신랑
When talking about weddings in Korea, you'll often hear the word 신랑 (sinlang), which means 'groom.' This is a fundamental term to know if you're attending a Korean wedding or discussing marriage. You might also hear it used in slightly more casual contexts when referring to a man who is about to get married.
For instance, if you're at a wedding, you would use 신랑 to directly refer to the man getting married that day. It’s a straightforward and polite way to address or mention the groom in various situations related to a wedding.
When talking about a groom in Korean, the most common and direct term you'll hear is 신랑 (sinlang). This word is specifically used for the man who is about to get married or has just gotten married. You might hear it at a wedding, in family discussions, or when someone is excitedly talking about their upcoming marriage.
It's important to note that while 신랑 refers to the groom, the term for the bride is 신부 (sinbu). They often come as a pair, so if you hear one, the other is likely to come up in conversation too. Using 신랑 is straightforward and always appropriate in a wedding context.
§ What '신랑' Means and When to Use It
Let's talk about a super practical Korean word for anyone interested in Korean culture, especially weddings. The word is 신랑 (sinlang). Simply put, 신랑 (sinlang) means 'groom' in English. It's one of those essential words you'll definitely hear if you attend a Korean wedding, watch K-dramas with wedding scenes, or even just read articles about famous Korean couples.
When do people use it? You use 신랑 (sinlang) to refer to the man who is about to get married or has just gotten married. It's pretty straightforward. Just like in English, where you have a 'groom' for the man and a 'bride' for the woman, Korean has specific words for each.
- DEFINITION
- The word 신랑 (sinlang) refers to a man who is getting married or has just been married. It's the Korean equivalent of 'groom'.
Think of it this way: on a wedding day, the star male is the 신랑 (sinlang). Before the wedding, you might hear people say things like, 'The 신랑 (sinlang) is getting ready.' Or, during the wedding, 'Look at the happy 신랑 (sinlang)!' Even after the wedding ceremony, for a short period, people might still refer to him as the 신랑 (sinlang), especially in the context of the recent marriage. However, once some time passes, he just becomes a 'husband' (남편 - nampyeon).
우리 오빠는 다음 달에 신랑이 돼요. (Uri oppaneun daeum dare sinlangi dwaeyo.)
Hint: My older brother becomes a groom next month.
This example shows how you'd use 신랑 (sinlang) to talk about someone who is going to be a groom soon. It's very common to use this when announcing a wedding or discussing wedding plans.
So, if you're invited to a Korean wedding, you'll definitely want to know this word. You might hear the wedding officiant mention the 신랑 (sinlang) and 신부 (sinbu) during the ceremony. Guests might also congratulate the 신랑 (sinlang) as he walks down the aisle or after the ceremony.
오늘 신랑이 정말 멋있네요. (Oneul sinlangi jeongmal meositneyo.)
Hint: The groom is really handsome today.
This phrase is a common compliment you might hear at a wedding. It's polite and appropriate to say. Understanding when and how to use 신랑 (sinlang) isn't just about vocabulary; it's about grasping the context of Korean social events, particularly weddings.
- It's used before the wedding to refer to the future groom.
- It's used during the wedding to refer to the man getting married.
- It can be used shortly after the wedding, especially in conversations about the recent event.
Knowing these nuances will make your understanding of Korean much more practical. It's not just a word; it's a key to understanding a significant cultural event. So, next time you encounter a wedding-related scenario in Korean, you'll know exactly what 신랑 (sinlang) means and who it refers to!
결혼식에서 신랑과 신부가 입장했어요. (Gyeolhonsigeseo sinlanggwa sinbuga ipjanghaesseoyo.)
Hint: The groom and bride entered at the wedding.
This sentence is a classic example of how 신랑 (sinlang) is used alongside its female counterpart, 신부 (sinbu), in the context of a wedding ceremony. It highlights the direct and practical application of the word. Understanding such common phrases will greatly improve your comprehension of spoken and written Korean, especially around social events.
