공정하게
At the A1 level, you are just starting to learn how to describe actions. You might know words like '좋아요' (good) or '해요' (do). 공정하게 might feel a bit long, but you can think of it as the word for 'fairly' when you are playing games with friends. Imagine you are playing a game of Rock-Paper-Scissors. If someone hides their hand or changes it late, it's not fair! You want everyone to play 'fairly.' In Korean, you use '-하게' to turn a 'description' word into a 'how-to' word. So, '공정하다' is 'to be fair,' and '공정하게' is 'fairly.' At this level, just remember it as the 'Play Fair' word. You might hear it in a classroom when a teacher is giving out stickers. If everyone gets stickers because they worked hard, that is '공정하게' giving stickers. It is a very important word for making sure everyone is happy and following the rules. Even though it's a big word, you can use it simply: '공정하게 해요!' (Let's do it fairly!). This is a great way to start using more advanced-sounding Korean in your daily life.
At the A2 level, you are beginning to use adverbs to add more detail to your sentences. You know that adverbs usually go before the verb. 공정하게 is an adverb you will use when talking about rules, chores, or sharing things. For example, if you and your roommate are cleaning the house, you want to divide the work '공정하게' (fairly). You might say, '일을 공정하게 나눠요' (Let's divide the work fairly). This level is where you start to distinguish '공정하게' from '똑같이' (equally). While '똑같이' means everyone gets the same amount, '공정하게' means everyone gets what is right. If your roommate worked all day and you stayed home, maybe you should do more chores—that would be '공정하게.' You will also see this word in basic news stories or sports results. It's a key word for expressing your opinion about whether something was 'right' or 'wrong' based on the rules. Try using it with verbs like '나누다' (to divide), '하다' (to do), and '주다' (to give). It makes your Korean sound much more mature and thoughtful.
At the B1 level, you are moving into more abstract and social topics. 공정하게 becomes a very useful word for discussing school, work, and social issues. You can use it to talk about how teachers grade students or how companies hire people. For instance, '선생님은 모든 학생을 공정하게 평가해야 합니다' (Teachers must evaluate all students fairly). At this level, you should also start noticing the Hanja roots: 公 (Public) and 正 (Correct). This helps you understand why the word is used in official settings. You might also encounter the antonym '불공정하게' (unfairly). Understanding the contrast between these two is vital for expressing dissatisfaction or advocating for justice. You'll hear this word frequently in 'Talk Shows' or 'Debate' programs on Korean TV. It's no longer just about games; it's about the 'process' (과정) and the 'result' (결과). You can start using it in more complex sentence structures, like '공정하게 처리하는 것이 가장 중요해요' (Handling it fairly is the most important thing). This shows you can handle conceptual nouns and gerunds effectively.
At the B2 level, you are expected to understand the cultural and social nuances of the words you use. 공정하게 is at the heart of the 'Gong-jeong' discourse in modern South Korea. You should be able to discuss why this word is so important to the 'MZ Generation' (Millennials and Gen Z). It's not just an adverb; it's a social demand. You will see it in editorials, political speeches, and corporate mission statements. At this level, you should be able to distinguish '공정하게' from synonyms like '공평하게' (impartially) and '정당하게' (rightfully). For example, you might explain that a law must be applied '공정하게' to ensure '정당한' (rightful) results. You should also be comfortable using it in passive constructions, such as '기회가 공정하게 주어지지 않았습니다' (Opportunities were not given fairly). This level requires you to use the word to build logical arguments about ethics, law, and social structures. You are not just describing an action; you are evaluating the integrity of a system.
At the C1 level, your use of 공정하게 should be precise and nuanced. You should understand its application in legal philosophy and high-level administrative discourse. You might use it to discuss the 'Fair Trade Act' (공정거래법) or the 'Fair Election Management' (공정선거관리). You should be able to use it in academic writing to describe methodology, ensuring that data is handled '공정하게' to avoid bias. At this level, you can pair it with sophisticated vocabulary like '치우침 없이' (without bias) or '객관적인 근거에 따라' (based on objective evidence). You might also explore the philosophical roots of the word, comparing it to Western concepts of 'Justice' as defined by figures like John Rawls. Your ability to use '공정하게' in a debate about meritocracy versus egalitarianism will demonstrate a high level of linguistic and cultural fluency. You should also be aware of how the word is used in formal 'Honorific' contexts, maintaining the appropriate level of politeness while discussing serious ethical matters.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 공정하게 and its place in the Korean linguistic landscape. You can identify when the word is being used rhetorically in political propaganda versus when it is being used as a strict legal requirement. You understand the subtle shift in meaning when it's used in different historical contexts—from Confucian 'Gong' (public) ideals to modern democratic 'Fairness.' You can use the word in complex, multi-clause sentences that involve legal jargon, economic theories, or philosophical treatises. For example, you could write a critique of a government policy, arguing that while it was '공평하게' (equally) applied, it failed to be '공정하게' (justly) implemented because it ignored the structural disadvantages of certain groups. You are also familiar with rare idioms and literary expressions that incorporate the Hanja roots of '공정.' Your mastery allows you to use this word to navigate the most sensitive and sophisticated topics in Korean society with absolute clarity and authority.
공정하게 em 30 segundos
- An adverb derived from Hanja roots 公 (public) and 正 (correct), meaning 'fairly' or 'impartially' in formal and social contexts.
- Used to describe actions like evaluating, judging, or distributing resources where objective standards and lack of bias are crucial.
- Central to modern Korean social values, especially regarding education, job recruitment, and legal transparency among the younger generation.
