하얗다
하얗다 em 30 segundos
- 하얗다 is the standard Korean adjective for 'to be white,' frequently used for snow, skin, and paper.
- It is a 'ㅎ' irregular adjective, conjugating to '하얘요' in the polite present tense and '하얀' as a noun modifier.
- The word carries nuances of purity, brightness, and cleanliness, and is a key part of Korean aesthetic descriptions.
- Idiomatically, it can mean 'blank' (as in a blank mind) or 'pale' (due to fear or shock).
The Korean word 하얗다 (hayata) is a descriptive verb, or adjective, that primarily means 'to be white.' In the landscape of Korean color terms, it occupies a central position as one of the most basic and frequently used words to describe the visual sensation of pure, bright whiteness. Unlike English, where 'white' is usually treated as a noun or a simple adjective, Korean color words like 하얗다 function as adjectives that can be conjugated to show tense, mood, and politeness levels. This word is not just about the color itself but often carries connotations of purity, cleanliness, and brightness. You will find it used to describe everything from the natural world—like freshly fallen snow or fluffy clouds—to everyday objects like a clean sheet of paper or a white shirt. The emotional resonance of 하얗다 often leans towards the positive, evoking a sense of freshness and new beginnings. However, it can also be used in more clinical or literal contexts. Understanding 하얗다 requires recognizing its irregular conjugation pattern, as it belongs to the 'ㅎ' irregular group, which means its stem changes when it meets certain endings. This linguistic nuance is essential for learners to master early on, as color descriptions are fundamental to basic communication in Korean.
- Visual Purity
- When something is described as 하얗다, it often implies a high degree of brightness and lack of impurities. It is the color of a blank canvas before an artist begins their work.
- Natural Phenomenon
- The word is most iconically associated with snow (눈). In winter, Koreans often describe the world as '하얀 세상' (a white world), emphasizing the transformative power of snow.
- Physical Appearance
- In Korean culture, having '하얀 피부' (white/fair skin) has historically been associated with beauty and a high social status, as it suggested a life spent indoors away from manual labor in the sun.
겨울이 되어서 온 세상이 하얗다.
Beyond simple description, 하얗다 is also used metaphorically. For instance, if someone's mind 'goes white' (머릿속이 하얗다), it means they have experienced a sudden mental block or have forgotten everything they were going to say due to nervousness. This parallels the English expression 'to go blank.' Similarly, if someone's face turns 'white' (얼굴이 하얗게 질리다), it indicates extreme fear or shock, similar to 'turning pale as a ghost.' These idiomatic uses show how deeply the color is embedded in the Korean conceptualization of physical and mental states. In daily conversation, you will hear it in various forms: '하얀' (the attributive form modifying a noun), '하얘요' (the polite present tense), and '하얗게' (the adverbial form). Each form serves a specific grammatical purpose, but the core meaning of luminosity and whiteness remains constant.
그녀의 피부는 우유처럼 하얗다.
The word is also used in the context of light. A bright, white light is often described using this adjective. In literature, it might be used to describe the moonlight or the glare of the sun on a hot day. It is a versatile word that bridges the gap between literal color and atmospheric quality. When you learn 하얗다, you aren't just learning a color; you're learning how to describe the brightness and clarity of the world around you. It is one of the first words children learn, and it remains a staple of sophisticated adult speech as well. Whether you are ordering a white shirt at a store or describing a beautiful snowy peak, 하얗다 is the essential tool for the task.
구름이 참 하얗다.
- Idiomatic Blankness
- Used to describe a state of forgetting or being stunned. '머릿속이 하얗게 비었다' means 'My mind went completely blank.'
- Cleanliness
- Often used in laundry commercials to emphasize the whitening power of a detergent. '하얗게 세탁하세요' (Wash it white).
종이가 너무 하얗다.
Using 하얗다 correctly in a sentence involves understanding its role as a descriptive verb and its unique conjugation. In Korean, adjectives function like verbs, meaning they can end a sentence. For example, 'The snow is white' is translated as '눈이 하얗다.' However, you rarely use the dictionary form '하얗다' in spoken conversation unless you are talking to yourself or writing in a journal. Instead, you must conjugate it based on the level of politeness and the tense you wish to convey. The most common spoken form is '하얘요,' which is the polite present tense. This is formed by dropping the 'ㅎ' and changing the '야' to '얘' when adding the '어/아' ending. This 'ㅎ' irregular conjugation is a hurdle for many beginners, but it becomes second nature with practice. You also use the form '하얀' when you want to use the word as an attributive adjective to modify a noun directly, such as '하얀 옷' (white clothes).
- Direct Modification
- Use '하얀' before a noun. Example: '하얀 눈이 내려요' (White snow is falling). This is the most common way to describe objects.