§ What '신랑' Means
- Korean Word
- 신랑
- Romanization
- sinlang
- Definition
- Groom
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
§ Understanding '신랑' in Context
The word 신랑 (sinlang) specifically refers to the 'groom' at a wedding. It's a straightforward term, and you'll most often encounter it in discussions about weddings, marriage, or newly married couples. It’s not typically used in everyday conversations outside of these specific contexts. While a bride is '신부' (sinbu), you'll hear both terms together frequently at wedding ceremonies and related events.
§ Where You'll Actually Hear '신랑'
You'll mostly hear or read 신랑 in situations related to weddings and marriage. Here are some common scenarios:
- At a wedding ceremony: This is the most obvious place. You'll hear guests, the officiant, and family members referring to the groom as 신랑.
- When discussing a friend or family member who is getting married: If someone you know is about to tie the knot, you might hear conversations like, "My friend's 신랑 is very kind."
- In news articles or TV shows about celebrity weddings: Media coverage of weddings will frequently use 신랑 and 신부.
- When looking at wedding photos or videos: People pointing out the groom in pictures will use this word.
- In wedding-related advertising or services: Wedding halls, photographers, or dress shops will use 신랑 in their descriptions and promotions.
It's important to remember that 신랑 refers specifically to the male party *at the time of the wedding*. Once the wedding is over, people typically refer to him as '남편' (nampyeon), which means 'husband'.
§ Practical Examples of '신랑'
신랑 입장!
Translation hint: Groom, enter! (This is what you'll hear at the start of a Korean wedding ceremony when the groom walks in.)
우리 언니 신랑은 정말 착해요.
Translation hint: My older sister's groom is really kind.
오늘 신랑이 너무 멋있었어요!
Translation hint: The groom looked so handsome today!
신랑과 신부가 함께 입장합니다.
Translation hint: The groom and bride are entering together.
Curiosidade
The character '신' (shin) means 'new' and '랑' (rang) means 'male' or 'husband.' So, literally, '신랑' means 'new husband.' This highlights the traditional view of a man becoming a husband for the first time.
Guia de pronúncia
- Double checking the 'ng' sound at the end, which is similar to the 'ng' in 'sing'.
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
신랑은 결혼식 날 아침에 긴장해서 잠을 설쳤다.
The groom tossed and turned all night due to nervousness on the morning of the wedding.
Emphasis on the groom's state of mind.
새 신랑은 신부에게 아름다운 웨딩반지를 선물했다.
The new groom presented the bride with a beautiful wedding ring.
Using '새' (new) before '신랑' to emphasize he's just become a groom.
친구들은 신랑의 장난기 가득한 모습을 보고 웃음을 터뜨렸다.
Friends burst into laughter seeing the groom's playful demeanor.
Describes a characteristic of the groom.
신랑은 결혼식 내내 신부의 손을 꼭 잡고 있었다.
The groom held the bride's hand tightly throughout the wedding ceremony.
Expresses an action performed by the groom.
그는 신랑 입장 음악에 맞춰 당당하게 걸어 들어왔다.
He confidently walked in to the groom's entrance music.
Describes the groom's entrance.
신랑은 하객들에게 감사 인사를 전하며 행복한 미소를 지었다.
The groom offered thanks to the guests, wearing a happy smile.
Focuses on the groom's interaction with guests.
신랑과 신부는 영원한 사랑을 맹세하며 새로운 시작을 알렸다.
The groom and bride swore eternal love, signaling a new beginning.
Highlights the joint action of the groom and bride.
신랑은 신부에게 바치는 축가를 직접 부르며 감동을 선사했다.
The groom sang a congratulatory song for the bride himself, creating a touching moment.
Details a specific gesture made by the groom.
Colocações comuns
Frases Comuns
신랑은 언제 와요?
When is the groom coming?
신랑이 참 멋있네요.
The groom is very handsome.
신랑과 신부가 입장합니다.
The groom and bride are entering.
신랑은 지금 준비 중이에요.