- Differs from 'equally' (똑같이) by focusing on justice and merit rather than identical treatment or quantity.
The Korean adverb 공정하게 (gong-jeong-ha-ge) is a cornerstone of modern Korean social discourse, translating most directly as 'fairly,' 'impartially,' or 'justly.' To understand its weight, one must look at the Hanja roots: 公 (공 - gong) meaning 'public' or 'unbiased' and 正 (정 - jeong) meaning 'right' or 'correct.' Combined with the adverbial suffix -하게, it describes an action performed without favoritism, following established rules, and respecting the principles of equity. While 'fairly' is the common English equivalent, '공정하게' often carries a more formal, systemic weight in Korean, frequently appearing in contexts involving law, competition, examinations, and social justice.
- Ethical Foundation
- It refers to the adherence to a set of rules that apply to everyone equally, ensuring that the process and the outcome are justifiable and transparent.
- Societal Importance
- In South Korea, the concept of 'Gong-jeong' (fairness) has become a defining value for the younger generation, particularly regarding university admissions and job recruitment.
You will hear this word most often when people are demanding transparency. Whether it is a referee on a soccer field, a teacher grading a test, or a government official distributing resources, the expectation to act '공정하게' is a fundamental social contract. It differs from '똑같이' (equally) because equality implies giving everyone the same thing, whereas fairness implies giving everyone what they deserve based on merit or rules. For example, if two people work different hours, paying them '똑같이' (the same) might actually be '불공정하게' (unfairly).
우리는 모든 후보자를 공정하게 평가해야 합니다. (We must evaluate all candidates fairly.)
In everyday life, parents might use it when dividing snacks among children to avoid complaints of favoritism. In the workplace, it is the standard for performance reviews. The word is versatile but consistently points toward a lack of bias. It is less about 'feeling' fair and more about 'being' fair according to an objective standard. If someone says '공정하게 해 주세요' (Please do it fairly), they are often appealing to a sense of objective justice rather than personal mercy.
심판이 경기를 공정하게 진행하지 않았어요. (The referee did not proceed with the game fairly.)
- Legal Context
- In a courtroom, the judge is expected to interpret the law '공정하게' regardless of the status of the defendant.
Historically, the concept of 'Gong' (public) has always been prioritized over 'Sa' (private) in Confucian-influenced Korean society. Acting '공정하게' means putting aside private feelings, family ties, or personal greed in favor of the public good and the correct path. This makes the word feel very principled and serious. When you use it, you are invoking a high moral and logical standard.
기회는 평등해야 하고 과정은 공정하게 이루어져야 합니다. (Opportunities must be equal and the process must be carried out fairly.)
Finally, it is worth noting the emotional weight of this word. In a society that is highly competitive, the feeling that someone else got ahead '불공정하게' (unfairly) can lead to significant public outcry. Therefore, using '공정하게' in your speech shows that you value integrity and respect the rules of the community you are in. It is a word that builds trust and establishes a level playing field.
Using 공정하게 correctly involves understanding its role as an adverb. In Korean, adverbs are quite flexible in their placement, but they typically appear immediately before the verb or adjective they modify. Because '공정하게' is derived from the descriptive verb (adjective) '공정하다,' it describes the *manner* in which an action is performed. It answers the question, 'In what way was the decision made?' or 'How was the prize distributed?'
- Basic Verb Pairing
- It is most frequently paired with verbs like '평가하다' (to evaluate), '판단하다' (to judge), '나누다' (to divide), and '대우하다' (to treat).
When constructing a sentence, you start with the subject, then the object (if any), then '공정하게,' and finally the verb. For example: '정부는 (Subject) 예산을 (Object) 공정하게 (Adverb) 분배했습니다 (Verb).' This translates to 'The government distributed the budget fairly.' Notice how the adverb sits right before the action of distributing, providing the necessary context for how that action was executed.
선생님은 학생들을 공정하게 대하십니다. (The teacher treats students fairly.)
Another common structure involves the negative form. To say 'unfairly,' you can use the antonym '불공정하게' or negate the verb. However, adding '공정하게' to a negative sentence like '공정하게 처리하지 않았어요' (It wasn't handled fairly) is very common in complaints. The use of the particle '-하게' is essential here; without it, '공정' remains a noun, and '공정하다' remains a descriptive verb. You need that '-하게' to turn the concept of fairness into an active description of behavior.
In more complex sentences, '공정하게' can modify a clause. For instance, '공정하게 경쟁하는 것이 중요합니다' (It is important to compete fairly). Here, '공정하게' modifies the gerund-like phrase '경쟁하는 것' (the act of competing). This is a very common way to express values or rules in Korean. If you are writing an essay or a formal report, using '공정하게' adds a level of professional vocabulary that '똑같이' (the same) or '잘' (well) cannot provide.
법은 누구에게나 공정하게 적용되어야 한다. (The law must be applied fairly to everyone.)
- The '-게' Suffix
- The suffix '-게' is the most productive way to form adverbs from adjectives in Korean. Think of it like '-ly' in English.
Finally, consider the nuances of tone. Using '공정하게' in an informal setting might sound a bit stiff, but it is necessary when you want to be taken seriously. If you are playing a game with friends and things are getting messy, saying '공정하게 하자!' (Let's do it fairly!) sets a firm boundary. In a business meeting, '공정하게 평가하겠습니다' (I will evaluate fairly) reassures participants of your professional integrity. It is a word that commands respect because it appeals to the universal human desire for justice.
