At the A1 level, you should focus on the most basic form of the word: '행복해요' (I am happy). You will use it to express simple feelings about yourself or your family. You should learn that it is an adjective and comes at the end of the sentence. At this stage, don't worry too much about the difference between '행복하다' and '기쁘다'; just focus on using '행복해요' to say you are feeling good. You might see it in simple greetings like '행복한 하루 되세요' (Have a happy day). Practice saying '저는 행복해요' (I am happy) and '우리 가족은 행복해요' (My family is happy). You should also recognize the noun form '행복' (happiness) in simple contexts.
At the A2 level, you begin to connect '행복하다' with reasons using grammar like '-아/어서' (because). For example, '선물을 받아서 행복해요' (I am happy because I received a gift). You should also start using the past tense '행복했어요' (I was happy) to talk about past experiences. You will learn to use '행복한' as an adjective to describe nouns, such as '행복한 사람' (a happy person). You should also be aware of the polite request/wish '행복하세요' (Please be happy), which is commonly used in letters or when saying goodbye. At this level, you can start to distinguish between '행복하다' (long-term) and '즐겁다' (fun/enjoyable).
At the B1 level, you can use '행복하다' in more complex sentence structures, such as '행복해지다' (to become happy) or '행복하게 살다' (to live happily). You should be comfortable using the third-person form '행복해하다' when describing how others feel. You can discuss abstract topics like 'What makes people happy?' using the nominalized form '행복한 것' or '행복함.' You will also encounter the word in more varied contexts, such as social media posts or news articles about 'happiness rankings.' You should start using more specific adverbs with it, like '진심으로 행복하다' (to be sincerely happy) or '무척 행복하다' (to be very happy).
At the B2 level, you can engage in deeper discussions about the philosophy of happiness. You might use '행복하다' in conditional sentences like '만약 ~한다면 행복할 텐데' (If I did ~, I would be happy). You will understand the nuance of '행복' in literature and more formal essays. You should be able to compare '행복' with related concepts like '안정' (stability), '보람' (worth/reward), and '만족' (satisfaction). You will also learn idiomatic expressions and collocations like '행복을 추구하다' (to pursue happiness) or '행복에 젖다' (to be soaked in happiness/be blissful). Your ability to use the word in different registers (formal vs. informal) should be polished.
At the C1 level, you can use '행복하다' and its derivatives in academic or professional settings. You might analyze the '행복 지수' (happiness index) of a country or discuss the '행복권' (the right to pursue happiness) in a legal or constitutional context. You will recognize the word in classical literature or high-level poetry where it might be used ironically or with deep metaphorical meaning. You can use the word to describe complex emotional states, such as '행복하면서도 불안하다' (to be happy yet anxious). Your vocabulary will include more obscure synonyms and Hanja-based related words like '다행' (luck/relief) or '축복' (blessing).
At the C2 level, you have a native-like grasp of '행복하다.' You can detect subtle nuances in how the word is used to convey sarcasm, deep irony, or existential longing. You can write sophisticated essays on the evolution of the concept of '행복' in Korean society, from traditional 'bok' (blessings) to modern 'so-hwak-haeng.' You are comfortable using the word in any grammatical construction, including highly formal or archaic forms found in historical dramas or religious texts. You can participate in high-level debates about the relationship between economic growth and '국민 행복' (national happiness) and use the word with absolute precision in any context.

행복하다 em 30 segundos

  • 행복하다 is the standard Korean adjective for 'to be happy,' focusing on long-term life satisfaction and well-being.
  • It is a Sino-Korean word (幸福) meaning 'good fortune' and 'blessing,' often used in formal and heartfelt contexts.
  • Grammatically, it is a descriptive verb, conjugated as 행복해요 (polite) or 행복합니다 (formal), and used as 행복한 before nouns.
  • Cultural nuances suggest using 기쁘다 for momentary joy and reserving 행복하다 for deeper, more significant states of contentment.

The Korean word 행복하다 (haengbok-hada) is the primary adjective used to describe a state of happiness, well-being, and contentment. Unlike some English synonyms that might refer to a fleeting moment of excitement, 행복하다 often carries a deeper, more stable connotation of life satisfaction. It is a Sino-Korean word, derived from the Hanja characters 幸 (행 - good fortune) and 福 (복 - blessing). When you say you are 'haengbok-hae,' you are essentially saying your life is filled with good fortune and blessings.