The groom is getting ready now.
신랑에게 축하한다고 전해주세요.
Please tell the groom congratulations.
신랑은 오늘 매우 행복해 보여요.
The groom looks very happy today.
신랑은 어디에 앉아야 하나요?
Where should the groom sit?
신랑이 신부에게 반지를 주었어요.
The groom gave the bride a ring.
신랑 친구들이 많이 왔어요.
Many of the groom's friends came.
신랑은 조금 긴장한 것 같아요.
The groom seems a little nervous.
Como usar
Use 신랑 (sinlang) to refer to the groom at a wedding. It's a respectful and common term. You can also use it more generally to refer to a man who is about to get married.
Avoid using 남자 (namja) for 'groom'. While 남자 means 'man', it's too general and doesn't convey the specific meaning of 'groom'. Similarly, don't confuse 신랑 with 남편 (nampyeon), which means 'husband'. 신랑 is specifically for the man getting married, while 남편 is for a man who is already married.
Dicas
Basic Meaning of 신랑
신랑 (sillang) directly translates to 'groom'. It's the standard word used for a man who is about to get married or has just gotten married.
Using 신랑 in Sentences
You'll most often hear 신랑 in contexts related to weddings. For example, '신랑 입장' means 'groom's entrance'.
Paired with 신부
The counterpart to 신랑 is 신부 (sinbu), which means 'bride'. You'll frequently hear them together, like '신랑 신부' (groom and bride).
Formal Use in Weddings
In a traditional Korean wedding, the officiant will often refer to the marrying couple as 신랑 and 신부 throughout the ceremony.
No Direct Plural Form
Like many Korean nouns, 신랑 doesn't have a distinct plural form. If you need to indicate multiple grooms (unlikely!), you'd use context or numbers, e.g., '두 신랑' (two grooms).
Avoiding Confusion with Other Words
Make sure not to confuse 신랑 with similar-sounding words. Focus on the '신' (sin) sound and the meaning of a 'new man' (in the context of marriage).
Pronunciation Practice
Practice the pronunciation of 신랑. The 'ㄹㄹ' (ll) sound is important for accurate speaking. Try saying 'shin-llang' with a smooth transition.
Example Sentence 1
우리 오빠는 다음 달에 신랑이 돼요. (Our older brother becomes a groom next month.)
Example Sentence 2
새 신랑은 정말 행복해 보였어요. (The new groom looked really happy.)
Not for 'Boyfriend'
Do not use 신랑 to mean 'boyfriend'. That would be 남자친구 (namjachingu). 신랑 is strictly for a man who is marrying or just married.
Origem da palavra
Sino-Korean
Significado original: new + male/husband
Korean (Sino-Korean)Contexto cultural
<p>In Korean wedding ceremonies, the '신랑' (sinlang) traditionally makes his entrance before the '신부' (sinbu, bride). While modern weddings have adopted many Western elements, the terms for the bride and groom remain culturally significant. The role of the '신랑' often involves greeting guests alongside the '신부' and participating in various traditional rituals, even in contemporary settings.</p>
Pratique na vida real
Contextos reais
At a wedding
- 신랑 입장 (Groom's entrance)
- 신랑과 신부 (Groom and bride)
- 신랑 친구 (Groom's friend)
Talking about a wedding
- 신랑이 누구야? (Who is the groom?)
- 신랑은 멋있어? (Is the groom handsome?)
- 신랑 축하해! (Congratulations, groom!)
Introducing your groom
- 제 신랑이에요. (This is my groom.)
- 저의 신랑이 될 사람이에요. (This is the person who will be my groom.)
- 저의 미래 신랑이에요. (This is my future groom.)
Wedding planning
- 신랑 옷 (Groom's clothes)
- 신랑 헤어 (Groom's hair)
- 신랑 예복 (Groom's formal attire)
Comparing grooms
- 저 신랑이 더 잘생겼어. (That groom is more handsome.)
- 우리 신랑이 최고야! (My groom is the best!)