- Sentence Ending (Polite)
- Use '하얘요' to describe something in a polite conversation. Example: '강아지가 정말 하얘요' (The puppy is really white).
- Adverbial Form
- Use '하얗게' when you want to describe *how* something is done or how something turned. Example: '얼굴이 하얗게 변했어요' (The face turned white).
저 하얀 건물을 보세요.
When constructing sentences, it's important to differentiate between '하얗다' and the noun '흰색' (white color). While '하얗다' is an adjective ('to be white'), '흰색' is the name of the color itself. You would use '흰색' in phrases like 'I like the color white' (저는 흰색을 좋아해요). However, when describing the property of an object, '하얗다' is much more natural. For instance, instead of saying 'This shirt is white color' in a clunky way, you say '이 셔츠는 하얘요.' This distinction is a hallmark of natural-sounding Korean. Furthermore, '하얗다' can be used with various particles to add nuance. Adding '정말' (really) or '아주' (very) before it emphasizes the intensity of the whiteness. In more advanced usage, you might see it combined with other verbs, like '하얗게 질리다' (to turn pale), which describes a physical reaction to fear or illness. The flexibility of this word allows it to be used in both simple, everyday descriptions and more complex, evocative prose.
꽃이 눈부시게 하얗다.
In literary contexts, the word can be used to set a mood. A '하얀 밤' (white night) might refer to a night spent awake or a night illuminated by the moon. In these cases, the word transcends its literal meaning and becomes a tool for imagery. For students of the language, practicing the switch between '하얀' and '하얘요' is the most critical step. Try looking around your room and identifying five things that are white. Practice saying '이것은 하얘요' (This is white) for each one. Then, try describing them as a whole: '하얀 책상' (white desk), '하얀 벽' (white wall). This repetitive practice helps solidify the connection between the visual stimulus and the grammatical structure. As you progress, you will find that '하얗다' is just one of several ways to describe white, including '뽀얗다' (milky white) and '희다' (a more formal/literary white), but '하얗다' remains the most versatile and essential starting point.
밤새 눈이 와서 길이 하얗게 덮였다.
- Comparison
- Use '하얗다' for vivid, bright white. Use '희다' for a more plain or formal white. Use '뽀얗다' for a soft, cloudy, or milky white.
- Tense Changes
- Past tense: 하얬어요 (It was white). Future tense: 하얄 거예요 (It will be white).
머리카락이 하얗게 샜다.
In the real world, 하얗다 is ubiquitous. If you are walking through a Korean city like Seoul, you will encounter this word in various contexts. One of the most common places is in retail and fashion. Shop assistants might point out a '하얀 원피스' (white dress) or ask if you prefer the '하얀색' (white color) version of a product. In cosmetic stores, which are on almost every corner in Myeongdong, you will see the word '하얗다' or its derivatives used in marketing for 'whitening' or 'brightening' products. Phrases like '피부를 하얗게' (make your skin white/bright) are very common in advertisements, reflecting the local beauty standards that value a clear, luminous complexion. Furthermore, in cafes, you might hear people describing the '하얀 거품' (white foam) on a latte or the '하얀 설탕' (white sugar) they want to add to their drink. The word is deeply integrated into the commercial and social fabric of daily life.
- Beauty & Cosmetics
- Advertisements for creams and serums often promise to make skin '하얗고 깨끗하게' (white and clean/clear).
- Weather Reports
- In winter, news anchors will use '하얀 눈' to describe the snowfall across the country, often with a poetic or festive tone.
- Household Chores
- In laundry detergent commercials, the goal is always to get clothes '하얗게' (white). Mothers might tell their children not to get their '하얀 옷' dirty.
이 세제는 빨래를 하얗게 해줍니다.
In pop culture, specifically K-Dramas and K-Pop, '하얗다' is frequently used in lyrics and scripts to describe romanticized scenes. A protagonist might have '하얀 피부' that glows in the moonlight, or a scene might take place in a '하얀 방' (white room) to symbolize a fresh start or a clinical environment. In songs, you'll often hear lyrics about '하얀 겨울' (white winter) or '하얀 그리움' (white longing), where the color white adds a layer of purity or emptiness to the emotion being expressed. Fans also use the word when talking about their favorite idols, often complimenting how '하얗다' they look under stage lights. This constant exposure in media makes '하얗다' one of the most recognizable words for even casual learners of the language. It’s a word that carries an aesthetic weight, often associated with the 'minimalist' or 'clean' look that is currently trending in Korean interior design and fashion.
그는 하얀 와이셔츠가 잘 어울려요.
