브를 잠가야 해요. (You need to turn off/close the gas valve.)
The key difference here is agency. If someone is doing the locking, use 잠그다. If something is in a locked state, use 잠기다.
- 닫히다 (da-chi-da): This means 'to be closed'. While a locked door is also closed, 닫히다 simply indicates that something is in a closed state, without necessarily implying it's locked.
창문이 닫혀 있어요. (The window is closed.)
You can have a closed door that isn't locked, but you can't have a locked door that isn't closed. So, 잠기다 implies a stronger state of security than 닫히다.
- 채워지다 (chae-wo-ji-da): This verb means 'to be filled' or 'to be fastened/locked'. It can sometimes overlap with 잠기다 when talking about fastening, but it has a broader meaning related to filling or attaching. It's less common for doors/windows specifically being locked.
안전벨트가 채워져 있었어요. (The seatbelt was fastened.)
When should you use 잠기다? Always when you want to express the state of something being locked, especially doors, windows, gates, or anything that can be secured with a lock. It's the most direct and natural way to convey this meaning in Korean.
§ Summary
잠기다 is an essential verb for describing the state of being locked. Understanding its passive nature and differentiating it from active verbs like 잠그다 will greatly improve your accuracy in Korean. Practice using it in various sentences to make it second nature!
Curiosidade
The verb '잠기다' (jamgida) has a fascinating dual meaning in Korean, signifying both 'to be locked' and 'to be submerged' or 'to be immersed'. This linguistic quirk offers a vivid image, almost as if something 'locked away' is also 'submerged' from view or access. For example, '생각에 잠기다' (saenggage jamgida) literally translates to 'to be locked in thought' or 'to be submerged in thought', beautifully capturing the essence of deep contemplation.
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Can be used with '-아/어 있다' to describe a state of being locked.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
Often used with '열쇠로' (with a key) to specify the locking method.
열쇠로 문이 잠겼어요. (The door was locked with a key.)
Can be used passively, as it inherently describes a state or action done to something.
가방이 잠기다. (The bag is locked.)
Can be used in the past tense to indicate something was locked.
방문이 잠겼었다. (The room door had been locked.)
Can also be used metaphorically to mean being immersed or engrossed in something (e.g., thoughts, sleep).
생각에 잠기다. (To be lost in thought.)
Exemplos por nível
문이 잠겨 있어요.
The door is locked.
Passive form, used when something is in a locked state.
냉장고 문이 잘 잠기지 않아요.
The refrigerator door doesn't lock well.
Used with '잘 ~지 않다' to express something doesn't happen well.
가방 지퍼가 잠겨 있었어요.
The bag zipper was fastened.
Past tense, describing a past state of being fastened.
창문이 잠겨 있는지 확인해 주세요.
Please check if the window is locked.
Used with '-는지 확인하다' to ask to check if something is a certain way.
제 마음이 잠겨 있어요.
My heart is closed off (locked).
Figurative use, meaning one's heart is closed off emotionally.
수도꼭지가 잠겨서 물이 안 나와요.
The faucet is closed (locked), so water isn't coming out.
Used for a faucet that is turned off, preventing water flow.
옷장 문이 잠겨서 옷을 못 꺼내요.
The closet door is locked, so I can't take out clothes.
Expresses a consequence of the door being locked.
저는 문을 항상 잠그고 다녀요.
I always lock the door when I go out.
Active form '잠그다' (to lock) is often used to describe the action of locking.
문이 잠겨 있어요.
The door is locked.
Passive voice: 문 (door) is the subject, indicating it is in a locked state.
냉장고 문이 잘 잠기지 않아요.
The refrigerator door doesn't lock well.
-지 않아요 is used to express negation.
가방 지퍼가 잠겨 있는지 확인하세요.
Please check if your bag's zipper is locked.
-는지 확인하세요 is used to ask someone to check if something is true.
창문이 잠겨 있어서 바람이 안 들어와요.
The window is locked, so no wind comes in.
-아서/어서 indicates a reason or cause.
차 문이 자동으로 잠겼어요.
The car door locked automatically.
자동으로 means 'automatically'.
금고 문이 굳게 잠겨 있었어요.
The safe door was firmly locked.
굳게 means 'firmly' or 'tightly'.
열쇠로 자전거를 잠가야 해요.
You have to lock the bicycle with a key.
-아야/어야 해요 expresses obligation or necessity.
서랍이 잠겨 있어서 열 수 없어요.
The drawer is locked, so I can't open it.
-아/어서 indicates a reason, and -(으)ㄹ 수 없어요 means 'cannot'.
문이 잠겨 있어서 들어갈 수 없어요.
The door is locked so I can't go in.
자동차 문이 자동으로 잠겼어요.
The car door locked automatically.
냉장고 문이 잘 안 잠겨요.
The refrigerator door doesn't lock well.
창문이 닫히고 잠겨 있는지 확인해주세요.
Please check if the window is closed and locked.
가방 지퍼가 잠겨 있지 않아요.
The zipper on the bag is not locked.
금고가 잠겨 있어서 열 수가 없어요.
The safe is locked so I can't open it.
밤에는 모든 문을 잠그는 것이 안전해요.
It's safe to lock all doors at night.
열쇠가 없어서 문을 잠글 수 없어요.
I don't have the key so I can't lock the door.
문이 자동으로 잠겼어요. (Mun-i jadong-euro jamgyeosseoyo.)
The door locked automatically.
방 문이 잠겨 있어서 들어갈 수 없었어요. (Bang mun-i jamgyeoisseo-seo deureogal su eopseosseoyo.)
The room door was locked, so I couldn't go in.
그 서류들은 금고에 안전하게 잠겨 있어요. (Geu seoryudeureun geumgo-e anjeonhage jamgyeoisseoyo.)
Those documents are securely locked in the safe.
이 가방은 자물쇠로 단단히 잠겨야 해요. (I gabang-eun jamulsoe-ro dandanhi jamgyeoya haeyo.)
This bag needs to be tightly locked with a padlock.
갑자기 차 문이 잠겨 버려서 당황했어요. (Gapjagi cha mun-i jamgyeobeoryeo-seo danghwanghaesseoyo.)
Suddenly the car door locked, so I was flustered.
지갑을 책상 서랍에 잠가 두었어. (Jigabeul chaeksang seorabe jamga dueosseo.)
I locked my wallet in the desk drawer.
창문이 닫히고 잠겨 있는지 확인해 주세요. (Changmun-i dachigo jamgyeoinneunji hwaginhae juseyo.)