Long-term State
It describes a general sense of being happy with one's life, family, or current situation. It is less about the 'rush' of winning a game and more about the 'peace' of a good life.

저는 요즘 정말 행복합니다. (I am truly happy these days.)

In Korean culture, expressing happiness can sometimes be seen as a profound statement. While English speakers might say 'I'm so happy!' because they got a free coffee, a Korean speaker might use 기쁘다 (gippeuda) for that specific event and reserve 행복하다 for the feeling of being with loved ones or achieving a life goal. However, in modern daily conversation, the lines have blurred, and you will hear it used frequently in dramas, songs, and social media to express any positive, heartwarming emotion.

Social Context
It is commonly used in weddings, anniversaries, and holiday greetings. Phrases like 'Be happy!' (행복하세요!) are standard well-wishes.

우리 가족은 아주 행복해요. (Our family is very happy.)

The word is also central to the Korean concept of 소확행 (So-hwak-haeng), which stands for 'Small but Certain Happiness.' This lifestyle trend focuses on finding joy in small things like a warm cup of tea or a clean room, rather than waiting for massive life achievements to feel 행복하다.

Grammar Note
As an adjective (descriptive verb), it does not take an object. You cannot 'happy a thing'; you simply 'are happy.'

돈이 많으면 행복할까요? (Would I be happy if I had a lot of money?)

Using 행복하다 correctly requires understanding its conjugation and its role as a descriptive verb. In Korean, adjectives function like verbs, meaning they can end a sentence and carry tense. For 행복하다, the stem is 행복하-. When you add the polite ending -아요/어요, it becomes 행복해요. In formal settings, it becomes 행복합니다.

Present Tense
Standard: 행복해요 (haengbok-haeyo). Formal: 행복합니다 (haengbok-hamnida). Informal: 행복해 (haengbok-hae).

당신과 함께 있어서 행복해요. (I am happy because I am with you.)

To use it as a modifier before a noun (e.g., 'a happy person'), you add -ㄴ to the stem, resulting in 행복한. For example, 행복한 사람 (a happy person) or 행복한 시간 (a happy time). This is a crucial distinction from the sentence-ending form.

Past Tense
To say 'I was happy,' use 행복했어요 (haengbok-haesseoyo). This is common when reminiscing about childhood or a past vacation.

어린 시절은 정말 행복했어요. (My childhood was really happy.)

When you want to express that something *makes* you happy, you use the causative structure -게 만들다. So, 'You make me happy' is 너는 나를 행복하게 만들어. Note how 행복하다 changes to the adverbial form 행복하게 (happily).

Future/Supposition
Use 행복할 거예요 (haengbok-hal geoyeyo) to say 'I will be happy' or 'I think they are happy.'

내일은 더 행복할 거예요. (Tomorrow will be even happier.)

You will encounter 행복하다 in almost every facet of Korean life, from the most poetic lyrics to the most mundane greetings. In K-Dramas, it is a staple of the 'confession scene' or the 'bittersweet ending.' Characters often ask each other, 'Are you happy now?' (이제 행복해?) to signal a turning point in the plot.

In Music (K-Pop)
Countless songs feature this word. From Red Velvet's 'Happiness' to BTS's lyrics about finding joy in the struggle, the word 'haengbok' is a rhythmic and emotional anchor in Korean music.

생일 축하합니다, 사랑하는 친구의 행복을 빕니다. (Happy birthday, I wish for my dear friend's happiness.)

In reality TV and variety shows, you'll hear the term 행복 지수 (haengbok jisu), meaning 'happiness index.' Guests are often asked to rate their happiness levels. You'll also see it in advertisements for everything from apartments to insurance, promising a 'happy future' (행복한 미래) for your family.

Daily Greetings
On New Year's or birthdays, it's common to say '행복한 한 해 되세요' (Have a happy year) or '행복한 하루 보내세요' (Have a happy day).

모두 행복하세요! (Everyone, be happy! - A common sign-off for TV hosts.)

Social media (Instagram/KakaoTalk) is another place where this word shines. Users often tag photos of food, travel, or pets with #행복 or #행복해. It's the go-to word for capturing a 'vibe' of contentment.