You will also hear '하얗다' in everyday social interactions. If someone is shocked, a friend might ask, '왜 그렇게 얼굴이 하얘?' (Why is your face so white/pale?). If you are at a restaurant that serves traditional Korean food, you might see '하얀 쌀밥' (white rice) being served, which is the staple of the Korean diet. Even in the kitchen, mothers will teach their children to wash the rice until the water is no longer '하얗다' (though technically rice water is cloudy, the word is used for its brightness). From the breakfast table to the evening news, '하얗다' is a word that paints the daily lives of Koreans. It is not just a color; it is a descriptor of health, cleanliness, weather, and emotion. By paying attention to these contexts, you can start to feel the 'temperature' of the word—how it can feel cold like snow or warm like a clean cotton sheet.
머릿속이 하얗게 되어서 아무 말도 못 했어요.
- Office Context
- Asking for '하얀 종이' (white paper) for the printer or describing a '하얀 보드' (whiteboard).
- Medical Context
- A doctor might note that a patient's tongue is '하얗다' (coated white) or their face is '하얗게 질렸다' (pale).
구름 한 점 없이 하얀 하늘이네요.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 하얗다 is treating it like a standard adjective that doesn't change its stem. Because it is a 'ㅎ' irregular adjective, many learners try to conjugate it as '하얗아요' or '하얗어요,' which is incorrect. The 'ㅎ' must be dropped, and the vowel must be merged to create '하얘요.' This is a fundamental rule that applies to several primary color adjectives in Korean. If you fail to drop the 'ㅎ', the sentence will sound very unnatural and may even be difficult for a native speaker to understand immediately. Another common error is confusing the adjective '하얗다' with the noun '하얀색' (white color). While you can say 'The shirt is white' as '셔츠가 하얘요,' you cannot say 'The shirt is white color' by simply sticking '하얀색' at the end without the copula '이다.' Correct usage would be '셔츠가 하얀색이에요.' Understanding when to use the descriptive verb versus the noun-plus-copula structure is key to fluency.
- Incorrect Conjugation
- Mistake: 하얗아요 (Hayak-ayo). Correct: 하얘요 (Ha-yae-yo). The 'ㅎ' disappears and '야' + '어' becomes '얘'.
- Noun vs. Adjective
- Mistake: 저는 하얗다 좋아해요 (I like to be white). Correct: 저는 하얀색을 좋아해요 (I like the color white). Use the noun when it's the object of a verb like 'like'.
- Confusing with '희다'
- While both mean white, '희다' is more formal and used in literature. Using '희다' in a casual conversation about a t-shirt might sound a bit overly poetic or stiff.
❌ 얼굴이 하얗고 있어요.
Another subtle mistake involves the use of '하얗다' to describe things that aren't actually white in the English sense. For example, in English, we might say someone's hair is 'gray' as they age. In Korean, it is very common to say '머리가 하얗게 샜다,' literally meaning the hair has turned 'white.' If you use the word for 'gray' (회색) to describe an elderly person's hair, it might sound more like a fashion choice (dyeing it gray) rather than a natural aging process. Similarly, when describing skin, English speakers might use 'pale' or 'fair,' but '하얗다' is the go-to word in Korean. Learners also sometimes struggle with the adverbial form '하얗게.' They might try to use '하얀' in places where '하얗게' is required, such as '하얀 질리다' instead of '하얗게 질리다.' Remember that if the word is describing *how* a verb is happening (turning, changing, painting), you need the '게' ending.
❌ 하얗은 눈이 내려요.
Lastly, be careful with the intensity. '하얗다' is quite a strong, bright white. If you are describing something that is off-white, cream, or ivory, using '하얗다' might be technically slightly off, though most people will understand. However, for those specific shades, Koreans often use loanwords like '크림색' (cream color) or '아이보리' (ivory). Using '하얗다' for a yellowish-white wall might lead to confusion if someone is trying to match paint. Also, avoid using '하얗다' for things that are transparent. For 'clear' or 'transparent,' the word is '투명하다.' Beginners often mix these up because 'clear' and 'white' can sometimes be associated with purity in English. By keeping these common pitfalls in mind, you can navigate the use of '하얗다' with much greater accuracy and sound more like a native speaker.
❌ 이 물은 정말 하얗다.
- Spelling Error
- Confusing '하얗다' with '하야타'. The 'ㅎ' at the bottom (받침) is essential for the irregular conjugation to work correctly.
- Overusing '하얀색'
- Avoid saying '하얀색 꽃' when '하얀 꽃' is shorter and more natural for describing the property of the flower.
❌ 하얗게 옷을 입었어요.