Please check if the window is closed and locked.
회의실 문은 항상 퇴근 후에 잠겨 있습니다. (Hoeuisi mun-eun hangsang toegun hue jamgyeoisseumnida.)
The meeting room door is always locked after work.
문이 잠겨 있어서 들어갈 수가 없었어요.
The door was locked, so I couldn't go in.
Passive voice with -아/어 있다 indicating a state of being.
가방이 안전하게 잠겨 있는지 확인하세요.
Please check if your bag is securely fastened.
A common phrase emphasizing security.
차가 시동이 걸리지 않고 잠겨 버렸어요.
The car wouldn't start and got locked.
Used when something unintentionally becomes locked.
금고가 비밀번호로 잠겨 있습니다.
The safe is locked with a password.
Indicates the method of locking.
갑자기 문이 잠겨서 깜짝 놀랐어요.
I was surprised when the door suddenly locked.
Expresses a sudden, unexpected action.
창문이 잘 잠겨 있어서 안심했어요.
I was relieved that the window was securely locked.
Emphasizes the feeling of relief after checking.
열쇠를 잃어버려서 문이 잠겨버렸어요.
I lost my key, so the door ended up locked.
Shows a consequence of a previous action.
모든 문과 창문이 잠겨 있는지 확인하고 퇴근하세요.
Please check if all doors and windows are locked before leaving work.
A common instruction for ensuring safety and security.
문이 자동으로 잠겼어요. 열쇠가 없어서 못 들어가요.
The door locked automatically. I can't go in because I don't have the key.
그녀의 눈빛에는 깊은 슬픔이 잠겨 있었다.
Deep sadness was hidden in her eyes.
도시 전체가 안개 속에 잠겨 있었다.
The whole city was enveloped in fog.
아이의 얼굴에는 행복한 미소가 잠겨 있었다.
A happy smile was fixed on the child's face.
오랜 고민 끝에 그는 침묵에 잠겼다.
After much deliberation, he fell into silence.
책상 서랍이 잠겨 있어서 중요한 서류를 꺼낼 수 없었어요.
The desk drawer was locked, so I couldn't get out the important documents.
사건의 진실은 여전히 어둠 속에 잠겨 있다.
The truth of the incident is still shrouded in darkness.
그녀는 생각에 잠겨 한참 동안 아무 말도 하지 않았다.
She was lost in thought and didn't say anything for a long time.
Colocações comuns
Frases Comuns
문이 저절로 잠겼어요.
The door locked by itself.
방 문이 잠겨 있어서 들어갈 수 없어요.
I can't go in because the room door is locked.
차가 잠겨 있는지 확인해 보세요.
Please check if the car is locked.
비밀번호를 입력해야 문이 잠겨요.
You have to enter the password for the door to lock.
안전벨트가 단단히 잠겨 있는지 확인하세요.
Make sure your seatbelt is securely fastened.
캐비닛 문이 잠겨 있어서 열쇠를 찾아야 해요.
The cabinet door is locked, so I need to find the key.
지퍼가 고장 나서 가방이 잠기지 않아요.
The zipper is broken, so the bag won't fasten.
창문이 잘 잠겨 있어서 안심했어요.
I was relieved that the window was securely locked.
박스가 테이프로 단단히 잠겨 있었어요.
The box was securely sealed with tape.
그 상자는 자물쇠로 잠겨 있었어요.
That box was locked with a padlock.
Frequentemente confundido com
Remember, '잠그다' (active) means to *lock* something, while '잠기다' (passive) means to *be locked*.
'닫다' simply means to *close*, not necessarily to lock.
Don't forget '잠기다' can also mean 'to be submerged' in water, so context is key!
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"마음이 잠기다"
To be engrossed in thought; to be lost in thought.
그녀는 생각에 깊이 잠겨 있었다.
neutral"물에 잠기다"
To be submerged in water; to be flooded.
폭우로 도시가 물에 잠겼다.
neutral"생각에 잠기다"
To be deep in thought; to be reflective.
그는 창밖을 보며 생각에 잠겼다.
neutral"잠이 잠기다"
To fall into a deep sleep (literally, sleep is locked in).
아이들은 곧 잠이 잠겼다.
neutral"눈이 잠기다"
To have one's eyes closed in sleep or unconsciousness.
피곤해서 눈이 잠겼다.
neutral"음악에 잠기다"
To be immersed in music; to be lost in music.
그녀는 헤드폰을 끼고 음악에 잠겼다.
neutral"어둠에 잠기다"
To be enveloped in darkness; to be covered by darkness.
해가지자 마을은 어둠에 잠겼다.
neutral"침묵에 잠기다"
To fall into silence; to be silent.
모두 그의 말에 침묵에 잠겼다.
neutral"분위기에 잠기다"
To be immersed in the atmosphere; to get into the mood.
파티 분위기에 잠겨 즐거운 시간을 보냈다.
neutral"그리움에 잠기다"
To be immersed in longing; to be filled with yearning.
고향을 생각하며 그리움에 잠겼다.
neutralFácil de confundir
This verb can be confusing because it has multiple meanings depending on the context. It can mean 'to be locked' (like a door) or 'to be submerged' (like underwater).
When referring to a door, '잠기다' means it's locked. When referring to an object in water, it means it's submerged or sinking.
문이 잠겨 있어요. (The door is locked.) | 배가 물에 잠겼어요. (The boat is submerged in the water.)
Often confused with '잠기다' due to similar pronunciation and meaning related to 'locking'.
'잠그다' is an active verb meaning 'to lock' something, while '잠기다' is passive, meaning 'to be locked'.
문을 잠그세요. (Please lock the door.) | 문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
Can be confused with '잠그다' or '잠기다' because closing a door often precedes locking it.
'닫다' means 'to close' (e.g., a door, a book). It doesn't imply locking. '잠그다' specifically means 'to lock'.
문을 닫으세요. (Please close the door.) | 문을 잠그세요. (Please lock the door.)
Similar semantic field of being unable to move freely, often associated with being locked in.
'갇히다' means 'to be trapped' or 'to be confined'. It implies a state of being unable to leave a place, which might be due to something being locked, but it's not the act of locking itself.
방에 갇혔어요. (I'm trapped in the room.) | 문이 잠겨서 못 나가요. (The door is locked, so I can't go out.)
This verb can also relate to securing something, like fastening a seatbelt or filling something up.
While '채우다' can mean 'to fasten' (like a belt or button), it doesn't mean 'to lock' a door. It also means 'to fill' (e.g., a cup with water). '잠그다' is specifically for locking.