You will encounter 공정하게 in various spheres of Korean life, from the high-stakes world of politics to the casual environment of an internet cafe. One of the most common places is in the news. Whenever there is a national election, news anchors and pundits will endlessly discuss whether the campaign is being conducted '공정하게.' They focus on whether all candidates have equal media access and whether the rules are being applied without bias. This usage reinforces the word's connection to democracy and civic duty.
- In Sports Media
- Commentators frequently use the word when discussing referee decisions, especially after a controversial VAR (Video Assistant Referee) review.
In the world of education, particularly during the Suneung (CSAT) season, '공정하게' is the word of the hour. Because university entrance is so competitive in Korea, the public demands that the tests be administered and graded '공정하게.' Any hint of a leak or favoritism leads to national scandals. You'll see this word on banners in front of schools and in official statements from the Ministry of Education. It represents the collective hope that hard work will be rewarded based on merit alone.
시험은 공정하게 치러져야 합니다. (The exam must be conducted fairly.)
If you enjoy Korean dramas (K-Dramas), you'll often hear this word in legal or corporate settings. A protagonist might be a righteous lawyer fighting against a corrupt system, shouting that the law should be applied '공정하게' to the rich and poor alike. Or, a junior employee might stand up to a boss who is promoting a relative, demanding that the company '공정하게' evaluate employees based on their performance. In these contexts, the word serves as a powerful moral weapon against corruption (비리) and nepotism (연고주의).
In the digital age, '공정하게' has found a new home in online gaming communities. Korean gamers are famous for their competitive spirit, and they have zero tolerance for 'hacks' or 'cheats.' You will see players reporting others and asking the developers to manage the game '공정하게.' The term 'Fair Play' is often translated or associated with '공정한 게임' or '공정하게 플레이하기.' For a Korean gamer, the integrity of the competition is paramount.
게임을 공정하게 즐깁시다. (Let's enjoy the game fairly.)
- Corporate Reports
- Companies use this word in their annual ESG (Environmental, Social, and Governance) reports to describe their hiring practices.
Finally, you might hear it in very personal situations. If friends are splitting a bill or deciding who gets the last piece of chicken, one might say '공정하게 가위바위보로 정하자' (Let's decide fairly with Rock-Paper-Scissors). This shows that even in small, trivial matters, the Korean cultural psyche is deeply attuned to the idea of a fair process. It's a word that bridges the gap between high-level philosophy and everyday decision-making.
One of the most frequent mistakes learners make when using 공정하게 is confusing it with 똑같이 (ttok-gat-i). While both can be translated as 'fairly' in certain English contexts, they mean very different things in Korean. '똑같이' means 'identically' or 'equally' in terms of quantity or appearance. If you give two children exactly five candies each, you gave them to them '똑같이.' However, if one child did all the chores and the other did none, giving them the same amount might be '불공정하게' (unfairly). '공정하게' is about merit, rules, and justice, not just mathematical equality.
- Mistake 1: Equality vs. Fairness
- Using '똑같이' when you mean 'based on merit' or 'following rules.' Remember: Equality is about the 'what,' Fairness is about the 'how' and 'why.'
Another common error is mixing up '공정하게' with 공평하게 (gong-pyeong-ha-ge). This one is trickier because they are very similar. '공평하게' focuses on 'impartiality'—not taking sides. '공정하게' is slightly broader and more formal, often implying that a specific *standard* or *law* is being followed. While they are often interchangeable in casual speech, you should use '공정하게' for legal, official, or systemic contexts, and '공평하게' for personal or social situations like sharing food or time.
Wrong: 사과를 공정하게 잘랐어요. (I cut the apple fairly - sounds too formal).
Right: 사과를 공평하게/똑같이 나눴어요. (I shared the apple fairly/equally.)
A third mistake involves the nuance of 정당하게 (jeong-dang-ha-ge). This word means 'rightfully' or 'legitimately.' If you worked hard and earned a bonus, you received it '정당하게.' It focuses on the *right* to something. '공정하게' focuses on the *process* of how things were handled for everyone involved. If the bonus system itself was fair for all employees, the system was '공정하게' managed. If you specifically deserved your share, you earned it '정당하게.'
Learners also sometimes use '공정하게' when they should use 정확하게 (jeong-hwak-ha-ge), which means 'accurately.' If a machine is measuring something, it is doing it '정확하게.' If a human is making a decision based on those measurements without bias, they are doing it '공정하게.' Accuracy is about data; fairness is about judgment and ethics. Mixing these up can make your Korean sound confusing, especially in technical or professional settings.
Wrong: 시간을 공정하게 재세요. (Measure the time fairly.)
Right: 시간을 정확하게 재세요. (Measure the time accurately.)
- Common Confusion: -하게 vs -히
- Some adverbs end in '-히' (like 조용히), but '공정' always takes '-하게'. Trying to say '공정히' is very rare and sounds extremely archaic or literary.
Finally, avoid overusing '공정하게' in very casual, intimate settings. If you use it with your best friend while playing a video game, it might sound like you're being overly dramatic or mock-serious. In those cases, '치사하게 하지 마' (Don't be cheap/unfair) or '반칙 하지 마' (Don't cheat) are much more natural. '공정하게' carries a weight of authority that can sometimes feel out of place in a relaxed conversation.
To truly master 공정하게, you need to know the cluster of words that surround it. Korean has many ways to express the idea of correctness and balance, each with a slightly different shade of meaning. Choosing the right one will make you sound much more like a native speaker.
- 공평하게 (Gong-pyeong-ha-ge)
- This is the closest synonym. While '공정하게' is about justice and rules, '공평하게' is about 'evenness' and not showing favoritism. Use this when sharing things or dividing tasks among a group of people. It feels a bit softer and more social than '공정하게.'