While 하얗다 is the most common word for white, Korean is a language rich in sensory descriptive words, and there are several alternatives that offer slightly different nuances. The most direct synonym is 희다 (huida). In many cases, '하얗다' and '희다' are interchangeable, but '희다' is often considered more formal, literary, or plain. While you might say your t-shirt is '하얘요' in conversation, a poem about a crane might use '희다' to describe its feathers. Another important relative is 뽀얗다 (ppoyata). This word describes a 'milky' or 'cloudy' white. It’s the word you would use for the steam rising from a hot bowl of soup, the dust on a shelf, or a baby's soft, pale skin. It carries a sense of softness and slight opacity that '하얗다' lacks. Understanding these distinctions allows you to paint a much more vivid picture when you speak.
- 희다 (Huida)
- More formal and objective. Often used in fixed expressions like '흑백' (black and white) or in traditional literature. It doesn't follow the 'ㅎ' irregular rule (it's '희어요' or '희다').
- 뽀얗다 (Ppoyata)
- Milky, creamy, or misty white. Used for skin, steam, dust, or thick fog. It evokes a soft, hazy feeling.
- 새하얗다 (Sae-hayata)
- Pure white, snow-white. The prefix '새-' adds emphasis, suggesting something is perfectly, dazzlingly white without a single speck.
아침 안개가 뽀얗게 꼈다.
For even more specific contexts, you might encounter 창백하다 (changbaek-hada), which specifically means 'to be pale' in a sickly or frightened way. While '하얗다' can describe a pale face, '창백하다' explicitly suggests a lack of health or blood. In the world of art and design, you might hear 순백 (sun-baek), which means 'pure white.' This is often used for wedding dresses or high-end products to emphasize their pristine quality. Then there is 허옇다 (heoyeota), which is a variation of '하얗다' using 'dark' vowels. In Korean color theory, 'light' vowels (like 'ㅏ' in 하얗다) feel bright and small, while 'dark' vowels (like 'ㅓ' in 허옇다) feel large, dull, or even a bit unpleasant. You might use '허옇다' to describe the dull white of a dead person's eyes or a large, bleached-out field. This system of vowel harmony for colors is a unique feature of Korean that allows for incredible expressive range.
그녀는 순백의 웨딩드레스를 입었다.
Finally, don't forget verbs like 하얘지다 (hayaejida), which means 'to become white.' This is used when a state changes, such as 'The sky is becoming white' or 'My face is turning pale.' This is often more appropriate than just using '하얗다' if you are describing a process. Also, consider the noun 소복 (sobok), which refers to traditional white mourning clothes. While not a synonym for the color itself, it is a culturally significant term that uses the color white. By learning these related words, you move beyond simple color identification and start to understand the textures, emotions, and cultural values associated with 'white' in Korea. Whether it's the '뽀얀' steam of a warm meal or the '새하얀' snow of a first winter, each word offers a different window into the Korean experience.
공포 영화를 보고 얼굴이 창백해졌다.
- 하얘지다 vs. 하얗다
- Use '하얗다' for a current state. Use '하얘지다' for a change in state (e.g., getting older and hair turning white).
- Visual Nuance
- '하얗다' is like a bright LED. '뽀얗다' is like a soft, diffused lamp. '희다' is like a standard piece of printer paper.
눈이 그치고 새하얀 들판이 나타났다.
How Formal Is It?
Curiosidade
The 'ㅎ' irregular conjugation in color words is unique to Korean. It allows for a wide range of expressive nuances through vowel changes (하얗다 vs. 허옇다).
Guia de pronúncia
- Pronouncing it as 'ha-ya-da' without the aspiration on the 't'.
- Failing to conjugate it correctly as 'ha-yae-yo' in speech.
- Confusing the spelling with '하야타' (missing the bottom 'ㅎ').
- Pronouncing the bottom 'ㅎ' separately (it should merge with the 'ㄷ' to make 'ㅌ').
- Over-stressing the first syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize as a basic color word.
The 'ㅎ' irregular conjugation requires practice.
Pronouncing the aspirated 't' correctly is important.
Very common in daily life and media.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
ㅎ Irregular Adjectives
하얗다 + 어요 -> 하얘요
Adjective + ㄴ/은 (Noun Modifier)
하얗다 + ㄴ -> 하얀
Adjective + 게 (Adverbial Form)
하얗다 + 게 -> 하얗게
Adjective + 아/어지다 (Become)
하얗다 + 아지다 -> 하얘지다
Adjective + 고 (And)
하얗다 + 고 -> 하얗고
Exemplos por nível
눈이 정말 하얘요.
The snow is really white.
Present polite form of 하얗다.
하얀 종이 한 장 주세요.
Please give me one sheet of white paper.
Attributive form 하얀 modifying 종이.
우유가 하얗다.
The milk is white.
Dictionary/Plain form used as a simple statement.
저는 하얀 티셔츠를 입어요.
I wear a white T-shirt.
Object marker used with the modified noun.
구름이 하얗게 보여요.
The clouds look white.
Adverbial form 하얗게 with the verb 보이다.