안전벨트를 채우세요. (Please fasten your seatbelt.) | 컵에 물을 채우세요. (Please fill the cup with water.)
Padrões de frases
[Something]이/가 잠기다
문이 잠겼어요. (The door is locked.)
[Something]이/가 잠겨 있다
방 문이 잠겨 있어요. (The room door is locked.)
[Subject]이/가 [Object]을/를 잠그다 (active form) -> [Object]이/가 잠기다 (passive form)
저는 문을 잠갔어요. (I locked the door.) -> 문이 잠겼어요. (The door got locked.)
A와 B가 잠기다
창문과 현관문이 모두 잠겨 있었어요. (Both the window and the front door were locked.)
[Location]에 잠기다 (used for submerged meaning, but good to know for context)
배가 물에 잠겼어요. (The boat was submerged in water.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Dicas
Basic Usage of 잠기다
The most common use of 잠기다 is to describe something that is locked. Think of a door, a car, or a safe.
Passive Voice in Action
잠기다 is a passive verb. It means 'to be locked,' not 'to lock.' The subject of the sentence is the item that gets locked.
Using the Particle '-에'
When you want to specify what something is locked with or locked to, use the particle '-에'. For example, 문이 자물쇠에 잠겼어요 (The door was locked with a lock).
Expanding to Other Meanings
While 'locked' is primary, 잠기다 can also mean 'to be submerged' or 'to be drowned.' This is often used for things like boats or objects falling into water.
Voice Being 'Locked'
A very common figurative use is when your voice is hoarse or 'locked' due to a cold or emotion. 목소리가 잠겼어요 (My voice is hoarse).
Past Tense for 'Locked'
To say something 'was locked,' use the past tense: 잠겼어요 (jam-gyeot-sseo-yo). This is the most common form you'll hear and use.
Don't Confuse with 잠그다
Be careful not to confuse 잠기다 (to be locked) with its active counterpart, 잠그다 (to lock). They are related but have different roles.
Practice with Daily Objects
Practice using 잠기다 with everyday objects. For example, '문이 잠겼어요' (The door is locked), '창문이 잠겼어요' (The window is locked).
Figurative 'Deep in Thought'
In a more advanced figurative sense, '생각에 잠기다' means to be deep in thought or lost in contemplation. This shows the versatility of the word.
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'jammed' key trying to unlock something. When it's 'jammed', it's locked. 잠기다 (jam-gi-da) sounds a bit like 'jammed key, da!'
Associação visual
Picture a big, old, rusty lock on a heavy wooden door. The lock is firmly shut, and the door is '잠기다' (locked).
Word Web
Desafio
Describe five things around you that could be '잠기다' (locked or fastened). For example, '내 가방이 잠겨 있어요.' (My bag is locked.)
Origem da palavra
Native Korean
Significado original: To be submerged, to be immersed, to be locked
KoreanicContexto cultural
The dual meaning of 잠기다 is quite common in everyday Korean and is a good example of how a single verb can convey multiple related concepts. Understanding this nuance can help you appreciate the poetic nature of the Korean language. It's often used metaphorically, especially when talking about emotions or states of mind, like being 'lost' or 'immersed' in something.
Pratique na vida real
Contextos reais
When talking about locking a door.
- 문이 잠겨 있어요. (The door is locked.)
- 방문이 잠겨 있었어요. (The room door was locked.)
- 문이 밖에서 잠겨 있었어요. (The door was locked from the outside.)
Describing something being submerged or flooded.
- 물이 잠기다 (to be submerged in water)
- 도시가 물에 잠겼어요. (The city was submerged in water.)
- 그 도시는 홍수로 잠겼다. (That city was flooded by a deluge.)
When describing a voice being choked up or hoarse.
- 목소리가 잠기다 (to have a choked voice)
- 목소리가 잠겨서 잘 안 들려요. (My voice is hoarse, so it's hard to hear.)
- 그녀는 슬픔으로 목소리가 잠겼다. (Her voice was choked with sorrow.)
Referring to something being engrossed or lost in thought.
- 생각에 잠기다 (to be lost in thought)
- 그는 깊은 생각에 잠겨 있었다. (He was deep in thought.)
- 그녀는 슬픈 생각에 잠겼다. (She was lost in sad thoughts.)
When talking about a button or a buckle being fastened.
- 단추가 잠기다 (a button to be fastened)
- 안전벨트가 잠겨 있는지 확인하세요. (Please check if your seatbelt is fastened.)
- 단추가 잘 잠기지 않아요. (The button doesn't fasten well.)
Iniciadores de conversa
"혹시 문이 잠겨 있는지 확인해 줄 수 있을까요? (Could you please check if the door is locked?)"
"어제 비가 많이 와서 길이 물에 잠겼다고 들었어요. 괜찮으세요? (I heard that the road was flooded due to a lot of rain yesterday. Are you okay?)"
"목소리가 잠겨 있는 것 같은데, 무슨 일 있어요? (Your voice seems hoarse, is something wrong?)"
"요즘 무슨 생각에 그렇게 깊이 잠겨 있어요? (What are you so deeply lost in thought about these days?)"
"안전벨트가 잠겨 있지 않으면 위험해요. (It's dangerous if the seatbelt isn't fastened.)"
Temas para diário
오늘 문이 잠겨 있어서 당황했던 경험이 있나요? (Have you ever had an experience today where you were flustered because the door was locked?)
만약 우리 동네가 물에 잠긴다면, 가장 먼저 무엇을 할 건가요? (If our town were to be flooded, what would you do first?)
목소리가 잠겨서 말하기 힘들었던 적이 있다면, 그때 어떤 기분이었나요? (If you've ever had a time when it was hard to speak because your voice was hoarse, how did you feel then?)
최근에 어떤 생각에 깊이 잠겨 있었나요? 그 생각은 무엇이었고, 왜 그렇게 중요했나요? (What thoughts have you been deeply lost in recently? What were those thoughts, and why were they so important?)
어떤 물건이 잠겨 있어서 불편했던 경험이 있나요? 어떻게 해결했나요? (Have you ever had an inconvenient experience because an item was locked? How did you solve it?)
Teste-se 162 perguntas
문이 ___ 있어서 들어갈 수 없어요. (The door is locked, so I can't go in.)
'잠겨서' means 'because it is locked.'
가방에 중요한 서류가 있어요. 지퍼가 잘 ___ 있는지 확인해주세요. (There are important documents in the bag. Please check if the zipper is securely fastened.)