- 신랑들의 패션 (Grooms' fashion)
Iniciadores de conversa
"혹시 신랑 되시는 분이 오셨나요?"
"결혼식에서 신랑이 가장 인상 깊었던 순간은 언제였나요?"
"친한 친구의 신랑을 처음 만났을 때 어땠나요?"
"만약 당신이 신랑이라면 어떤 웨딩 수트를 입고 싶어요?"
"신랑에게 해주고 싶은 덕담이 있다면 무엇인가요?"
Temas para diário
당신이 본 결혼식 중 가장 기억에 남는 신랑은 누구인가요? 그 이유는 무엇인가요?
만약 당신이 결혼을 한다면, 어떤 신랑을 맞이하고 싶나요? (혹은 어떤 신랑이 되고 싶나요?)
영화나 드라마에서 가장 좋아하는 '신랑' 캐릭터가 있다면 소개해주세요.
결혼 문화에서 신랑의 역할에 대해 어떻게 생각하나요?
신랑에게 주고 싶은 선물 아이디어를 3가지 적어보세요.
Teste-se 78 perguntas
저는 곧 ___이/가 됩니다. (I will soon become a groom.)
The sentence indicates someone is becoming a 'groom', which is '신랑' in Korean.
결혼식에서 ___은/는 멋진 턱시도를 입었어요. (At the wedding, the groom wore a nice tuxedo.)
The context of a wedding and a tuxedo points to 'groom', which is '신랑'.
___과/와 신부가 함께 입장했어요. (The groom and the bride entered together.)
The phrase '신부' (bride) strongly suggests that the blank should be '신랑' (groom) to complete the common pairing.
그녀의 오빠는 다음 달에 ___이/가 될 거예요. (Her brother will be a groom next month.)
The sentence talks about a brother getting married and becoming a 'groom', which is '신랑'.
___이/가 반지를 끼워 주었어요. (The groom put the ring on.)
In a wedding context, putting on a ring is typically done by the 'groom', which is '신랑'.
행복한 ___과/와 신부에게 축하의 박수를 보냈습니다. (We applauded the happy groom and bride.)
Similar to a previous example, '신부' (bride) is paired with '신랑' (groom).
Choose the correct Korean word for 'groom'.
신랑 (sinlang) specifically refers to the groom.
Which of these words would you use to talk about a man getting married?
신랑 (sinlang) means 'groom', which is a man getting married.
If someone says '저 남자가 신랑이에요.' (Jeo namjaga sinlang-ieyo.), what are they saying about the man?
신랑 (sinlang) means 'groom'.
The word '신랑 (sinlang)' refers to a bride.
'신랑 (sinlang)' refers to a groom, not a bride. The word for bride is '신부 (sinbu)'.
You would use '신랑 (sinlang)' to talk about a man who is getting married.
'신랑 (sinlang)' is the correct term for a groom.
It is common to see a '신랑 (sinlang)' at a wedding.
A '신랑 (sinlang)' (groom) is a key person at a wedding.
Write a short sentence introducing a groom. (e.g., 'This is the groom.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 사람은 신랑입니다.
Write 'The groom is cool.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
신랑은 멋있어요.
Write 'Where is the groom?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
신랑은 어디에 있어요?
What is the groom doing with his friends?
Read this passage:
신랑은 결혼식에 있습니다. 신랑은 아주 기뻐요. 신랑은 친구들과 이야기합니다.
What is the groom doing with his friends?
The passage says '신랑은 친구들과 이야기합니다.' which means 'The groom talks with friends.'
The passage says '신랑은 친구들과 이야기합니다.' which means 'The groom talks with friends.'
What color clothes is the groom wearing?
Read this passage:
신랑은 하얀색 옷을 입었어요. 신랑은 행복해 보여요.
What color clothes is the groom wearing?
The passage states '신랑은 하얀색 옷을 입었어요.' (The groom is wearing white clothes.)