이 강아지는 아주 하얘요.
This puppy is very white.
Adverb 아주 emphasizing the adjective.
하얀 꽃이 예뻐요.
The white flower is pretty.
Subject marker '이' used with the modified noun.
벽이 하얗다.
The wall is white.
Plain form sentence.
겨울에는 하얀 눈이 많이 내려요.
In winter, a lot of white snow falls.
Using '많이' to describe the quantity of snow.
그녀는 피부가 하얗고 눈이 커요.
She has white skin and big eyes.
Using '-고' to connect two descriptive clauses.
하얀 운동화를 사고 싶어요.
I want to buy white sneakers.
Desire form '-고 싶어요' with the modified noun.
방을 하얗게 칠했어요.
I painted the room white.
Adverbial form 하얗게 describing the action 칠하다.
하얀 쌀밥이 맛있어 보여요.
The white rice looks delicious.
Compound verb '-어 보이다' (looks like).
어제는 하얀 와이셔츠를 입었어요.
Yesterday, I wore a white dress shirt.
Past tense of the main verb 입다.
하얀 고양이가 길을 건너가요.
A white cat is crossing the road.
Progressive-like present tense.
이 커튼은 하얗지만 조금 얇아요.
These curtains are white, but they are a bit thin.
Contrastive connector '-지만' with the adjective stem.
너무 긴장해서 머릿속이 하얗게 되었어요.
I was so nervous that my mind went blank.
Idiomatic use meaning 'to go blank'.
갑작스러운 소식에 얼굴이 하얗게 질렸어요.
His face turned pale at the sudden news.
Idiomatic phrase '하얗게 질리다' (to turn pale).
하얀 눈 위로 발자국이 남았어요.
Footprints were left on the white snow.
Using the particle '위로' (on top of).
그녀의 하얀 미소가 아름다워요.
Her bright (white) smile is beautiful.
Metaphorical use of 'white' for a bright smile.
세탁기가 옷을 다시 하얗게 만들었어요.
The washing machine made the clothes white again.
Causative structure '-게 만들다'.
안개가 하얗게 끼어서 앞이 잘 안 보여요.
The fog is so white/thick that I can't see ahead well.
Describing the density of fog.
하얀 거짓말을 해야 할 때도 있어요.
There are times when you have to tell a white lie.
Direct translation of the idiom 'white lie'.
밤새 하얗게 눈이 쌓였네요.
The snow piled up white all through the night.
Adverbial use describing the state of accumulation.
새하얀 도화지에 그림을 그리기 시작했어요.
I started drawing on a pure white sketchpad.
Emphatic form 새하얗다.
할아버지는 머리가 하얗게 세셨지만 정정하세요.
My grandfather's hair has turned white, but he is still healthy.
Honorific form of 'turn white' (세시다).
달빛이 하얗게 부서지는 바다를 보았어요.
I saw the sea where the moonlight was breaking white.
Poetic use describing light reflection.
그녀는 순백의 드레스를 입고 나타났다.
She appeared wearing a pure white dress.
Using the noun '순백' (pure white) as a modifier.
하얗게 불태웠다는 말은 최선을 다했다는 뜻이에요.
The phrase 'burned white' means you did your very best.
Slang/Idiom derived from Japanese pop culture (Ashita no Joe).
추위 때문에 손끝이 하얗게 변했다.
My fingertips turned white because of the cold.
Describing a physical change due to temperature.
하얀 연기가 굴뚝에서 피어오르고 있다.
White smoke is rising from the chimney.
Describing the color of smoke.
그의 제안은 하얀 도화지처럼 아무런 계획이 없었다.
His proposal was like a blank sheet of paper, with no plans.
Simile comparing a lack of content to 'white paper'.
작가는 하얀 공백을 통해 여백의 미를 강조했다.
The author emphasized the beauty of emptiness through white space.
Using '공백' (blank space) with the color.
그의 눈동자는 공포로 인해 하얗게 뒤집혔다.
His eyes rolled back white due to terror.
Describing an extreme physical reaction.
하얗게 지샌 밤이 벌써 며칠째인지 모르겠다.
I don't know how many nights I've spent awake (stayed up white).
Idiom '밤을 하얗게 지새우다' (to stay up all night).
만년설이 덮인 산봉우리가 하얗게 빛나고 있다.
The snow-capped peaks are shining white.
Using '만년설' (perpetual snow).
그녀의 고결한 성품은 하얀 연꽃과도 같다.
Her noble character is like a white lotus.
Metaphorical comparison to a flower.
하얗게 서리가 내린 아침 풍경이 장관이다.
The morning landscape covered in white frost is magnificent.
Describing '서리' (frost).
법정에서 그는 하얗게 질린 채 아무 말도 하지 않았다.
In court, he remained silent, looking pale with shock.