Literature
Korean essays and self-help books frequently use '행복' in their titles, reflecting a societal obsession with defining and achieving a 'happy life' amidst high-pressure environments.

One of the most common mistakes English speakers make is using 행복하다 to describe a momentary feeling of being 'glad' or 'pleased.' If someone gives you a gift, saying 'I am happy' (행복해요) sounds a bit heavy or overly dramatic in Korean. In that specific moment, 기쁘다 (gippeuda) is much more natural.

Confusing with 'Glad'
Don't use '행복하다' for 'I'm glad to meet you.' Instead, use '반갑다' (bangapda). Using '행복하다' there would imply that meeting them is a life-changing blessing.

Wrong: 만나서 행복해요. (I am happy [life-blessed] to meet you.)
Right: 만나서 반가워요. (I am glad to meet you.)

Another mistake involves the third-person rule. In Korean, you generally shouldn't use a simple adjective to describe someone else's feelings because you cannot 'know' their internal state. You must use the -해하다 form. So, 'My mother is happy' should be 어머니께서 행복해하세요, not just 행복해요.

The Third-Person Rule
Use '행복해하다' when talking about friends, family, or strangers. This shows you are observing their happiness rather than claiming to feel it for them.

그 아이는 선물을 받고 정말 행복해했어요. (That child looked really happy after receiving the gift.)

Finally, watch out for the 'Be happy' command. In English, we say 'Be happy!' as a simple imperative. In Korean, 행복해라! (informal) or 행복하세요! (formal) are used, but they function more like a wish or a blessing than a direct command to change one's mood.

While 행복하다 is the most common word for 'happy,' Korean has a rich vocabulary for different nuances of joy. Choosing the right one makes your Korean sound much more natural and expressive.

행복하다 vs. 기쁘다
행복하다: Long-term, stable state of well-being. (e.g., a happy marriage).
기쁘다: Short-term, situational joy or being 'glad.' (e.g., passing an exam).

합격 소식을 들어서 정말 기뻐요. (I'm so glad/happy to hear the news of passing.)

Another common alternative is 즐겁다 (jeulgeopda). This word is used for things that are 'fun,' 'enjoyable,' or 'pleasant.' If you are having a good time at a party or watching a movie, 즐겁다 is the better choice.

즐겁다 (Enjoyable)
Use this for activities. '즐거운 주말 보내세요' (Have an enjoyable weekend) is a very common phrase.

친구들과 노는 것은 항상 즐거워요. (Hanging out with friends is always enjoyable.)

For a more physical or sensory feeling of excitement, you can use 신나다 (sinnada). This is the feeling of being 'pumped up' or 'excited.' Children often use this word when going to an amusement park.

Comparison Table
  • 행복하다: Deep contentment (Life)
  • 기쁘다: Sudden joy (Event)
  • 즐겁다: Fun/Pleasant (Activity)
  • 신나다: Excitement (Energy)
  • 만족하다: Satisfied (Expectation met)

How Formal Is It?

Curiosidade

In traditional Korean thought, 'Bok' (福) was often associated with material wealth, longevity, and many children. Modern 'Haengbok' has evolved to include more psychological and emotional well-being.

Guia de pronúncia

UK /hɛŋ.bok.ha.da/
US /hɛŋ.boʊk.hɑ.dɑ/
In Korean, stress is relatively even, but a slight emphasis often falls on the first syllable 'haeng'.
Rima com
정복하다 (jeongbok-hada - to conquer) 반복하다 (banbok-hada - to repeat) 왕복하다 (wangbok-hada - to go back and forth) 축복하다 (chukbok-hada - to bless) 항복하다 (hangbok-hada - to surrender) 회복하다 (hoebok-hada - to recover) 공포하다 (gongpo-hada - to declare) 풍부하다 (pungbu-hada - to be abundant)
Erros comuns
  • Pronouncing 'haeng' as 'hang' (like a clothes hanger). It should be 'ae' as in 'care'.
  • Over-pronouncing the final 'k' in 'bok'. It should be an unreleased stop.
  • Making the 'h' in 'hada' too strong. It often blends with the 'k' in 'bok' to sound like a slightly aspirated 'k'.
  • Confusing the 'o' in 'bok' with 'u'. It is a clear 'o' sound.
  • Failing to connect 'haeng-bok' and 'hada' smoothly.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize; common in all texts.