The passage states '신랑은 하얀색 옷을 입었어요.' (The groom is wearing white clothes.)
What does the groom bring?
Read this passage:
오늘 신랑이 옵니다. 신랑은 선물을 가지고 옵니다.
What does the groom bring?
The passage says '신랑은 선물을 가지고 옵니다.' (The groom brings a gift.)
The passage says '신랑은 선물을 가지고 옵니다.' (The groom brings a gift.)
This sentence means 'This groom is tall.' The correct order is subject, then topic marker, then adjective.
This sentence means 'That groom is smiling.' The correct order is demonstrative, then subject, then verb phrase.
This sentence means 'The groom looks really happy.' The correct order is subject, then adverb, then descriptive verb.
제 여동생의 ___이 정말 잘생겼어요.
The sentence means 'My sister's groom is very handsome.' '신랑' (groom) is the correct word to complete the sentence.
결혼식에서 ___이 신부에게 반지를 주었어요.
The sentence means 'At the wedding, the groom gave the bride a ring.' '신랑' (groom) is the person who would give the ring.
새로운 ___은 키가 크고 멋있어요.
The sentence means 'The new groom is tall and cool.' '신랑' (groom) fits the context of someone who is new in this role.
내일 결혼하는 ___을 축하해 주세요.
The sentence means 'Please congratulate the groom who is getting married tomorrow.' '신랑' (groom) is the appropriate person to congratulate for a wedding.
___과 신부가 함께 입장했어요.
The sentence means 'The groom and the bride entered together.' '신랑' (groom) is the natural partner for '신부' (bride) at an entrance.
그녀는 자신의 ___을 보고 웃었어요.
The sentence means 'She smiled looking at her groom.' '신랑' (groom) is a person someone would smile at in this context.
Imagine you are planning a wedding. Describe the groom's role in the ceremony. Use '신랑' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
결혼식에서 신랑은 신부와 함께 입장하고, 서약을 합니다. 신랑은 결혼식의 중요한 부분입니다.
Write a short message to congratulate a friend on their brother becoming a groom. Use '신랑' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
네 오빠가 신랑이 된다니 정말 축하해! 행복한 결혼생활이 되기를 바라.
Describe a tradition related to the groom in a Korean wedding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한국 전통 결혼식에서 신랑은 신부 집에 가서 신부를 데려오는 예식이 있습니다.
이 글에 따르면 신랑은 어떤 사람입니까?
Read this passage:
친구의 결혼식에 갔습니다. 신랑은 키가 크고 잘생겼습니다. 신랑은 신부를 매우 사랑하는 것 같았습니다. 모두 신랑과 신부를 축하해주었습니다.
이 글에 따르면 신랑은 어떤 사람입니까?
글에서 '신랑은 키가 크고 잘생겼습니다'라고 언급되었습니다. (The passage states, 'The groom is tall and handsome.')
글에서 '신랑은 키가 크고 잘생겼습니다'라고 언급되었습니다. (The passage states, 'The groom is tall and handsome.')
신랑은 결혼식 날 아침에 무엇을 했습니까?
Read this passage:
결혼식 날 아침, 신랑은 일찍 일어나서 옷을 입고 준비했습니다. 그는 신부를 만날 생각에 매우 설렜습니다. 신랑은 결혼식에서 가장 중요한 사람 중 한 명입니다.
신랑은 결혼식 날 아침에 무엇을 했습니까?
글에서 '신랑은 일찍 일어나서 옷을 입고 준비했습니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states, 'The groom woke up early, got dressed, and prepared.')
글에서 '신랑은 일찍 일어나서 옷을 입고 준비했습니다'라고 명시되어 있습니다. (The passage explicitly states, 'The groom woke up early, got dressed, and prepared.')
이 드라마에서 신랑은 어떤 성격입니까?
Read this passage:
새로운 드라마에서 유명한 배우가 신랑 역할을 맡았습니다. 팬들은 그가 연기할 신랑의 모습을 기대하고 있습니다. 드라마에서 신랑은 용감하고 사랑스러운 캐릭터입니다.