Using '-ㄴ 채' (in the state of).
그의 시는 하얀 정적 속에 깊은 울림을 준다.
His poetry gives a deep resonance within the white silence.
Abstract use of 'white' to describe silence.
백의민족이라는 말은 한국인의 하얀 마음을 상징한다.
The term 'white-clad folk' symbolizes the pure hearts of Koreans.
Historical/Cultural reference.
소설 속 주인공의 욕망은 하얀 허무로 귀결되었다.
The protagonist's desire in the novel resulted in white futility.
High-level literary metaphor.
하얗다 못해 푸른 빛이 도는 얼음 동굴에 들어갔다.
I entered an ice cave that was so white it looked bluish.
Structure '-다 못해' (beyond the point of).
그의 변명은 하얗게 드러난 거짓에 불과했다.
His excuse was nothing more than a clearly exposed lie.
Using '하얗게' to mean 'clearly' or 'starkly'.
죽음의 문턱에서 그는 하얀 빛의 환영을 보았다고 했다.
He said he saw a vision of white light at the threshold of death.
Spiritual/Existential context.
하얗게 탈색된 기억들은 이제 가물가물하다.
Memories bleached white have now become faint.
Metaphorical use of 'bleached' for fading memories.
현대 미술의 하얀 캔버스는 무한한 가능성을 내포한다.
The white canvas of modern art contains infinite possibilities.
Philosophical interpretation of color.
하얗게 부서지는 파도 소리가 귓가를 맴돈다.
The sound of waves crashing white lingers in my ears.
Synesthetic description (sound and color).
Colocações comuns
Frases Comuns
— It is snowing white snow. A very common way to describe snowfall.
창밖을 보세요, 하얀 눈이 내려요!
— Your face is white/pale. Can be a compliment or a concern about health.
오늘따라 얼굴이 정말 하얘요.
— To wash something until it is white. Common in cleaning contexts.
이 세제로 옷을 하얗게 세탁했어요.
— To stay up all night. Literally 'to stay up through a white night'.
보고서 때문에 하얀 밤을 지새웠다.
— White clouds. Standard description of the sky.
파란 하늘에 하얀 구름이 떠 있다.
— Hair turns white. Refers to the aging process.
세월이 흘러 머리가 하얗게 샜다.
— White milk. Basic descriptive phrase.
아이에게 하얀 우유를 주었다.
— To turn white. Used for any color change to white.
단풍이 지고 산이 하얗게 변했다.
— White flower. Common in nature descriptions.
길가에 하얀 꽃이 피어 있다.
— White teeth. Often used in dental hygiene or beauty contexts.
그는 하얀 이를 드러내며 웃었다.
Frequentemente confundido com
희다 is more formal and plain, while 하얗다 is more vivid and common in speech.
뽀얗다 implies a milky or cloudy texture, while 하얗다 is just the color.
투명하다 means transparent/clear, not white.
Expressões idiomáticas
— One's mind goes blank. Used when someone forgets everything due to stress or shock.
면접관 앞에 서니 머릿속이 하얗다.
Neutral— To turn pale with fear or shock. Similar to 'pale as a ghost'.
사고를 목격하고 얼굴이 하얗게 질렸다.
Neutral— To exert all one's energy into something until nothing is left. From the manga 'Ashita no Joe'.
어제 노래방에서 하얗게 불태웠어.
Informal/Slang— A white lie. A harmless lie told to be polite or avoid hurting someone.
때로는 하얀 거짓말이 필요하다.
Neutral— To be dazed or stunned, often by a bright light or a shocking event.
폭발 소리에 잠시 눈앞이 하얗다.
Descriptive— A sleepless night. Not necessarily a 'white night' in the arctic sense.
그녀를 생각하며 하얀 밤을 보냈다.
Literary— Even a sheet of white paper is lighter if two people lift it. (Many hands make light work).
혼자 하지 말고 같이 하자. 백지장도 맞들면 낫잖아.
Proverb— To completely forget something. As if the memory was erased and left white.
약속을 하얗게 잊고 있었어요.
Informal— Traditional white mourning clothes. Carries a heavy cultural weight of grief.
상주들이 하얀 소복을 입고 있었다.
Cultural— To be clearly revealed or exposed. Often used for truths or lies.
그의 잘못이 하얗게 드러났다.
NeutralFácil de confundir
Both mean white.
하얀색 is a noun (the color white), while 하얗다 is an adjective (to be white).
저는 하얀색을 좋아해요. (Noun) vs 이 종이는 하얘요. (Adjective)
Both refer to whiteness.
하얗다 uses 'bright' vowels (positive/bright), 허옇다 uses 'dark' vowels (negative/dull).
하얀 눈 vs 허연 시체
Both can describe a face.