'잠겨' means 'is fastened' or 'is locked.'
밤에는 모든 창문이 ___ 있어야 안전해요. (At night, all windows must be locked to be safe.)
'잠겨' means 'are locked.'
제 방 문이 자동으로 ___ 버렸어요. (My room door automatically locked itself.)
'잠겨' means 'locked.'
자전거를 세워두고 체인을 ___ 두세요. (Park your bicycle and lock the chain.)
'잠가' is the imperative form of '잠그다' (to lock), implying 'lock (it)'. '잠기다' is the passive form, meaning 'to be locked.' In this context, '잠가 두세요' is more natural as it's an instruction to perform the action of locking.
서랍에 중요한 물건이 들어 있으니, 꼭 ___ 주세요. (There are important things in the drawer, so please lock it.)
'잠가' is the imperative form of '잠그다' (to lock), meaning 'lock it.'
The door is locked.
The room door is locked, so I can't go in.
Please check if the bag zipper is securely fastened.
Read this aloud:
문이 잠겨 있습니다.
Focus: 잠겨 있습니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
서랍이 잠겨 있어요.
Focus: 서랍이 잠겨
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 상자는 잠겨 있어서 열 수 없어요.
Focus: 상자는 잠겨 있어서
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate this sentence into Korean: 'The door is locked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
문이 잠겨 있어요.
Translate this sentence into Korean: 'My car is locked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 차가 잠겨 있어요.
Translate this sentence into Korean: 'Is the window locked?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
창문이 잠겨 있어요?
Why can't the person go home?
Read this passage:
문이 잠겨 있어요. 집에 못 들어가요. 열쇠가 없어요.
Why can't the person go home?
The passage states '열쇠가 없어요' (I don't have a key), which is the reason they cannot go home.
The passage states '열쇠가 없어요' (I don't have a key), which is the reason they cannot go home.
Why is the bank door locked?
Read this passage:
은행 문이 잠겨 있어요. 지금은 오후 5시예요. 은행은 오후 4시에 문을 닫아요.
Why is the bank door locked?
The passage says '은행은 오후 4시에 문을 닫아요' (The bank closes at 4 PM) and '지금은 오후 5시예요' (It's 5 PM now), meaning the bank is closed.
The passage says '은행은 오후 4시에 문을 닫아요' (The bank closes at 4 PM) and '지금은 오후 5시예요' (It's 5 PM now), meaning the bank is closed.
What is the problem?
Read this passage:
가방이 잠겨 있어요. 지갑을 꺼낼 수 없어요. 비밀번호를 잊어버렸어요.
What is the problem?
The passage states '비밀번호를 잊어버렸어요' (I forgot the password), which is why they cannot access their wallet.
The passage states '비밀번호를 잊어버렸어요' (I forgot the password), which is why they cannot access their wallet.
This sentence means 'The door is locked.' In Korean, '문이' means 'the door,' '잠겨' is the past participle form of '잠기다' (to be locked), and '있어요' means 'it is.'
This sentence means 'The bag is locked.' '가방이' means 'the bag,' '잠겨' means 'locked,' and '있어요' means 'it is.'
This sentence means 'The window is locked.' '창문이' means 'the window,' '잠겨' means 'locked,' and '있어요' means 'it is.'
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 문이 ___ 있어서 들어갈 수 없어요.
'잠겨' means 'locked', which fits the context of not being able to enter. The full sentence is: 'The door is locked so I can't go in.'
Which sentence correctly uses '잠기다'?
'잠기다' is used for things that can be locked, like a door. Keys are used to lock, books and cars are not typically 'locked' in this sense.
The sentence '가방이 잠겨 있어요.' means:
'잠겨 있다' means 'to be in a locked state'.
You can use '잠기다' to say 'The car is locked.'
Yes, '차가 잠겼어요' is a common way to say 'The car is locked.'
If something is '잠겨 있다', it means it is open.
'잠겨 있다' means it is in a locked or fastened state, not open.
'잠기다' is usually used for objects that have a locking mechanism.
'잠기다' is typically applied to items like doors, windows, bags, or cars that can be secured with a lock.
The door is locked.
The refrigerator door got locked.
The drawer is locked so I can't open it.
Read this aloud:
문이 잠겨 있었어요.
Focus: 잠겨 (jam-gyeo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제가 실수로 문을 잠갔어요.
Focus: 잠갔어요 (jam-gas-seoyo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
차 문이 잠겼는지 확인해주세요.
Focus: 잠겼는지 (jam-gyeo-neun-ji)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're leaving your house. Write a short Korean sentence about locking your door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
문이 잠겼어요.
You want to tell someone that a window is locked. Write a short Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
창문이 잠겨 있어요.
You are talking about a car door that won't open because it's locked. Write a simple Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
차문이 잠겨서 안 열려요.
집을 나갈 때 무엇을 해야 안전한가요?
Read this passage:
집을 나갈 때 문을 꼭 잠가야 해요. 그래야 안전해요.
집을 나갈 때 무엇을 해야 안전한가요?
The passage says '집을 나갈 때 문을 꼭 잠가야 해요. 그래야 안전해요.' which means 'When you leave the house, you must lock the door. That way it's safe.'
The passage says '집을 나갈 때 문을 꼭 잠가야 해요. 그래야 안전해요.' which means 'When you leave the house, you must lock the door. That way it's safe.'
왜 가방을 자물쇠로 잠그나요?
Read this passage:
저는 가방을 잃어버리지 않도록 자물쇠로 잠가요.
왜 가방을 자물쇠로 잠그나요?
The passage states '저는 가방을 잃어버리지 않도록 자물쇠로 잠가요.' meaning 'I lock my bag with a padlock so I don't lose it.'
The passage states '저는 가방을 잃어버리지 않도록 자물쇠로 잠가요.' meaning 'I lock my bag with a padlock so I don't lose it.'
밤에 자기 전에 무엇을 확인해야 하나요?
Read this passage:
밤에 잘 때는 모든 문이 잠겼는지 확인하세요.
밤에 자기 전에 무엇을 확인해야 하나요?
The passage says '밤에 잘 때는 모든 문이 잠겼는지 확인하세요.' which means 'When you go to sleep at night, check if all the doors are locked.'
The passage says '밤에 잘 때는 모든 문이 잠겼는지 확인하세요.' which means 'When you go to sleep at night, check if all the doors are locked.'
This sentence means 'The door is locked.' In Korean, '문이' (the door) is the subject, '잠겨' (locked) is the state, and '있어요' (it is) indicates its presence.