- 정당하게 (Jeong-dang-ha-ge)
- This means 'rightfully' or 'justifiably.' It is used when an action is supported by reason or law. If you win a race because you ran the fastest, you won '정당하게.' It focuses on the legitimacy of the result.
If you want to emphasize objectivity, you might use 객관적으로 (gaek-gwan-jeok-eu-ro). This means 'objectively'—looking at facts without personal feelings. While '공정하게' implies a moral or legal fairness, '객관적으로' is more about the scientific or logical approach. A judge should be '객관적으로' looking at evidence so they can decide '공정하게.'
우리는 문제를 객관적으로 분석하고 공정하게 해결해야 합니다. (We must analyze the problem objectively and solve it fairly.)
For a more idiomatic or colloquial feel, you can use 치우침 없이 (chi-u-chim eops-i), which literally means 'without leaning to one side.' This is a beautiful, descriptive way to say 'impartially.' It's often used in literature or high-level speeches to describe a person's character or a decision-making process. It evokes the image of a balanced scale.
When discussing rules or principles, 원칙대로 (won-chik-dae-ro) is a powerful alternative. It means 'according to the principles' or 'by the book.' While '공정하게' describes the quality of the fairness, '원칙대로' describes the method—following the rules strictly. Often, the best way to act '공정하게' is to act '원칙대로.'
모든 일을 원칙대로 처리하면 공정하게 보일 것입니다. (If you handle everything according to principle, it will look fair.)
- 바르게 (Ba-reu-ge)
- Meaning 'rightly' or 'straightly,' this is a simpler, more native Korean word (Pure Korean) compared to the Hanja-based '공정하게.' It's often used with children to teach them to behave 'correctly.'
Lastly, consider the word 사심 없이 (sa-sim eops-i). 'Sa-sim' refers to private/selfish interests. 'Sa-sim eops-i' means 'without any selfish motives.' If someone makes a fair decision even when it hurts their own interests, they are acting '사심 없이.' This adds a layer of personal sacrifice and high integrity that goes beyond the standard definition of '공정하게.'
How Formal Is It?
Curiosidade
The character 正 (Jeong) is often used in Korea for counting (like tally marks) because it has five strokes. It symbolizes the 'correct' way to count.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'gong' like 'gang' (as in street gang).
- Making the 'j' in 'jeong' too sharp like a 'z' sound.
- Omitting the 'h' sound in 'ha', making it sound like 'gong-jeong-a-ge'.
- Pronouncing the final 'ge' as 'gi' (as in 'key').
- Over-stressing the final syllable, which should be light.
Nível de dificuldade
The Hanja roots are common, and the adverbial suffix is standard for A2 level.
Requires understanding of where to place the adverb in a sentence for natural flow.
The pronunciation is straightforward, though the 'eo' vowel in 'jeong' needs care.
Frequently heard in news and formal settings, making it easy to recognize.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adverbial suffix -하게
행복하다 -> 행복하게 (happily), 공정하다 -> 공정하게 (fairly)
Honorific suffix -시-
선생님께서 공정하게 결정하셨습니다. (The teacher decided fairly.)
Intentional -려고 노력하다
공정하게 행동하려고 노력해요. (I try to act fairly.)
Passive voice -어/아지다
법이 공정하게 적용됩니다. (The law is applied fairly.)
Causative -게 하다
모두가 공정하게 경쟁하게 해야 합니다. (We must make everyone compete fairly.)
Exemplos por nível
게임을 공정하게 해요.
Let's play the game fairly.
공정하게 (fairly) + 해요 (do/play).
사탕을 공정하게 나눠요.
Divide the candies fairly.
나눠요 is the polite present form of 나누다 (to divide).
우리 공정하게 합시다.
Let's do it fairly.
합시다 is a formal 'let's' suggestion.
선생님은 공정하게 주셨어요.
The teacher gave (them) fairly.
주셨어요 is the honorific past tense of 주다 (to give).
공정하게 가위바위보 해요.
Let's do rock-paper-scissors fairly.
가위바위보 is the Korean name for Rock-Paper-Scissors.
친구와 공정하게 놀아요.
Play fairly with your friend.
놀아요 (play) is modified by the adverb 공정하게.
엄마는 공정하게 사과를 잘라요.
Mom cuts the apple fairly.
잘라요 is from 자르다 (to cut).
공정하게 규칙을 지켜요.
Follow the rules fairly.
지켜요 means to keep or follow (rules/promises).
심판은 공정하게 판정해야 합니다.
The referee must judge fairly.
-해야 합니다 means 'must do'.
일을 공정하게 나누어서 합시다.
Let's divide the work fairly and do it.
나누어서 (divide and then) uses the -어서 sequence connector.
모든 학생을 공정하게 대우하세요.
Please treat all students fairly.
대우하세요 is the polite imperative of 대우하다 (to treat).
경쟁을 공정하게 하는 것이 중요해요.
It is important to compete fairly.
-하는 것 makes the verb a noun (competing).
돈을 공정하게 계산해 주세요.
Please calculate the money fairly.
계산해 주세요 is a polite request for calculation.
우리는 공정하게 투표했어요.
We voted fairly.
투표했어요 is the past tense of 투표하다 (to vote).
음식을 공정하게 배분합시다.
Let's distribute the food fairly.
배분합시다 is a formal suggestion to distribute.
그는 공정하게 행동하려고 노력해요.
He tries to act fairly.
-하려고 노력해요 means 'try to do'.
회사는 직원을 공정하게 채용해야 합니다.
The company must hire employees fairly.