하얗다 can be a compliment (fair skin), while 창백하다 is always sickly (pale).
피부가 하얘서 예뻐요. vs 얼굴이 창백해서 걱정돼요.
Often used together.
하얗다 is the color, 깨끗하다 is the state of being clean.
하얀 옷이 깨끗해요.
Both relate to light.
하얗다 is a specific color, 밝다 is the intensity of light (bright).
방이 밝고 하얘요.
Padrões de frases
N이/가 하얘요.
눈이 하얘요.
하얀 N
하얀 구름
N을/를 하얗게 V
방을 하얗게 칠해요.
하얗고 ADJ
하얗고 깨끗해요.
하얘지다
얼굴이 하얘졌어요.
머릿속이 하얗다
갑자기 머릿속이 하얗다.
하얗게 질리다
겁에 질려 얼굴이 하얗게 질렸다.
하얀 공백
하얀 공백을 채우다.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely High
-
하얗아요
→
하얘요
This is the most common conjugation error. You must drop the 'ㅎ' and merge the vowels.
-
하얗은 종이
→
하얀 종이
When '하얗다' meets '은', the 'ㅎ' and '으' both drop, leaving only 'ㄴ' at the bottom.
-
얼굴이 하얀색이에요
→
얼굴이 하얘요
While grammatically possible, it sounds like you are saying their face is literally a bucket of white paint. '하얘요' is the natural adjective.
-
하얗게 옷
→
하얀 옷
Use the adjective form to describe the noun, not the adverbial form.
-
하얗다 좋아해요
→
하얀색을 좋아해요
You cannot 'like' an adjective in this way. You must use the noun 'white color'.
Dicas
Master the 'ㅎ' Drop
Always remember to drop the 'ㅎ' and change the vowel when adding '아/어' or '으'. This is the golden rule for colors.
Skin Color Nuances
In Korea, calling someone's skin '하얗다' is almost always a compliment meaning 'fair and clear'.
Use '새하얗다' for Emphasis
If something is 'dazzlingly' white, use '새하얗다' to sound more like a native speaker.
Blank Minds
Use '머릿속이 하얗다' when you forget what to say in a Korean speaking test!
Listen for 'Hayan'
The form '하얀' is extremely common in songs and poetry. It's a key word for romantic imagery.
Avoid '하얀색의'
Don't use the clunky '하얀색의' to modify nouns. Just use '하얀' for better style.
Aspirate the 'T'
Make sure the 't' in '하얗다' is strong. It shouldn't sound like a 'd'.
Clouds vs Fog
Clouds are '하얀', but thick fog is often better described as '뽀얀'.
Complimenting Clothes
Say '하얀 옷이 잘 어울려요' to someone wearing a nice white outfit.
Learn the Opposites
Always learn '하얗다' and '까맣다' (black) together as a pair.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Hi' (하) and 'Ya' (야). When you see a pure white snow field, you say 'Hi Ya!' to the brightness. The 'ㅎ' at the bottom is like a hidden snowflake.
Associação visual
Imagine a giant bucket of white paint falling over a 'ㅎ' character, turning it completely white.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your current room that are 하얗다 and describe them using the sentence '____(이/가) 하얘요.'
Origem da palavra
Native Korean word. It is believed to be derived from the ancient word for 'sun' (해), as the sun's light was perceived as the ultimate source of whiteness and brightness.
Significado original: To be bright like the sun, to be white.
KoreanicContexto cultural
While '하얀 피부' is a common compliment in Korea, be aware that beauty standards regarding skin color are a sensitive topic globally. Use the term descriptively rather than judgmentally.
In English, 'white' can sometimes imply cowardice ('white-livered'), but in Korean, '하얗다' is almost always about purity, beauty, or a neutral physical state like snow.
Pratique na vida real
Contextos reais
Weather
- 하얀 눈
- 눈이 하얗게 쌓이다
- 하얀 안개
- 하얀 구름
Fashion
- 하얀 셔츠
- 하얀 원피스
- 하얀 운동화
- 하얀 옷
Appearance
- 하얀 피부
- 하얀 치아
- 머리가 하얗다
- 얼굴이 하얗다
Food
- 하얀 쌀밥
- 하얀 우유
- 하얀 소금
- 하얀 설탕
Office/School
- 하얀 종이
- 하얀 칠판
- 하얀 분필
- 하얀 벽
Iniciadores de conversa
"오늘 입은 하얀 셔츠가 정말 잘 어울려요."
"겨울에 하얀 눈이 오는 걸 좋아하세요?"
"강아지가 솜사탕처럼 정말 하얗네요!"
"요즘 피부가 왜 이렇게 하얗고 깨끗해요?"
"하얀색 방으로 인테리어를 하면 어떨까요?"