Escrita 2/5

Requires correct spelling of '행' and '복'.

Expressão oral 2/5

Need to distinguish from '기쁘다' for natural flow.

Audição 1/5

Clear pronunciation and high frequency.

O que aprender depois

Pré-requisitos

좋다 (Good) 사랑 (Love) 가족 (Family) 사람 (Person) 하다 (To do)

Aprenda a seguir

기쁘다 (Glad) 즐겁다 (Enjoyable) 슬프다 (Sad) 만족하다 (Satisfied) 불행하다 (Unhappy)

Avançado

자아실현 (Self-actualization) 안녕 (Well-being) 번영 (Prosperity) 희열 (Joy/Ecstasy) 고뇌 (Agony)

Gramática essencial

-아서/어서 (Reason)

날씨가 좋아서 행복해요.

-ㄴ/은 (Adjective modifier)

행복한 사람들을 보세요.

-아/어지다 (Becoming)

점점 더 행복해지고 있어요.

-해하다 (3rd person emotion)

친구가 선물을 받고 행복해해요.

-게 (Adverbial)

우리 행복하게 살아요.

Exemplos por nível

1

저는 행복해요.

I am happy.

Present tense, polite.

2

우리 가족은 행복합니다.

Our family is happy.

Present tense, formal.

3

행복한 하루 되세요!

Have a happy day!

Adjective modifying a noun.

4

너는 행복해?

Are you happy?

Present tense, informal question.

5

오늘 정말 행복해요.

I am really happy today.

Use of adverb '정말'.

6

행복한 강아지예요.

It is a happy puppy.

Adjective modifying '강아지'.

7

엄마는 행복해요.

Mom is happy.

Simple subject-adjective sentence.

8

행복하세요!

Be happy!

Polite wish/greeting.

1

날씨가 좋아서 행복해요.

I am happy because the weather is good.

-아서/어서 (reason).

2

어제는 정말 행복했어요.

I was really happy yesterday.

Past tense.

3

행복한 시간을 보냈어요.

I spent a happy time.

Adjective modifying '시간'.

4

친구가 행복해 보여요.

My friend looks happy.

-아/어 보이다 (looks like).

5

맛있는 음식을 먹으면 행복해요.

I am happy when I eat delicious food.

-(으)면 (if/when).

6

우리는 행복한 미래를 꿈꿔요.

We dream of a happy future.

Adjective modifying '미래'.

7

돈보다 행복이 더 중요해요.

Happiness is more important than money.

Noun form '행복' with comparison.

8

그녀는 항상 행복하게 웃어요.

She always smiles happily.

Adverbial form '행복하게'.

1

모두가 행복해하는 모습을 보니 기뻐요.

I'm glad to see everyone looking happy.

Third-person form '행복해하다'.

2

작은 것에서 행복을 찾고 싶어요.

I want to find happiness in small things.

Noun '행복' as an object.

3

그 영화를 보고 나서 더 행복해졌어요.

I became happier after watching that movie.

-아/어지다 (to become).

4

행복하게 사는 것이 제 목표예요.

Living happily is my goal.

Adverb + verb + nominalizer.

5

행복은 멀리 있지 않아요.

Happiness is not far away.

Negative '지 않다'.

6

진정한 행복이 무엇인지 생각하게 돼요.

It makes me think about what true happiness is.

Indirect question '인지'.

7

그들은 행복한 결혼 생활을 하고 있어요.

They are having a happy married life.

Complex noun phrase.

8

행복해지기 위해서 노력하고 있어요.

I am making an effort to become happy.

-기 위해서 (in order to).

1

경제적인 여유가 행복을 보장하지는 않아요.

Financial abundance doesn't guarantee happiness.

Abstract subject and object.

2

남과 비교하면 절대 행복할 수 없어요.

You can never be happy if you compare yourself with others.

Comparison and impossibility.

3

행복의 기준은 사람마다 달라요.

The standard of happiness is different for every person.

Genitive '의' and '마다'.

4

그는 불행한 과거를 딛고 행복을 찾았어요.