This means 'That box was locked.' '그 상자는' (that box) is the subject, '잠겨' (locked) describes its state, and '있었다' (it was) indicates past tense.
This sentence means 'The room door locked automatically.' '방문이' (the room door) is the subject, '자동으로' (automatically) is an adverb, and '잠겼어요' (it locked) is the verb in past tense, polite form.
문이 ___ 있어서 들어갈 수 없었어요. (The door was locked, so I couldn't go in.)
The context implies the door prevented entry, so 'locked' is the most suitable meaning. '잠기다' means to be locked.
금고가 단단히 ___ 있어서 비밀번호를 알아내기 어려웠습니다. (The safe was securely locked, so it was hard to figure out the password.)
Here, '잠겨' (locked) fits the context of a safe that is difficult to open without the password.
저는 중요한 서류를 서랍 안에 ___ 두었습니다. (I locked the important documents in the drawer.)
This sentence requires the causative form '잠그다' (to lock) because the subject 'I' performed the action of locking the drawer.
창문이 너무 세게 ___ 있어서 열기가 힘들었어요. (The window was too tightly locked, so it was hard to open.)
'잠겨' implies the window was in a state of being locked or fastened, making it hard to open.
집을 비울 때는 항상 문을 잘 ___ 나가야 합니다. (When leaving the house, you should always lock the door well before going out.)
This sentence requires the action of 'locking' the door for security, so '잠그고' is the correct verb.
어제 밤에 바람이 많이 불어서 창문이 저절로 ___ 버렸어요. (Last night, the wind blew a lot, so the window got locked by itself.)
The context suggests the window became locked due to the strong wind, making '잠겨' the appropriate choice.
저는 문이 자동으로 ___ 것을 보았어요. (I saw the door automatically get locked.)
Here, '잠기는' (to be locked) is the correct form to describe the door being locked automatically. '잠그는' (to lock something) would imply an active agent. '잠겨서' and '잠궈서' are different grammatical constructions.
창문이 너무 꽉 ___ 열리지 않아요. (The window is too tightly fastened to open.)
'잠겨서' indicates the state of being locked or fastened, which explains why the window won't open. '잠그는' and '잠궈서' are incorrect forms in this context, and '잠기는' would imply an ongoing action, not a state.
중요한 서류가 금고에 ___ 있어요. (The important documents are locked in the safe.)
'잠겨 있어요' is the correct way to say something 'is locked' or 'is in a locked state'. '잠궈' is an incorrect conjugation. '잠기고' and '잠그고' imply an ongoing action of locking, not a state of being locked.
문이 '잠기다'는 '문이 스스로 닫히고 열쇠로 잠긴다'는 의미입니다. ('잠기다' means 'the door closes by itself and is locked with a key.')
The verb '잠기다' is often used to describe something being locked, either automatically or by an external force. While it doesn't strictly mean 'closes by itself', it does refer to the state of being locked.
제가 열쇠를 가지고 문을 잠글 때 '문이 잠기다'라고 말할 수 있습니다. (When I lock the door with a key, I can say '문이 잠기다'.)
When *you* actively lock the door, the correct verb is '잠그다' (to lock). '잠기다' is for when something *is locked* (passive voice or automatic action).
화장실 문이 안에서 잠겨 있을 때 '화장실 문이 잠겨 있어요'라고 말할 수 있습니다. (When the bathroom door is locked from the inside, you can say '화장실 문이 잠겨 있어요'.)
'잠겨 있어요' correctly describes the state of the door being locked.
The door is locked, so I can't go in.
The refrigerator door doesn't close properly.
Please check if your bag zipper is closed.
Read this aloud:
방 문이 잠겨 있어요.
Focus: 잠겨
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
안전벨트가 잠겨 있는지 확인하세요.
Focus: 안전벨트가 잠겨 있는지
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어제는 차 문이 잠겨 있어서 집에 가지 못했어요.
Focus: 잠겨 있어서
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're leaving your house for a trip. Describe two things you would make sure are locked using '잠기다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
여행을 가기 전에 현관문이 잘 잠겼는지 확인했어요. 그리고 모든 창문도 단단히 잠갔어요.
You are trying to open a door but it's locked. Describe the situation using '잠기다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
방문이 잠겨서 아무리 돌려도 열리지 않았어요. 열쇠를 찾아야겠어요.
Describe a time when you found something locked unexpectedly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아침에 학교에 가려고 했는데 자전거 자물쇠가 잠겨 있었어요. 열쇠를 어디에 두었는지 몰라서 당황했어요.
왜 '저'는 밖으로 나갈 수 없었나요?
Read this passage:
저는 어제 집에 혼자 있었어요. 갑자기 문이 저절로 잠겼어요. 열쇠도 안에 있었고, 저는 밖으로 나갈 수 없었어요. 매우 당황했지만, 다행히 가족이 곧 돌아와서 문을 열어주었어요.
왜 '저'는 밖으로 나갈 수 없었나요?
문이 잠기고 열쇠도 안에 있었기 때문에 나갈 수 없었습니다.
문이 잠기고 열쇠도 안에 있었기 때문에 나갈 수 없었습니다.
이 글에서 강조하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
안전은 항상 중요합니다. 외출하기 전에 집의 문과 창문이 모두 잠겼는지 확인하는 것이 좋습니다. 특히 밤에는 더욱 조심해야 합니다.
이 글에서 강조하는 것은 무엇입니까?
문과 창문이 잠겼는지 확인하는 것이 안전에 중요하다고 강조하고 있습니다.
문과 창문이 잠겼는지 확인하는 것이 안전에 중요하다고 강조하고 있습니다.
자동차 문을 잠가야 하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
밤에는 자동차 문을 항상 잠가야 합니다. 도난을 예방하고 소지품을 안전하게 보호하기 위해서입니다. 짧은 시간이라도 차를 떠날 때는 잠그는 습관을 들이세요.
자동차 문을 잠가야 하는 주된 이유는 무엇입니까?
도난을 예방하고 소지품을 보호하기 위해서라고 명시되어 있습니다.
도난을 예방하고 소지품을 보호하기 위해서라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'The door locked automatically.' The natural order in Korean is subject-adverb-verb.
This sentence means 'My bag is securely locked.' The order follows subject-object-adverb-verb.
This sentence means 'I lost the key, so the door got locked.' The cause comes before the result.
문에 열쇠가 있어서 완전히 ___.