채용하다 means to hire or recruit.
성적을 공정하게 매기는 것이 쉽지 않아요.
It is not easy to grade fairly.
매기다 means to assign (a grade/price).
정부는 세금을 공정하게 부과해야 합니다.
The government must impose taxes fairly.
부과하다 means to levy or impose (tax/fine).
사건을 공정하게 조사하고 있습니다.
We are investigating the case fairly.
-고 있습니다 is the present progressive tense.
기회는 누구에게나 공정하게 주어져야 해요.
Opportunities should be given fairly to everyone.
주어져야 해요 is the passive 'must be given'.
문제를 공정하게 해결하려고 회의를 열었어요.
We held a meeting to solve the problem fairly.
열었어요 (opened/held) refers to the meeting.
그는 공정하게 비판하는 사람으로 유명해요.
He is famous for being a person who criticizes fairly.
비판하는 modifies 사람 (person who criticizes).
우리는 규칙을 공정하게 적용할 것입니다.
We will apply the rules fairly.
-ㄹ 것입니다 is the future tense.
사회적 약자를 공정하게 배려하는 정책이 필요합니다.
Policies that fairly consider the socially vulnerable are needed.
사회적 약자 refers to the socially underprivileged or vulnerable.
언론은 사실을 공정하게 보도할 의무가 있습니다.
The media has an obligation to report facts fairly.
보도할 의무 means 'obligation to report'.
입시 제도가 공정하게 운영되는지 감시해야 합니다.
We must monitor whether the entrance exam system is operated fairly.
-는지 감시하다 means 'to monitor whether...'
자원을 공정하게 배분하는 것은 복잡한 문제입니다.
Distributing resources fairly is a complex issue.
배분하는 것 is the subject of the sentence.
그 판사는 법을 공정하게 집행하기로 유명합니다.
That judge is famous for enforcing the law fairly.
집행하다 means to enforce or execute (law/order).
우리는 경쟁사들과 공정하게 경쟁할 준비가 되었습니다.
We are ready to compete fairly with our competitors.
경쟁사 refers to a competing company.
보상을 공정하게 제공하는 것이 사기를 높입니다.
Providing rewards fairly boosts morale.
사기 (morale) + 높이다 (to raise/boost).
모든 의견을 공정하게 수렴하여 결정을 내렸습니다.
We made a decision after fairly collecting all opinions.
수렴하다 means to collect or gather (opinions/feedback).
절차적 정의가 실현되려면 모든 과정이 공정하게 진행되어야 한다.
For procedural justice to be realized, every process must proceed fairly.
절차적 정의 (procedural justice) is a formal legal term.
시장의 투명성을 높이기 위해 공정하게 거래해야 합니다.
To increase market transparency, we must trade fairly.
거래하다 means to trade or transact.
역사는 승자의 기록이지만, 우리는 역사를 공정하게 바라봐야 합니다.
History is a record of the winners, but we must view history fairly.
바라보다 means to look at or view (perspectives).
공공 기관은 예산을 공정하게 집행할 책임이 있습니다.
Public institutions have a responsibility to execute the budget fairly.
집행할 책임 means 'responsibility to execute'.
그 학자는 데이터를 공정하게 분석하여 결론을 도출했습니다.
The scholar analyzed the data fairly and drew a conclusion.
도출하다 means to derive or draw out (conclusions).
사법부는 권력의 압력에 굴하지 않고 공정하게 판결해야 한다.
The judiciary must judge fairly without yielding to the pressure of power.
굴하지 않고 means 'without yielding'.
사회적 갈등을 해결하기 위해서는 보상을 공정하게 산정해야 합니다.
To solve social conflicts, compensation must be calculated fairly.
산정하다 means to calculate or estimate (official figures).
다국적 기업들은 현지 노동자들을 공정하게 대우할 의무가 있다.
Multinational corporations have an obligation to treat local workers fairly.
현지 노동자 refers to local/native workers.
법치주의의 근간은 법이 만인에게 공정하게 적용되는 데 있다.
The foundation of the rule of law lies in the fact that the law is applied fairly to all.
법치주의 (rule of law) and 근간 (foundation/basis).
능력주의가 정당화되려면 출발선이 공정하게 설정되어야 한다.
For meritocracy to be justified, the starting line must be set fairly.
능력주의 (meritocracy) and 정당화되다 (to be justified).
정보의 비대칭성을 해소하여 모든 투자자가 공정하게 경쟁하게 해야 한다.
Information asymmetry must be resolved so that all investors can compete fairly.
정보의 비대칭성 (information asymmetry) is an economic term.
역사적 과오를 공정하게 규명하는 것은 미래 세대를 위한 의무이다.
Fairly investigating historical wrongdoings is an obligation for future generations.
규명하다 means to investigate and clarify (truth/facts).
행정 처분은 재량권의 남용 없이 공정하게 이루어져야 한다.
Administrative actions must be carried out fairly without abuse of discretion.
재량권의 남용 (abuse of discretion) is a specialized legal term.
글로벌 공급망에서 이익이 공정하게 배분되도록 구조적 개선이 필요하다.
Structural improvements are needed to ensure that profits are distributed fairly in the global supply chain.
글로벌 공급망 (global supply chain).
인공지능 알고리즘이 데이터를 공정하게 처리하도록 윤리적 가이드라인이 마련되어야 한다.
Ethical guidelines must be prepared so that AI algorithms process data fairly.
알고리즘 (algorithm) and 마련되어야 한다 (must be prepared).
국가 간의 자원 외교는 상호 호혜의 원칙 아래 공정하게 추진되어야 한다.