He found happiness after overcoming a miserable past.

Antonym usage and metaphorical verb.

5

우리는 행복을 추구할 권리가 있습니다.

We have the right to pursue happiness.

Formal/Legal context.

6

소소하지만 확실한 행복, 즉 소확행이 유행이에요.

Small but certain happiness, so-called 'So-hwak-haeng,' is in style.

Cultural terminology.

7

그녀의 눈에서 행복이 넘쳐흘렀어요.

Happiness overflowed from her eyes.

Metaphorical expression.

8

행복한 순간은 영원히 기억될 거예요.

Happy moments will be remembered forever.

Passive future tense.

1

행복 지수가 높은 국가들의 공통점은 무엇일까요?

What do countries with high happiness indices have in common?

Sociological terminology.

2

물질적 풍요가 반드시 정신적 행복으로 이어지지는 않는다.

Material abundance does not necessarily lead to mental happiness.

Formal written style.

3

그는 행복이라는 이름의 굴레에 갇혀 있는 듯했다.

He seemed trapped in the shackles of something called happiness.

Literary metaphor.

4

진정한 행복은 자아실현을 통해 완성된다.

True happiness is completed through self-actualization.

Philosophical context.

5

행복의 역설은 그것을 쫓을수록 멀어진다는 점이다.

The paradox of happiness is that the more you chase it, the further it gets.

Complex logical structure.

6

그의 소설은 행복의 이면에 숨겨진 슬픔을 다룬다.

His novel deals with the sadness hidden behind the facade of happiness.

Literary analysis.

7

우리는 타인의 행복을 시기하기보다 축복해야 합니다.

We should bless others' happiness rather than envy it.

Ethical/Moral advice.

8

행복이란 주관적인 감정의 영역에 속한다.

Happiness belongs to the realm of subjective emotions.

Definitional formal style.

1

행복의 담론은 시대에 따라 끊임없이 변천해 왔다.

The discourse on happiness has constantly evolved over time.

Academic terminology ('담론', '변천').

2

그는 찰나의 쾌락과 영속적인 행복을 엄격히 구분했다.

He strictly distinguished between momentary pleasure and permanent happiness.

High-level vocabulary ('찰나', '영속적').

3

국가적 차원에서의 행복 증진은 정책의 궁극적 지향점이다.

Promoting happiness at the national level is the ultimate goal of policy.

Political/Administrative style.

4

행복의 부재가 곧 불행을 의미하는 것은 아니다.

The absence of happiness does not necessarily mean unhappiness.

Philosophical nuance.

5

시인은 고통 속에서도 행복의 파편을 찾아내어 노래했다.

The poet found fragments of happiness even in pain and sang of them.

Poetic/Literary style.

6

행복에 대한 집착은 오히려 심리적 부적응을 초래할 수 있다.

Obsession with happiness can rather lead to psychological maladjustment.

Psychological terminology.

7

그의 삶은 행복이라는 거창한 수식어 없이도 충분히 빛났다.

His life shone sufficiently even without the grand modifier of 'happiness'.

Sophisticated narrative style.

8

행복의 가치는 그것이 공유될 때 비로소 배가된다.

The value of happiness is only doubled when it is shared.

Proverbial/Rhetorical style.

Colocações comuns

행복을 느끼다
행복을 찾다
행복한 삶
행복한 가정
행복이 가득하다
행복을 빌다
행복에 젖다
행복 지수
행복한 고민
행복을 추구하다

Frases Comuns

행복하세요

— A common well-wish meaning 'Be happy' or 'I wish you happiness.'

결혼 축하해요, 행복하세요!

행복한 하루 되세요

— A polite way to say 'Have a happy day.'

안녕히 가세요, 행복한 하루 되세요!

너무 행복해

— An informal, emphatic way to say 'I'm so happy.'

오늘 날씨 대박! 너무 행복해.

행복해 죽겠다

— An idiomatic expression meaning 'I'm so happy I could die' (extremely happy).

좋아하는 가수를 봐서 행복해 죽겠어요.

행복이 별거냐

— A rhetorical phrase meaning 'Happiness isn't anything special' (it's in the small things).

맛있는 거 먹으면 됐지, 행복이 별거냐?