The sentence indicates that the door has a key, implying it can be locked. '잠겨요' means 'it is locked'.
그는 모든 문과 창문이 ___ 것을 확인했다.
The sentence requires a past participle form to describe the state of the doors and windows. '잠긴' means 'locked'.
아침에 나가기 전에 꼭 현관문이 ___ 있는지 확인하세요.
The phrase '확인하세요' (please check) requires the state of the door. '잠겨 있는지' means 'if it is locked'.
오래된 상자 안에는 보물이 ___ 있었지만, 열쇠가 없었다.
The sentence implies the treasure was inside a locked box. '잠겨 있었다' means 'it was locked'.
밤에는 모든 가게 문이 굳게 ___ 안전하게 보호됩니다.
The sentence describes the state of the store doors for safety. '잠겨서' means 'being locked'.
비밀번호를 잊어버려서 금고가 ___ 상태다.
The sentence describes the current state of the safe due to a forgotten password. '잠긴 상태다' means 'it is in a locked state'.
다음 문장에서 '잠기다'의 올바른 의미는 무엇입니까? "문이 잠겨서 들어갈 수 없었어요."
'잠기다'는 문이 열리지 않고 닫힌 상태를 의미합니다.
다음 중 '잠기다'가 사용된 문장으로 가장 적절한 것은?
수도꼭지가 잠기면 물이 나오지 않는 것이 자연스러운 상황입니다. 다른 문장들은 '잠기다'의 의미와 다릅니다.
차가 고장 나 시동이 걸리지 않을 때, 다음 중 어떤 상황을 설명할 수 있습니까?
엔진이 고장 나 작동하지 않을 때 '엔진이 잠겼다'고 표현할 수 있습니다.
창문이 잠겨 있으면 바람이 들어올 수 없다.
창문이 잠겨 있다는 것은 닫혀 있다는 의미이므로 바람이 들어올 수 없습니다.
열쇠로 문을 잠그면 '문이 잠기다'라고 말할 수 있다.
열쇠로 문을 닫고 고정하는 행위는 '문을 잠그다'이고, 그 결과는 '문이 잠기다'입니다.
누군가 깊은 생각에 잠겨 있을 때 '생각이 잠기다'라고 표현한다.
깊은 생각에 빠져 있을 때는 '생각에 잠기다'라고 표현하며, '생각이 잠기다'는 틀린 표현입니다.
The door was locked, so I couldn't go in.
My heart is always locked to you. (Figurative)
The secret was deeply locked away, so no one knew. (Figurative)
Read this aloud:
창문이 잠겨 있는지 확인해 주세요.
Focus: 잠겨
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
제 컴퓨터가 잠겨서 로그인을 할 수 없어요.
Focus: 잠겨서
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그의 기억은 어두운 과거에 잠겨 있었다.
Focus: 잠겨 있었다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to open a door but it's locked. Describe the situation and what you would do next, using '잠기다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아침에 나가려고 문을 열었는데, 문이 잠겨 있었어요. 열쇠를 찾아서 문을 열어야 했어요.
You are explaining to a friend why you were late. Your bike was locked, and you couldn't find the key. Explain what happened using '잠기다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안해, 늦었어. 자전거가 잠겨서 열쇠를 찾느라 시간이 좀 걸렸어.
Describe a scenario where a safe is locked and you need to get something out of it. Use '잠기다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
중요한 서류를 금고에 넣어두었는데, 금고가 잠겨서 서류를 꺼낼 수 없었어요. 비밀번호를 다시 확인해봐야겠어요.
왜 글쓴이는 집에 갈 수 없었습니까?
Read this passage:
어제 저녁, 갑자기 차 문이 잠겨서 집에 갈 수 없었습니다. 열쇠를 차 안에 두고 내린 것 같아서 난감했어요. 결국 보험회사에 전화해서 도움을 요청해야 했습니다. 다행히 금방 해결되었지만, 다음부터는 더 조심해야겠다고 생각했습니다.
왜 글쓴이는 집에 갈 수 없었습니까?
글쓴이는 차 문이 잠겨서 집에 갈 수 없었다고 명시되어 있습니다.
글쓴이는 차 문이 잠겨서 집에 갈 수 없었다고 명시되어 있습니다.
글쓴이가 우체통에 편지를 넣을 수 없었던 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
우체통이 너무 꽉 차서 더 이상 편지를 넣을 수 없었어요. 아마 오래전에 잠겨서 열리지 않았던 것 같아요. 관리사무소에 연락해서 해결해야 할 문제인 것 같습니다.
글쓴이가 우체통에 편지를 넣을 수 없었던 이유는 무엇입니까?
우체통이 잠겨서 열리지 않았다고 언급되어 있습니다.
우체통이 잠겨서 열리지 않았다고 언급되어 있습니다.
글쓴이가 서랍을 잠가두는 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
저는 중요한 자료를 보관하기 위해 항상 서랍을 잠가둡니다. 혹시라도 다른 사람이 보게 될까 봐 걱정되거든요. 덕분에 안심하고 작업할 수 있습니다.
글쓴이가 서랍을 잠가두는 이유는 무엇입니까?
글쓴이는 '다른 사람이 보게 될까 봐 걱정되거든요'라고 명시하여 서랍을 잠그는 이유를 설명하고 있습니다.
글쓴이는 '다른 사람이 보게 될까 봐 걱정되거든요'라고 명시하여 서랍을 잠그는 이유를 설명하고 있습니다.
The sentence means 'The window was locked, so I couldn't open it.' The parts need to be in this order to convey that meaning.
The sentence means 'It's a system where the door locks automatically, so you don't need to worry.' The word order ensures the logical flow of the sentence.
The sentence means 'Important documents are securely locked in the safe.' The words must be arranged in this sequence to form a grammatically correct and meaningful sentence.
그의 눈에는 알 수 없는 슬픔이 깊이 ___ 있었다.
‘잠기다’는 주어가 어떤 상태에 놓여 있음을 나타낼 때 사용합니다. 여기서는 슬픔이 눈에 가득 차 있음을 표현하므로 피동형인 ‘잠겨’가 적절합니다.
오랜 고민 끝에 그는 결국 침묵 속에 깊이 ___ 버렸다.
‘잠기다’는 어떤 생각이나 감정에 깊이 빠져들었음을 의미할 때도 사용됩니다. 여기서는 침묵 속에 깊이 빠져들었다는 의미로 과거형 ‘잠겼다’가 적절합니다.
홍수로 인해 마을 전체가 물에 ___ 재산 피해가 막심했다.