Temas para diário
오늘 본 가장 하얀 물건은 무엇이었나요?
하얀 눈이 내리는 날의 기분을 적어보세요.
머릿속이 하얗게 비었던 경험이 있나요?
하얀색이 당신에게 주는 느낌은 무엇인가요?
하얀 옷을 입을 때 가장 신경 쓰이는 점은 무엇인가요?
Perguntas frequentes
10 perguntasIn Korean, it is a descriptive verb, which is equivalent to an adjective in English. It can end a sentence like a verb.
It conjugates to '하얬어요' (polite) or '하얬다' (plain). The 'ㅎ' drops and '야' + '었' becomes '얬'.
'하얀' is used before a noun (e.g., 하얀 눈), while '하얘요' is used to end a sentence (e.g., 눈이 하얘요).
Yes, but it usually implies the hair has turned white due to age (하얗게 세다).
It means your mind has gone blank, usually because you are nervous or shocked.
Not necessarily. While often positive (purity), it can be negative in '하얗게 질리다' (pale with fear).
You can use '새하얗다' or '순백색'.
The 'ㅎ' indicates it's an irregular adjective, which tells you how to conjugate it correctly.
You can, but '하얀 눈' is much more natural and common.
'하얗다' is more colloquial and expressive, while '희다' is more formal and plain.
Teste-se 180 perguntas
Write 'The snow is white' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like white clothes' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My mind went blank' using 하얗다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please give me white paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The puppy is very white.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The wall was white.' (Past tense)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She has white skin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'White clouds' (Noun phrase).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Turned pale with fear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Pure white snow' (Emphatic).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'White and big' (Using -고).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a white bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The milk is white.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'White lie' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sky became white.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'White rice is delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Look at the white flower.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Why is it so white?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'White teeth' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I painted it white.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 하얗다
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 하얘요
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 하얀
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 하얗게
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's white' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White snow'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White paper'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mind is blank' (Polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turned pale' (Polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pure white' (Emphatic).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White and clean'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White milk'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wore white clothes'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The puppy is white'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White flower'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wall is white'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White lie'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'White rice'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became white'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The clouds are white'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 하얘요
Listen and write: 하얀 눈
Listen and write: 하얗게
Listen and write: 하얀 종이
Listen and write: 머릿속이 하얗다
Listen and write: 새하얗다
Listen and write: 하얀 우유
Listen and write: 하얗게 질리다
Listen and write: 하얀 거짓말
Listen and write: 하얀 쌀밥
Listen and write: 하얘졌어요
Listen and write: 하얀 꽃
Listen and write: 하얗고
Listen and write: 하얀색
Listen and write: 하얬어요
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 하얗다 is an essential A1-level adjective meaning 'to be white.' Its most important grammatical feature is the 'ㅎ' irregular conjugation (하얗다 → 하얘요). Use it to describe everything from '하얀 눈' (white snow) to '머릿속이 하얗다' (mind going blank).
- 하얗다 is the standard Korean adjective for 'to be white,' frequently used for snow, skin, and paper.
- It is a 'ㅎ' irregular adjective, conjugating to '하얘요' in the polite present tense and '하얀' as a noun modifier.
- The word carries nuances of purity, brightness, and cleanliness, and is a key part of Korean aesthetic descriptions.
- Idiomatically, it can mean 'blank' (as in a blank mind) or 'pale' (due to fear or shock).
Master the 'ㅎ' Drop
Always remember to drop the 'ㅎ' and change the vowel when adding '아/어' or '으'. This is the golden rule for colors.
Skin Color Nuances
In Korea, calling someone's skin '하얗다' is almost always a compliment meaning 'fair and clear'.
Use '새하얗다' for Emphasis
If something is 'dazzlingly' white, use '새하얗다' to sound more like a native speaker.
Blank Minds
Use '머릿속이 하얗다' when you forget what to say in a Korean speaking test!
Exemplo
눈이 하얗게 내렸어요.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
몇몇
A2Alguns; alguns poucos.
조금
A1Eu entendo um pouco de coreano. (한국어를 조금 이해해요.)
적게
A1Pouco, em pequena quantidade. Usado para descrever uma ação feita de forma limitada.
약간
A2Um pouco; ligeiramente. Usado para descrever uma pequena quantidade ou um grau leve.
많이
A1Muito. 'Comi muito' (많이 먹었어요). 'Estudei muito' (공부 많이 했어요).
잠시
A2Por um momento; brevemente. 'Por favor, espere um momento.' (잠시만 기다려 주세요.) 'Voltarei em um momento.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2Há pouco, mais cedo. Eu o vi há pouco na rua.
대해
A2Significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usado para introduzir o tópico de uma conversa, pensamento ou estudo.
~에 대해서
A2Sobre; a respeito de.