행복한 줄 알아라

— A phrase meaning 'You should know how lucky/happy you are' (often used as a light scolding).

너는 부모님 잘 만난 줄 알고 행복한 줄 알아라.

행복을 나누다

— To share happiness with others.

이웃과 행복을 나누며 살아요.

행복의 열쇠

— The key to happiness.

긍정적인 마음이 행복의 열쇠예요.

행복한 눈물

— Tears of joy.

그녀는 행복한 눈물을 흘렸어요.

행복한 소식

— Happy news.

방금 행복한 소식을 들었어요.

Frequentemente confundido com

행복하다 vs 기쁘다

Gippeuda is for sudden, short-term joy; Haengbokhada is for long-term well-being.

행복하다 vs 즐겁다

Jeulgeopda is for fun activities; Haengbokhada is for a state of being.

행복하다 vs 반갑다

Bangapda is specifically for being glad to meet someone or see something again.

Expressões idiomáticas

"행복한 고민"

— A 'happy dilemma' where you have to choose between two good options.

선물이 두 개나 들어와서 행복한 고민 중이에요.

Neutral
"행복에 겨워하다"

— To be overwhelmed with happiness, sometimes to the point of not knowing what to do.

그는 행복에 겨워 어쩔 줄 몰라 했다.

Neutral
"불행 중 다행"

— A blessing in disguise or 'lucky amidst misfortune.'

차는 망가졌지만 다치지 않았으니 불행 중 다행이에요.

Neutral
"웃으면 복이 와요"

— If you laugh/smile, blessings (happiness) will come to you.

힘들어도 웃으세요. 웃으면 복이 와요.

Neutral
"돈으로 행복을 살 수 없다"

— Money cannot buy happiness.

속담에도 있듯이 돈으로 행복을 살 수는 없어요.

Neutral
"행복은 성적순이 아니다"

— Happiness is not in order of grades (a famous Korean saying for students).

공부도 중요하지만 행복은 성적순이 아니잖아요.

Neutral
"행복의 문이 하나 닫히면 다른 문이 열린다"

— When one door of happiness closes, another opens.

실망하지 마세요. 행복의 문이 하나 닫히면 다른 문이 열려요.

Neutral
"행복은 마음먹기에 달렸다"

— Happiness depends on your mindset.

결국 행복은 마음먹기에 달린 것 같아요.

Neutral
"행복을 낚다"

— To 'fish' for or catch happiness (rarely used, poetic).

그는 일상에서 작은 행복을 낚으며 산다.

Literary
"행복의 파랑새"

— The bluebird of happiness (referring to happiness being close by).

행복의 파랑새는 우리 집 마당에 있었어요.

Literary

Fácil de confundir

행복하다 vs 기쁘다

Both translate to 'happy' in English.

기쁘다 is an emotional reaction to an event (e.g., winning). 행복하다 is a state of life satisfaction.

상을 받아서 기뻐요 (I'm glad I won the prize). 저는 행복한 사람이에요 (I am a happy person).

행복하다 vs 즐겁다

Both refer to positive feelings.

즐겁다 describes an experience that is fun or pleasant. 행복하다 describes a deeper internal state.

파티가 즐거워요 (The party is fun). 가족과 있으면 행복해요 (I'm happy when I'm with family).

행복하다 vs 신나다

Both express happiness.

신나다 is high-energy excitement. 행복하다 is often calm and content.

여행 갈 생각에 신나요 (I'm excited about the trip). 여행지에서 정말 행복했어요 (I was really happy at the travel destination).

행복하다 vs 다행이다

Contains the same 'haeng' (幸) character.

다행이다 means 'to be a relief' or 'to be lucky that something bad didn't happen.'

비가 안 와서 다행이에요 (It's a relief it didn't rain).

행복하다 vs 만족하다

Both relate to feeling good about a situation.

만족하다 is specifically about being 'satisfied' or having expectations met.

제 성적에 만족해요 (I am satisfied with my grades).

Padrões de frases

A1

저는 [Noun] 때문에 행복해요.

저는 강아지 때문에 행복해요.

A2

[Verb-아서/어서] 행복해요.

맛있는 걸 먹어서 행복해요.

B1

[Noun]은/는 저를 행복하게 만들어요.

음악은 저를 행복하게 만들어요.