이 드라마에서 신랑은 어떤 성격입니까?
글에서 '드라마에서 신랑은 용감하고 사랑스러운 캐릭터입니다'라고 언급되었습니다. (The passage mentions, 'In the drama, the groom is a brave and lovely character.')
글에서 '드라마에서 신랑은 용감하고 사랑스러운 캐릭터입니다'라고 언급되었습니다. (The passage mentions, 'In the drama, the groom is a brave and lovely character.')
This sentence describes the groom wearing a 멋진 (멋지다: cool, wonderful) tuxedo at the wedding.
This sentence means 'She looked forward to starting a new life with her groom.'
This sentence translates to 'The groom and bride smiled happily.'
그녀는 곧 ___과 결혼할 예정이다. (She will soon marry her ___.)
문맥상 '결혼할 예정'이라는 내용이므로 '신랑'이 가장 적절합니다. (In context of 'will marry soon', '신랑' is the most appropriate.)
결혼식 날, ___은 환한 미소를 지으며 입장했다. (On the wedding day, the ___ entered with a bright smile.)
결혼식 날 '입장'하는 주체는 주로 '신랑'입니다. (The main person who 'enters' on a wedding day is usually the '신랑'.)
우리는 ___의 멋진 턱시도 차림에 감탄했다. (We admired the ___'s splendid tuxedo.)
턱시도는 주로 '신랑'이 결혼식 때 입는 의상입니다. (A tuxedo is typically worn by the '신랑' at a wedding.)
친구의 ___이 너무 잘생겨서 깜짝 놀랐다. (I was surprised by how handsome my friend's ___ was.)
결혼과 관련된 상황에서 '잘생겼다'고 칭찬할 만한 대상은 '신랑'입니다. (In a wedding-related context, '신랑' is the appropriate person to describe as 'handsome'.)
결혼식 전, ___은 긴장했지만 행복해 보였다. (Before the wedding, the ___ seemed nervous but happy.)
결혼식 전 '긴장했지만 행복해 보이는' 사람은 주로 '신랑'입니다. (Before a wedding, the person who typically seems 'nervous but happy' is the '신랑'.)
___은 신부를 위해 깜짝 이벤트를 준비했다. (The ___ prepared a surprise event for the bride.)
신부를 위해 '깜짝 이벤트'를 준비하는 사람은 보통 '신랑'입니다. (The person who usually prepares a 'surprise event' for the bride is the '신랑'.)
다음 문장에서 '신랑'이 올바르게 사용된 것을 고르세요.
문맥상 '신랑'은 결혼하는 남자를 의미하며, 여기서는 일반적인 복수형으로 쓰여 모든 결혼하는 남자들이 행복하기를 바란다는 의미로 자연스럽습니다. 다른 문장들은 '신랑'이 문맥과 어울리지 않습니다.
다음 중 '신랑'과 가장 관련이 없는 단어는 무엇입니까?
'하객'은 결혼식에 온 손님을 의미하며, '신랑'과 직접적인 관련성보다는 결혼식의 한 구성원입니다. 나머지 단어들은 '신랑'과 직접적인 관계가 있습니다.
친구가 결혼 소식을 전하며 '제 신랑을 소개할게요'라고 말했습니다. 이때 친구가 소개하려는 사람은 누구일까요?
'신랑'은 결혼식을 올리는 남자를 지칭하는 단어입니다. 따라서 친구가 '제 신랑'이라고 소개하는 사람은 곧 결혼할 남자, 즉 예비 남편을 의미합니다.
'신랑'은 결혼한 지 10년 된 남자를 지칭할 수 있는 단어이다.
'신랑'은 주로 결혼식 당일이나 결혼 직후의 남편을 지칭하는 말입니다. 결혼한 지 오래된 남자는 보통 '남편'이라고 부릅니다.
결혼식에서 '신랑 입장!'이라는 말이 들리면, 그 다음에는 보통 '신부 입장!'이 이어진다.