‘잠기다’는 물속에 가라앉는다는 의미로 사용될 수 있습니다. 홍수로 인해 마을이 물에 가라앉았다는 원인 관계를 나타내므로 ‘잠겨서’가 적절합니다.
그녀의 목소리는 너무 슬퍼서 금방이라도 울음소리에 ___ 듯했다.
‘잠기다’는 어떤 소리가 다른 소리에 묻혀 들리지 않게 된다는 의미로도 사용됩니다. 울음소리에 목소리가 묻힐 것 같다는 미래의 가능성을 나타내므로 ‘잠길’이 적절합니다.
회의실 문은 외부인의 출입을 막기 위해 항상 ___ 있다.
‘잠기다’는 문이나 자물쇠 등이 잠긴 상태임을 나타냅니다. 현재 상태를 나타내므로 ‘잠겨’가 적절합니다.
고대 유적지는 수천 년 동안 땅속에 깊이 ___ 발견되었다.
‘잠기다’는 어떤 것이 깊이 묻혀 있음을 나타낼 때 사용됩니다. 유적지가 땅속에 묻혀 있었던 상태를 설명하므로 ‘잠겨서’가 적절합니다.
다음 중 '잠기다'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
'잠기다'는 물리적으로 어떤 것이 잠금장치로 인해 고정되거나 움직이지 않게 되는 상태를 의미합니다.
다음 문장 중 '잠기다'가 올바르게 사용되지 않은 것은 무엇입니까?
이 문장에서 '잠기다'는 '생각이나 감정에 깊이 빠지다'는 비유적인 의미로 사용되었지만, 문제에서는 '물리적으로 잠겨 있다'는 의미를 묻고 있습니다.
어떤 상황에서 '잠기다'라는 표현을 사용할 수 있습니까?
'잠기다'는 단순히 물리적인 잠금을 넘어, 비유적으로 '움직이거나 사용할 수 없게 되다'는 의미로도 쓰일 수 있습니다. 계좌가 동결된 상황은 이러한 비유적 의미에 해당합니다.
지하실 문이 잠겨 있어서 열쇠를 찾아야 했다. 이 문장에서 '잠기다'는 문이 열려있지 않은 상태를 나타낸다.
'잠기다'는 문이 잠금장치로 인해 닫힌 상태로 열려있지 않음을 의미합니다.
그는 깊은 고민에 잠겨 밤새도록 잠을 이루지 못했다. 이 문장에서 '잠기다'는 물리적인 잠금 상태를 의미한다.
이 문장에서 '잠기다'는 '고민이나 생각에 깊이 빠지다'는 비유적인 의미로 사용되었습니다.
금고가 잠겨서 중요한 서류를 꺼낼 수 없었다. 이 문장의 '잠기다'는 어떤 물건이 안전하게 보관되어 있음을 나타낸다.
금고가 잠겨있다는 것은 안에 있는 물건이 안전하게 보관되어 접근이 제한됨을 의미합니다.
The door was locked, so I couldn't go in.
Her voice was filled with sadness.
The entire city was shrouded in fog, making visibility difficult.
Read this aloud:
그는 깊은 생각에 잠겨 아무 말도 하지 않았다.
Focus: 깊은 생각에 잠겨
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
열쇠를 잃어버려서 문이 잠긴 채로 집에 들어갈 수 없었어요.
Focus: 잠긴 채로
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 자신의 연구에 깊이 잠겨 주변 상황을 인지하지 못했다.
Focus: 깊이 잠겨
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're a detective. Describe a scene where a door was found unlocked but should have been locked, using '잠기다' correctly to describe the expected state of the door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
현장에 도착했을 때, 문은 분명 잠겨 있어야 했는데 열려 있었습니다. 이것은 사건의 중요한 단서가 될 수 있습니다.
Write a short paragraph about how you ensure your valuable possessions are securely stored, using '잠기다' to talk about locking mechanisms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 중요한 서류들을 항상 금고에 보관하고, 금고 문이 단단히 잠겨 있는지 매번 확인합니다. 이렇게 해야 마음이 놓입니다.
You are writing a story. A character is trapped because a door is unexpectedly locked. Describe their initial reaction and realization using '잠기다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 문을 열려고 했지만, 문은 굳게 잠겨 있었다. 예상치 못한 상황에 그는 순간적으로 얼어붙었다. 이곳에 갇히게 된 것이었다.
위 글에서 '잠겨 있었다'는 어떤 상태를 나타내는가?
Read this passage:
오랜 시간 동안 잊혀졌던 고문서들은 지하 창고에 보관되어 있었고, 그 문은 수십 년간 굳게 잠겨 있었다. 최근에야 전문가들이 그 문을 열 수 있는 열쇠를 찾아내어 귀중한 자료들이 세상 밖으로 나올 수 있게 되었다.
위 글에서 '잠겨 있었다'는 어떤 상태를 나타내는가?
'잠겨 있었다'는 문이 닫힌 상태에서 열리지 않도록 고정되어 있었다는 의미입니다.
'잠겨 있었다'는 문이 닫힌 상태에서 열리지 않도록 고정되어 있었다는 의미입니다.
위 상황에서 '도로가 물에 잠기기 시작했다'는 것은 무엇을 의미하는가?
Read this passage:
갑작스러운 폭우로 인해 도시의 여러 지역이 침수되었다. 하수구는 나뭇잎과 쓰레기로 막혀 있었고, 강물은 범람하여 도로가 물에 잠기기 시작했다. 시민들은 긴급히 대피해야 했다.
위 상황에서 '도로가 물에 잠기기 시작했다'는 것은 무엇을 의미하는가?
'물이 잠기다'는 물에 의해 어떤 공간이나 사물이 덮이는 상태를 의미합니다.
'물이 잠기다'는 물에 의해 어떤 공간이나 사물이 덮이는 상태를 의미합니다.
주인공이 당황한 이유는 무엇인가?
Read this passage:
그는 중요한 계약서를 금고에 넣고 문을 단단히 잠갔다. 이제야 안심이 되었다. 다음날 아침, 출근하여 금고를 열려고 했지만, 비밀번호를 잊어버려 금고는 여전히 잠겨 있었다. 그는 당황했다.
주인공이 당황한 이유는 무엇인가?
주인공은 비밀번호를 잊어버려 금고를 열 수 없었기 때문에 당황했습니다. 금고는 여전히 '잠겨 있었다'는 것은 열리지 않은 상태를 말합니다.