B1

[Person]이/가 행복해해요.

동생이 행복해해요.

B2

행복한 [Noun]을/를 위해 [Verb].

행복한 미래를 위해 공부해요.

C1

행복의 기준은 [Noun]에 있다.

행복의 기준은 마음에 있다.

C1

[Noun]이/가 반드시 행복을 보장하지 않는다.

성공이 반드시 행복을 보장하지 않는다.

C2

행복이란 [Definition].

행복이란 스스로를 사랑하는 것이다.

Família de palavras

Substantivos

행복 Happiness
불행 Unhappiness/Misfortune
다행 Good luck/Relief

Verbos

행복해하다 To feel/act happy (3rd person)
행복해지다 To become happy

Adjetivos

행복하다 To be happy
불행하다 To be unhappy

Relacionado

축복 (Blessing)
만족 (Satisfaction)
기쁨 (Joy)
안녕 (Well-being)
복 (Fortune)

Como usar

frequency

Extremely high in daily life, media, and literature.

Erros comuns
  • 만나서 행복해요. 만나서 반가워요.

    Using '행복하다' for 'nice to meet you' is too heavy. '반갑다' is the correct greeting.

  • 그는 행복해요. 그는 행복해해요.

    For third-person emotions, you must use the -해하다 form.

  • 행복한을 사람. 행복한 사람.

    Don't add extra particles between the adjective form '행복한' and the noun.

  • 저는 행복하고 싶어요. 저는 행복해지고 싶어요.

    While '행복하고 싶어요' is understood, '행복해지고 싶어요' (I want to become happy) is more natural.

  • 이 영화는 행복해요. 이 영화는 즐거워요 / 감동적이에요.

    A movie itself isn't 'happy' (life-satisfied); it's 'enjoyable' or 'touching'.

Dicas

Third Person Rule

Always use '행복해하다' when talking about someone else's feelings to sound like a native speaker.

Don't Overdo It

Reserve '행복하다' for meaningful things. For small joys, '좋다' (good) or '기쁘다' (glad) are often better.

The Power of 'Bok'

The 'Bok' in 'Haengbok' is the same 'Bok' in 'Saehae bok mani badeuseyo' (Happy New Year). It's all about blessings!

Adjective Form

Remember that '행복한' is the form used before a noun. '행복한 사람' (Happy person).

Soft 'H'

In '행복하다', the 'h' sound is very light. Don't stress it too much.

Learn the Antonym

Learning '불행하다' (unhappy) alongside '행복하다' helps you understand the scale of the word.

Drama Clichés

Listen for '행복해?' in dramas. It's often used during emotional confrontations.

Happy Book

Remember: Haeng-Bok = Hanging with a Book. Simple and effective!

Hashtags

Use #행복 on your social media posts when you're enjoying a nice view or meal in Korea.

Vs. Satisfied

If you just mean 'I'm okay with this,' use '만족해요' instead of '행복해요'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Haeng' as 'Hanging out' and 'Bok' as a 'Book'. You are 'Hanging out with a good Book'—that makes you happy (행복)!

Associação visual

Imagine a traditional Korean 'Bok-jumeoni' (lucky pouch) filled with smiles. Every time you open it, you feel 'Haengbok'.

Word Web

Smile Family Peace Money Health Love Success Contentment

Desafio

Try to use '행복해요' in three different situations today: once for yourself, once for a friend, and once in a wish for someone else.

Origem da palavra

Sino-Korean word derived from the Hanja characters 幸福.

Significado original: 幸 (haeng) means 'luck' or 'good fortune,' and 福 (bok) means 'blessing' or 'good luck.' Together, they signify a state of being blessed with good fortune.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

Contexto cultural

Be careful not to over-use '행복하다' in very casual, minor situations where '좋다' (good) or '기쁘다' (glad) would be more appropriate.

English speakers use 'happy' very broadly (e.g., 'Happy Friday!', 'I'm happy with this coffee'). In Korean, '행복하다' is slightly more formal and deep.

Red Velvet's debut song 'Happiness' (행복). The movie 'The Pursuit of Happyness' (행복을 찾아서). The Korean TV show 'Infinite Challenge' (무한도전) often used the catchphrase '행복하세요'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Family Gatherings

  • 가족과 함께라 행복해요.
  • 행복한 우리 집.
  • 부모님이 행복해하세요.
  • 행복한 명절 보내세요.