Resource diplomacy between nations must be promoted fairly under the principle of reciprocity.
상호 호혜 (reciprocity) and 추진되어야 한다 (must be promoted).
Colocações comuns
Frases Comuns
— To speak fairly or to be fair.
공정하게 말해서, 그도 잘못이 있어요.
— If we are to be fair about it.
공정하게 하자면, 다시 시작해야 해요.
— Fairly to anyone/everyone.
이 규칙은 누구에게나 공정하게 적용됩니다.
— As fairly as possible.
최대한 공정하게 심사하려고 노력했습니다.
— The process being fair.
결과보다 과정이 공정하게 이루어지는 것이 중요합니다.
— To look or seem fair.
그의 결정은 공정하게 보이지 않습니다.
— To treat someone fairly.
사람들을 공정하게 대하는 것은 어려운 일이다.
— To conduct oneself fairly.
지도자는 공정하게 처신해야 신뢰를 얻는다.
— To distribute fairly.
한정된 자원을 공정하게 분배해야 합니다.
— Let's compete fairly.
우리 모두 공정하게 경쟁합시다!
Frequentemente confundido com
Means 'identically' or 'equally' in amount. Use '똑같이' for visual/quantity equality and '공정하게' for moral/procedural fairness.
Means 'accurately.' Use '정확하게' for data/measurement and '공정하게' for human judgment.
Means 'rightfully.' Focuses on the legitimacy of the outcome, while '공정하게' focuses on the fairness of the process.
Expressões idiomáticas
— Being fair and square, clear and upright without any hidden agenda.
공정광명한 태도로 일에 임하세요.
Formal/Literary— Extremely fair and without any private or selfish interest.
그의 판결은 지공무사했다.
Formal/Archaic— The arm bends inward; meaning people naturally favor those close to them (used as the antithesis of acting 공정하게).
팔은 안으로 굽는다지만, 공정하게 평가해야 합니다.
Common— To distinguish between public and private matters (a prerequisite for acting 공정하게).
공과 사를 구별하여 공정하게 일하세요.
Neutral— Without even an inch of error (often used when being perfectly fair/accurate).
규칙을 한 치의 오차도 없이 공정하게 적용했다.
Idiomatic— To bury one's head in the sand/deceive someone with a shallow trick (opposite of acting 공정하게).
눈 가리고 아웅 하지 말고 공정하게 처리하세요.
Common— To do something sneaky behind someone's back (opposite of acting 공정하게).
뒤로 호박씨 까면서 공정하게 하는 척하지 마세요.
Slangy/Informal— Double standards (If I do it, it's romance; if you do it, it's adultery). Used to criticize lack of 공정.
그의 행동은 전형적인 내로남불이며 공정하게 보이지 않는다.
Modern Slang/Political— Fairly and square; in a way that is open and honorable.
정정당당하게 승부합시다.
Common— Do it by the law (often used in arguments to demand fairness or threaten legal action).
공정하게 안 할 거면 그냥 법대로 해라!
Aggressive/InformalFácil de confundir
Both translate to 'fairly.'
'공평하게' is about not taking sides or biased sharing. '공정하게' is about following objective rules and standards.
사탕을 공평하게 나눠요 vs 법을 공정하게 집행해요.
Both relate to fairness.
'평등하게' means 'equally'—giving everyone the same status or rights. '공정하게' means giving everyone what they deserve based on merit.
모두를 평등하게 대우해요 vs 성적을 공정하게 매겨요.
Sometimes a fair choice is an appropriate choice.
'적절하게' means 'appropriately' or 'suitably' for a situation. '공정하게' specifically implies justice and lack of bias.
상황에 적절하게 대처하세요 vs 문제를 공정하게 해결하세요.
Honesty is part of fairness.
'솔직하게' means 'honestly' or 'frankly.' It's about being truthful, while '공정하게' is about being unbiased.
솔직하게 말하세요 vs 공정하게 평가하세요.
Fair decisions require careful thought.
'신중하게' means 'carefully' or 'cautiously.' It's about the depth of thought, not the lack of bias.
신중하게 고민하세요 vs 공정하게 판단하세요.
Padrões de frases
[Noun]을/를 공정하게 [Verb]
피자를 공정하게 나눠요.
[Noun]에게 공정하게 [Verb]
모든 사람에게 공정하게 기회를 줘요.
공정하게 [Verb]하는 것이 중요합니다
공정하게 평가하는 것이 중요합니다.
[Noun]이/가 공정하게 [Passive Verb]
규칙이 공정하게 적용되어야 합니다.
공정하게 [Verb]하기 위해 [Action]
공정하게 심사하기 위해 외부 전문가를 불렀습니다.
[Noun]의 관점에서 공정하게 [Verb]
시민의 관점에서 공정하게 보도해야 합니다.
공정하게 [Verb]함으로써 [Result]
공정하게 처리함으로써 신뢰를 회복했습니다.
[Abstract Noun]을/를 공정하게 규명하다
사건의 진상을 공정하게 규명해야 한다.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High, especially in media, politics, and education.
-
Using '똑같이' for fairness based on merit.
→
공정하게
If someone works harder, they should get more. That is '공정하게.' Giving everyone the same regardless of effort is '똑같이.'
-
Saying '공정히' in casual speech.
→
공정하게
'공정히' is very formal and mostly used in writing. In speaking, always use '-하게'.
-
Using '공정하게' to mean 'accurately' for measurements.
→
정확하게
Fairness is about ethics and rules. Accuracy is about data. You measure time '정확하게,' not '공정하게.'
-
Confusing '공정하게' with '정당하게' (rightfully).