한국 결혼식의 일반적인 순서는 '신랑 입장' 후 '신부 입장'이 이어집니다. 이는 신랑과 신부가 차례로 식장에 들어서는 순서입니다.
한국에서는 일반적으로 신랑이 신부보다 먼저 결혼식장에 도착해서 하객들을 맞이한다.
한국 결혼식에서는 보통 신랑이 신부보다 먼저 도착하여 하객들을 맞이하고 준비를 합니다. 신부는 보통 신부대기실에서 대기하다가 신랑 입장 후에 등장합니다.
The groom looked very nervous from the morning of the wedding day.
The new groom sang a beautiful song for the bride.
The groom conveyed his thanks to the guests.
Read this aloud:
신랑은 신부를 위해 깜짝 이벤트를 준비했어요.
Focus: 신랑은 신부를 위해
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어제 결혼한 신랑과 신부는 정말 행복해 보였어요.
Focus: 결혼한 신랑과 신부
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
신랑 측 가족들이 결혼식장에 일찍 도착했습니다.
Focus: 신랑 측 가족들
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the word '신랑' and understand the context.
Listen for '신랑' and the action he performs.
Listen for '신랑' in a phrase with '신부'.
Read this aloud:
신랑 입장입니다!
Focus: 신랑 (sin-rang)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저 신랑 정말 멋있네요.
Focus: 멋있네요 (meo-sit-ne-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
신랑과 신부가 손을 잡고 걸어가고 있습니다.
Focus: 신랑과 신부 (sin-rang-gwa sin-bu)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence: 'The groom, wearing a ceremonial dress, greeted the guests.'
The correct order forms the sentence: 'Throughout the wedding, a smile never left the groom's face.'
The correct order forms the sentence: 'The groom conveyed heartfelt vows of love to the bride.'
그녀는 완벽한 ___ 을(를) 찾고 있다고 항상 말했어요.
문맥상 '그녀는 완벽한 신랑을 찾고 있다고 항상 말했어요.'가 자연스럽습니다. (She always said she was looking for the perfect groom.)
결혼식 날, ___ 은(는) 다소 긴장한 표정이었다.
결혼식 날 긴장할 수 있는 사람은 신랑입니다. (On the wedding day, the groom looked a bit nervous.)
___ 은(는) 신부를 위해 감동적인 축가를 준비했다.
신부를 위해 축가를 준비하는 사람은 주로 신랑입니다. (The groom prepared a touching celebratory song for the bride.)
오랜 기다림 끝에, 그녀는 드디어 꿈에 그리던 ___ 을(를) 만났다.
오랜 기다림 끝에 꿈에 그리던 사람을 만났다는 것은 결혼 상대인 '신랑'을 의미합니다. (After a long wait, she finally met the groom of her dreams.)
결혼 행진곡이 울려 퍼지자, ___ 은(는) 천천히 입장했다.
결혼 행진곡에 맞춰 입장하는 사람은 신랑입니다. (As the wedding march played, the groom slowly entered.)
그는 ___ 의(의) 친구로서 결혼식 사회를 맡게 되었다.
신랑의 친구가 결혼식 사회를 맡는 경우가 흔합니다. (He became the emcee for the wedding as the groom's friend.)
/ 78 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 신랑
신랑 (sillang) directly translates to 'groom'. It's the standard word used for a man who is about to get married or has just gotten married.
Using 신랑 in Sentences
You'll most often hear 신랑 in contexts related to weddings. For example, '신랑 입장' means 'groom's entrance'.
Paired with 신부
The counterpart to 신랑 is 신부 (sinbu), which means 'bride'. You'll frequently hear them together, like '신랑 신부' (groom and bride).
Formal Use in Weddings
In a traditional Korean wedding, the officiant will often refer to the marrying couple as 신랑 and 신부 throughout the ceremony.
Exemplo
신랑은 멋진 턱시도를 입고 있었다.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de family
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.