Relationships

  • 너를 만나서 행복해.
  • 우리 행복하자.
  • 행복한 연애 중.
  • 영원히 행복하게 해줄게.

Work/Success

  • 일이 잘 풀려서 행복해요.
  • 행복한 고민이에요.
  • 성공보다 행복이 중요해요.
  • 직장 생활이 행복합니다.

Daily Life

  • 소소한 행복.
  • 오늘 하루도 행복하세요.
  • 행복한 주말.
  • 맛있는 거 먹을 때가 제일 행복해.

Wishes/Greetings

  • 행복을 빕니다.
  • 늘 행복하시길.
  • 행복한 생일 되세요.
  • 모두 행복해져라!

Iniciadores de conversa

"요즘 가장 행복한 순간은 언제예요? (When is your happiest moment these days?)"

"행복해지기 위해 무엇을 하나요? (What do you do to become happy?)"

"당신에게 행복이란 무엇인가요? (What is happiness to you?)"

"돈이 많으면 정말 행복할까요? (Do you think having a lot of money makes you truly happy?)"

"최근에 들은 가장 행복한 소식은 뭐예요? (What is the happiest news you've heard recently?)"

Temas para diário

오늘 나를 행복하게 만든 세 가지 일을 적어보세요. (Write down three things that made you happy today.)

내가 생각하는 '행복한 삶'에 대해 묘사해 보세요. (Describe what you consider a 'happy life'.)

어린 시절 가장 행복했던 기억은 무엇인가요? (What is your happiest childhood memory?)

10년 후의 나는 얼마나 행복할까요? (How happy will I be in 10 years?)

행복을 위해 포기할 수 있는 것과 포기할 수 없는 것은 무엇인가요? (What can you give up and what can't you give up for happiness?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, that sounds unnatural. Use '만나서 반가워요' (Mannaseo bangawoyo) instead. '행복하다' is too deep for a first meeting.

'행복' is the noun (happiness), and '행복하다' is the adjective (to be happy). You use the noun with verbs like '찾다' (find) or '느끼다' (feel).

Technically yes, but it's used as a warm wish, like 'I hope you are happy' or 'Live happily,' rather than a strict order.

You say '너는 나를 행복하게 만들어' (Neoneun nareul haengbok-hage mandeureo).

You can, but it sounds a bit dramatic. '맛있어서 행복해요' (I'm happy because it's delicious) is common among foodies, but '즐겁다' or '기쁘다' are also used.

It's a polite way of wishing someone a good, happy life. It's similar to 'Take care and be well.'

It's an abbreviation for '소소하지만 확실한 행복' (Small but certain happiness), a popular lifestyle trend in Korea.

Yes, you can say '행복한 강아지' (a happy puppy), but to say 'The puppy is happy,' use '강아지가 행복해해요'.

Yes, '행복하지 않아요' (I am not happy) or '불행해요' (I am unhappy/miserable).

It's not a very common human name, but it's a very popular name for pets!

Teste-se 190 perguntas

writing

Translate: 'I am happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A happy family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was happy yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please be happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to be happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'You make me happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My friend looks happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Happiness is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am happy because of you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Have a happy weekend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I find happiness in small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Money cannot buy happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'True happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I wish for your happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Tomorrow will be happier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am so happy I could die.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Happiness Index.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Living happily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Small but certain happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everyone, be happy!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am happy' in polite Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Have a happy day' in polite Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am happy because of my family.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to be happy' in informal Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'You make me happy' to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Be happy!' as a formal wish.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I was happy yesterday.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Happiness is the most important.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I wish for your happiness' formally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Are you happy?' informally.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm so happy I could die!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's be happy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A happy puppy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm happy to be with you.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Small but certain happiness.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm truly happy these days.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will be happy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Happiness is not far away.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He looks happy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Live happily!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복해요'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복한 사람'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복하세요'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복했어요'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복하게'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복 지수'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '소확행'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '진정한 행복'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복해 죽겠다'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복을 빌어요'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복한 고민'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복해지다'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복해하다'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복의 열쇠'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '행복한 미래'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!