→
공정하게
'정당하게' focuses on the person's right to something. '공정하게' focuses on the system or process being unbiased for everyone.
-
Using '공정' as a verb directly (e.g., '공정하다' for 'to do fairly').
→
공정하게 하다
'공정하다' is an adjective (to be fair). To say 'do fairly,' you must use the adverbial form '공정하게' with the verb '하다'.
Dicas
Adverb Placement
Always try to place '공정하게' right before the verb. While Korean word order is flexible, this is the most natural spot for adverbs of manner.
Hanja Roots
Remember 公 (Public) + 正 (Correct). If you see these characters in other words, you can guess they relate to public fairness or correctness.
The 'Gong-jeong' Trend
If you want to discuss Korean society, 'Gong-jeong' is a must-know keyword. It explains much of the current political and social tension in the country.
Softening Tone
Because '공정하게' is formal, adding '좀' (a bit) before it can make it sound less aggressive in casual settings: '좀 공정하게 하자!'
Use in Reports
In business reports, use '공정하게' when describing hiring, evaluations, or audits. it shows you understand professional Korean ethics.
News Keywords
When you hear '공정하게' on the news, listen for the words '기회' (opportunity), '과정' (process), and '결과' (result). They usually go together.
The Referee Image
Associate the word with a referee's whistle. A referee's job is to make sure everything happens '공정하게'.
Meritocracy
In Korea, '공정하게' is often tied to '능력주의' (meritocracy). It means being judged solely on your abilities and hard work.
Fair Trade
If you see '공정거래' on a product or in a store, it refers to 'Fair Trade'—ensuring producers are treated '공정하게'.
Daily Challenge
Try to find one thing every day that was done '공정하게' or '불공정하게' and describe it in a simple Korean sentence.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Gong' (the instrument) being struck at the 'Center' (Jeong) to make a 'Great' (Ge) sound. A fair strike is always in the center!
Associação visual
Imagine a scale of justice that is perfectly balanced, with the word '공정' written on the beam.
Word Web
Desafio
Try to use '공정하게' in a sentence about your favorite sport or a board game you recently played. Then, try to use it in a sentence about a news article you read.
Origem da palavra
Derived from the Hanja word 公正 (Gong-jeong). The root 'Gong' (公) dates back to ancient Chinese philosophy, representing the public sphere as opposed to the 'Sa' (私) or private sphere. 'Jeong' (正) represents the concept of being straight, correct, or upright.
Significado original: Originally referred to the impartial administration of public affairs by officials in a dynastic system.
Sino-Korean (Hanja roots with Korean grammatical suffixes).Contexto cultural
Be careful when accusing someone of not acting '공정하게.' It is a serious charge of ethical failure in Korean culture and can lead to strong defensive reactions.
In English, 'fairly' can also mean 'moderately' (e.g., 'fairly good'). In Korean, '공정하게' NEVER means 'moderately.' It only refers to justice and impartiality.
Pratique na vida real
Contextos reais
Sports and Games
- 공정하게 경기해요
- 심판이 공정하게 봐요
- 규칙을 공정하게 지켜요
- 공정하게 팀을 나눠요
Work and Business
- 공정하게 인사 고과를 매겨요
- 공정하게 보너스를 나눠요
- 공정하게 경쟁합시다
- 공정하게 거래해요
School and Education
- 공정하게 시험을 봐요
- 성적을 공정하게 줘요
- 공정하게 기회를 줘요
- 공정하게 발표 순서를 정해요
Law and Society
- 법을 공정하게 집행해요
- 공정하게 투표해요
- 공정하게 수사해요
- 뉴스를 공정하게 보도해요
Family and Friends
- 간식을 공정하게 나눠요
- 청소를 공정하게 분담해요
- 공정하게 순서를 기다려요
- 공정하게 결정해요
Iniciadores de conversa
"어떻게 하면 우리 팀의 업무를 공정하게 나눌 수 있을까요? (How can we divide our team's work fairly?)"
"그 영화 속 판사의 판결이 공정하게 느껴졌나요? (Did the judge's ruling in that movie feel fair?)"
"요즘 사회에서 무엇이 가장 공정하게 처리되어야 한다고 생각하세요? (What do you think should be handled most fairly in society these days?)"
"선생님이 학생들을 공정하게 대하지 않으면 어떻게 해야 할까요? (What should be done if a teacher doesn't treat students fairly?)"
"우리 게임할 때 팀을 좀 더 공정하게 짤까요? (Shall we organize the teams more fairly for our game?)"
Temas para diário
오늘 내가 다른 사람을 공정하게 대했던 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience where you treated someone else fairly today.)
살면서 가장 불공정하게 느껴졌던 순간은 언제였나요? (When was the moment you felt most unfairly treated in your life?)
학교나 직장에서 '공정하게' 평가받는다는 것은 어떤 의미인가요? (What does it mean to be evaluated 'fairly' at school or work?)
사회가 더 공정하게 변하기 위해 필요한 것은 무엇이라고 생각합니까? (What do you think is needed for society to become fairer?)
공정하게 행동하는 것이 항상 좋은 결과를 가져오는지 자신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on whether acting fairly always brings good results.)
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but it sounds a bit formal. It's best used when you are setting rules for a game or dividing chores. For example, '공정하게 가위바위보로 정하자' is very common. If you use it for small talk, it might sound like you are being very serious or even sarcastic.
In many cases, they are interchangeable. However, '공정하게' (公正-) is more about following laws and objective rules, while '공평하게' (公平-) is more about not showing favoritism and sharing things evenly. Think of '공정' as 'Justice' and '공평' as 'Impartiality'.