주인공은 비밀번호를 잊어버려 금고를 열 수 없었기 때문에 당황했습니다. 금고는 여전히 '잠겨 있었다'는 것은 열리지 않은 상태를 말합니다.
This sentence means 'That secret door must always be securely locked.' The Korean follows the subject-object-verb structure with adverbs preceding the verb.
This sentence translates to 'Because I lost the key, the warehouse door got locked forever.' The first clause states the reason, followed by the consequence.
This sentence means 'Her heart was deeply locked for a long time.' '마음' (heart/mind) is the subject, followed by adverbs and the verb '잠겨 있었다' (was locked).
그의 눈에는 알 수 없는 슬픔이 깊이 ___ 있었다.
Here, '잠기다' is used metaphorically to express that an unknown sadness was deeply 'locked in' or 'immersed in' his eyes, implying a profound, hidden sorrow. The options '열려' (opened), '보여' (seen), and '느껴' (felt) do not convey this sense of deep, hidden immersion.
그녀는 생각에 깊이 ___ 주변 상황을 전혀 인지하지 못했다.
'생각에 잠기다' is a common idiom meaning to be deeply engrossed in thought. While '빠져' (immersed) could be considered, '잠기다' specifically implies being lost in thought to the point of not noticing surroundings. '갇혀' (trapped) and '머물러' (stayed) do not fit the context of being deeply absorbed in thought.
도시 전체가 폭우로 인해 물에 ___ 비상 상황이 선포되었다.
When referring to a city being submerged in water due to heavy rain, '물에 잠기다' is the most appropriate phrase. It means to be submerged or inundated. '덮여' (covered) is less specific, '적셔' (soaked) implies partial wetting, and '넘쳐' (overflowed) describes the water level, not the state of the city itself.
오랜 시간 끝에 문이 저절로 ___ 버렸고, 우리는 꼼짝없이 갇히게 되었다.
If a door 'locks itself' unexpectedly, '잠기다' is the correct verb. '닫혀' (closed) doesn't imply being locked, '고장나' (broken) is a different state, and '막혀' (blocked) suggests an obstruction, not a locking mechanism.
그의 표정에는 말로는 다 할 수 없는 비통함이 ___ 있었다.
Similar to the first example, '잠기다' can be used to describe an emotion or feeling deeply embedded or 'locked' within one's expression. '어려' (be formed, contained) and '담겨' (contained) are close, but '잠겨' emphasizes a deeper, more profound, and perhaps hidden aspect of the emotion. '서려' (permeated, pervaded) also fits, but '잠겨' highlights the depth of the feeling.
회담 내내 침묵에 ___ 있었던 그는 마지막에 결정적인 발언을 했다.
'침묵에 잠기다' means to be enveloped in silence or to remain silent for a prolonged period. '갇혀' (trapped) implies being unable to speak, which is not necessarily the case. '묻혀' (buried) is not suitable for silence, and '쌓여' (piled up) refers to accumulation.
다음 중 '잠기다'의 의미로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
'잠기다'는 문이나 자물쇠 등이 닫히고 단단히 고정되는 상태를 의미합니다.
갑자기 문이 ___ 바람에 안에 갇히고 말았다.
문이 잠겨서 갇히게 되었다는 문맥이 자연스럽습니다.
다음 문장 중 '잠기다'가 바르게 사용된 것은 무엇입니까?
이 문장에서 '잠기다'는 자물쇠가 작동하여 닫히는 것을 의미하며, 문맥상 가장 적절합니다. 다른 보기들은 비유적이거나 다른 의미로 사용되었습니다.
'잠기다'는 항상 물리적으로 잠기는 상황에만 사용된다.
'잠기다'는 물리적으로 문이나 자물쇠가 잠기는 것 외에도, 감정이나 생각에 '잠기다'와 같이 비유적으로 사용될 수 있습니다. (예: 생각에 잠기다)
문이 잠기면 보통 열쇠나 다른 수단을 사용해야 열 수 있다.
문이 잠기면 일반적으로 열쇠나 다른 잠금 해제 도구가 필요합니다.
'잠기다'는 능동형 동사로, 주어가 직접 잠그는 행위를 할 때 사용된다.
'잠기다'는 피동형 동사입니다. 주어가 '잠그는' 행위를 당하거나, 어떤 상태가 되는 것을 나타냅니다. 능동형은 '잠그다'입니다.
She confirmed the door was locked and felt relieved.
The safe door wasn't locked, endangering important documents.
During the storm, the ship's anchor was firmly fastened to the bottom.
Read this aloud:
문이 잠겨 있는지 다시 확인해 주세요.
Focus: 잠겨 있는지
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
내 가방 지퍼가 완전히 잠기지 않았어.
Focus: 잠기지 않았어
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
중요한 정보가 담긴 서류함은 항상 잠겨 있어야 합니다.
Focus: 잠겨 있어야 합니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a door being automatically locked and securely protected, using '잠겨서' (to be locked) in a causal context.
This sentence uses '잠겨 있어서' metaphorically to express being deeply engrossed in thought, implying a state of being 'submerged' or 'locked' in thought.
This sentence uses '잠겨' to describe someone being lost or immersed in memories, a common metaphorical use of '잠기다'.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
잠기다 can mean something is physically locked, or metaphorically, someone is deep in thought or submerged.
- Door is locked (문이 잠기다)
- Lost in thought (생각에 잠기다)
- Submerged in water (물에 잠기다)
Basic Usage of 잠기다
The most common use of 잠기다 is to describe something that is locked. Think of a door, a car, or a safe.
Passive Voice in Action
잠기다 is a passive verb. It means 'to be locked,' not 'to lock.' The subject of the sentence is the item that gets locked.
Using the Particle '-에'
When you want to specify what something is locked with or locked to, use the particle '-에'. For example, 문이 자물쇠에 잠겼어요 (The door was locked with a lock).
Expanding to Other Meanings
While 'locked' is primary, 잠기다 can also mean 'to be submerged' or 'to be drowned.' This is often used for things like boats or objects falling into water.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de home
에어컨
A1Air conditioner; a system for cooling indoor air.
~와
A2And, with; connects nouns or indicates accompaniment.
아파트
A1Apartment
조립하다
A2To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.
집에서
A2In or at one's home; at home.
다락방
A2Attic; a space or room inside the roof of a building.
베란다
A2A roofed, open-air porch attached to the outside of a house.
발코니
A2A platform projecting from the wall of a building, enclosed by a railing.
지하실
A2Basement; the floor of a building that is partly or entirely below ground level.
바구니
A2Basket