You can say '불공정하게' (bul-gong-jeong-ha-ge). The prefix '불-' (不) means 'not' or 'un-'. You can also use '편파적으로' (pyeon-pa-jeok-eu-ro) if you mean someone is taking sides.
Extremely common. You will hear it in almost every news segment about elections, court cases, or corporate scandals. It is a key term in Korean social and political discourse.
Not exactly. '똑같이' means equally in terms of number or appearance. '공정하게' means fairly. If two people do different amounts of work, giving them 'equally' might be 'unfair.' '공정하게' would mean giving them pay that matches their work.
In written Korean or formal speeches, you might see '공정히' (gong-jeong-hi). However, in modern spoken Korean, '공정하게' is much more common and sounds more natural.
Not necessarily. A '공정한' decision might make someone unhappy if they lost, but it implies that the decision was made correctly according to the rules. It's about the process, not the emotional result.
'평가하다' (to evaluate) is perhaps the most common. In a society focused on exams and performance, '공정하게 평가하다' is a very frequent phrase.
Yes, '공정하게 가격을 책정하다' (to set a price fairly) is used in business. There is also a term called '공정 가격' (fair price).
Yes! Both share the Hanja '公' (Gong), which means 'public.' This highlights that being 'fair' is a core duty of a 'public' official.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using '공정하게' and '나누다' (to divide).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The referee must judge fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about treating everyone fairly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's compete fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '공정하게' in a sentence about evaluation (평가).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The law applies to everyone fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint about an unfair situation using '공정하게'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should distribute the resources fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fair election.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please calculate the bill fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '공정하게' to describe a judge's action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to act fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fair game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hiring must be done fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '공정하게' in a sentence about news reporting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's decide the order fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a fair price.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Opportunities were given fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '공정하게' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I try to live fairly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '공정하게' clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's play fairly' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Divide it fairly' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Treat me fairly' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '공정하게' and '똑같이' in simple Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The referee was fair' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must evaluate fairly' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's compete fairly' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The law is fair' using the adverb form.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the antonym '불공정하게'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Grade fairly, please' to a teacher.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't look fair' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's decide with Rock-Paper-Scissors fairly'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The news should report fairly' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be treated fairly'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The exam was fair' in Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Follow the rules fairly'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The distribution was fair'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To be fair, he worked hard too'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's solve it fairly'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '공정하게'
Listen to the sentence and identify the adverb: '선거를 공정하게 관리합시다.'
Listen and translate: '일을 공정하게 나눠요.'
Listen and identify the verb: '공정하게 평가하겠습니다.'
Listen and translate the negative: '불공정하게 처리되었어요.'
Listen and write the Hanja roots mentioned.
Listen and translate: '공정하게 경쟁해야 합니다.'
Listen and identify the subject: '정부는 예산을 공정하게 사용했습니다.'
Listen and translate: '누구에게나 공정하게 기회를 줍니다.'
Listen and identify the ending: '공정하게 합시다.'
Listen and translate: '법은 공정하게 적용됩니다.'
Listen and write the full sentence: '공정하게 나눠요.'
Listen and translate: '심판이 공정하게 판정했어요.'
Listen and identify the object: '성적을 공정하게 매겨주세요.'
Listen and translate: '공정하게 말해서 그건 아니에요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '공정하게' is more than just 'fairly'; it represents a commitment to justice and objective rules. For example, '심판은 경기를 공정하게 진행해야 합니다' (The referee must proceed with the game fairly) emphasizes that the integrity of the game depends on the referee's lack of bias.
- An adverb derived from Hanja roots 公 (public) and 正 (correct), meaning 'fairly' or 'impartially' in formal and social contexts.
- Used to describe actions like evaluating, judging, or distributing resources where objective standards and lack of bias are crucial.
- Central to modern Korean social values, especially regarding education, job recruitment, and legal transparency among the younger generation.
- Differs from 'equally' (똑같이) by focusing on justice and merit rather than identical treatment or quantity.
Adverb Placement
Always try to place '공정하게' right before the verb. While Korean word order is flexible, this is the most natural spot for adverbs of manner.
Hanja Roots
Remember 公 (Public) + 正 (Correct). If you see these characters in other words, you can guess they relate to public fairness or correctness.
The 'Gong-jeong' Trend
If you want to discuss Korean society, 'Gong-jeong' is a must-know keyword. It explains much of the current political and social tension in the country.
Softening Tone
Because '공정하게' is formal, adding '좀' (a bit) before it can make it sound less aggressive in casual settings: '좀 공정하게 하자!'
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de business
에 대한
A2Sobre; em relação a; a respeito de. Usado para ligar dois substantivos (ex: um livro sobre a Coreia).
~대하여
A2Significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usado para indicar o assunto de uma conversa ou texto.
대해서
A2Sobre; a respeito de.
에 대해
A2Uma expressão que significa 'sobre' ou 'a respeito de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero ou rico.
관철하다
B2Levar adiante a própria vontade ou exigências apesar das dificuldades. 'Ele conseguiu fazer prevalecer sua vontade.'
~에 따라
B1De acordo com, dependendo de. Usado para indicar que algo segue uma regra ou depende de uma variável.
에 따라
A2Dependendo do tempo, o plano muda. (Dependendo de)
에 의하면
B1De acordo com as notícias, esta frase significa 'segundo' ou 'de acordo com'. Exemplo: 'Segundo o jornal, vai chover amanhã.'
계좌번호
A2Um número de conta bancária. Usado para transferências e pagamentos eletrônicos na Coreia.