Phrase in 30 Seconds
The essential Polish way to say 'Good job' or 'Well done' when someone completes a task successfully.
- Means: 'Good work' or 'Good job' used to praise effort.
- Used in: Offices, schools, and casual settings after a task.
- Don't confuse: 'Praca' (work/job) with 'Robot' (the machine).
Explicação no seu nível:
Significado
Praising someone for their effort.
Contexto cultural
Poles value 'rzetelność' (reliability). Saying 'dobra praca' is often seen as a more sincere compliment than 'super' or 'extra' because it acknowledges the actual labor involved. In modern Polish offices, English terms like 'Good job' or 'Feedback' are often mixed with Polish. However, 'Dobra robota' remains the king of informal office praise. Teachers often write 'Dobra praca' or 'Bardzo dobra praca' at the bottom of tests. It corresponds to the grade '4' (dobry) or '5' (bardzo dobry). On LinkedIn or Facebook, you will see 'Dobra robota!' or 'Gratulacje!' more often than 'Dobra praca!', as 'robota' feels more energetic and 'community-driven'.
The 'TS' sound
Make sure to pronounce the 'c' in 'praca' as 'ts'. If you say it like 'k', it sounds like 'praka' which isn't a word.
Gender matching
Always use 'dobra' (feminine) with 'praca'. 'Dobry praca' is a very common beginner mistake.
The 'TS' sound
Make sure to pronounce the 'c' in 'praca' as 'ts'. If you say it like 'k', it sounds like 'praka' which isn't a word.
Gender matching
Always use 'dobra' (feminine) with 'praca'. 'Dobry praca' is a very common beginner mistake.
Use 'Robota' for friends
If you are with friends, 'Dobra robota!' sounds much more natural and 'cool' than 'Dobra praca!'.
Teste-se
Choose the correct form of the adjective for the noun 'praca'.
______ praca!
'Praca' is feminine, so it requires the feminine adjective ending '-a'.
Complete the sentence to say 'Good job, Marek!'.
Dobra ______, Marek!
'Dobra praca' is the standard way to say 'Good job'. 'Robota' would also work informally.
Match the phrase to the situation.
Your colleague just finished a great presentation.
'Dobra praca' is used to praise someone's effort or result.
Fill in the missing line.
A: Naprawiłem twój komputer. B: Naprawdę? ______!
B is praising A for fixing the computer.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Praca vs Robota
Banco de exercicios
5 exercicios______ praca!
'Praca' is feminine, so it requires the feminine adjective ending '-a'.
Dobra ______, Marek!
'Dobra praca' is the standard way to say 'Good job'. 'Robota' would also work informally.
Your colleague just finished a great presentation.
'Dobra praca' is used to praise someone's effort or result.
A: Naprawiłem twój komputer. B: Naprawdę? ______!
B is praising A for fixing the computer.
🎉 Pontuação: /5
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is perfectly polite and professional. However, usually, the boss says it to the employee.
No, it's just informal. It's like 'Good job' vs 'Good work'.
Because 'praca' is a feminine noun in Polish.
No, for 'Good luck' you should say 'Powodzenia'.
The plural is 'Dobre prace', but it is rarely used as an exclamation.
You can say 'Bardzo dobra praca'.
Yes, often abbreviated or used with emojis like 👍.
Yes, 'Mam dobrą pracę' means 'I have a good job'.
Yes, coaches say it to players all the time.
Probably 'Doskonałe wykonanie zadania' (Excellent execution of the task).
Frases relacionadas
Dobra robota
synonymGood job (informal)
Świetna praca
builds onGreat work
Kawał dobrej roboty
specialized formA hell of a good job
Zła praca
contrastBad work
Szukać pracy
similarTo look for a job
Mieć dobrą pracę
similarTo have a good job
Onde usar
At the office
Boss: Marek, ten raport jest świetny.
Marek: Dziękuję, szefie.
Boss: Dobra praca!
In a classroom
Teacher: Kasiu, twoje wypracowanie jest bardzo ciekawe.
Kasia: Naprawdę?
Teacher: Tak, dobra praca.
At the gym
Trainer: Jeszcze dwa powtórzenia! Dawaj!
Client: Uff, gotowe.
Trainer: Dobra praca, odpocznij chwilę.
Home DIY
Wife: Naprawiłeś kran?
Husband: Tak, już nie cieknie.
Wife: Dobra praca, kochanie.
Art Gallery
Visitor: Ten obraz jest niesamowity.
Artist: Dziękuję, malowałem go miesiąc.
Visitor: Dobra praca, widać talent.
Food Delivery
Customer: Dziękuję za szybką dostawę.
Driver: Proszę bardzo, smacznego!
Customer: Dobra praca, miłego dnia.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Dobra' as 'Durable' (good quality) and 'Praca' as 'Practice'. Good practice makes good work!
Associação visual
Imagine a gold star sticker on a perfectly written Polish essay. The star says 'DOBRA' and the essay is the 'PRACA'.
Rhyme
Dobra praca, to się opłaca! (Good work, it pays off!)
Story
A baker named Danuta makes a 'Dobra' (good) loaf of bread. Her boss sees it and says 'Dobra praca!' because her 'Praca' (work) resulted in a perfect crust.
In Other Languages
Similar to 'Good job' in English, 'Gute Arbeit' in German, and 'Buen trabajo' in Spanish. Most European languages use a 'Good + Noun' structure.
Word Web
Desafio
Next time you see a Polish person do something helpful (even online), type 'Dobra praca!' in the comments.
Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the feminine '-a' ending.
Pronúncia
Stress on the first syllable 'do'. The 'r' is rolled slightly.
Stress on the first syllable 'pra'. The 'c' is pronounced like 'ts' in 'cats'.
Espectro de formalidade
Szanowni Państwo, to jest bardzo dobra praca. (Workplace feedback)
Dobra praca przy tym projekcie. (Workplace feedback)
Dobra robota z tym projektem! (Workplace feedback)
Aleś to odwalił! Klasa! (Workplace feedback)
Derived from the Proto-Slavic *pork- (effort, hardship) and *dobrъ (fitting, good).
Curiosidade
The word 'praca' is related to the Russian 'rabota' and the Czech 'práce', all stemming from roots meaning 'labor'.
Notas culturais
Poles value 'rzetelność' (reliability). Saying 'dobra praca' is often seen as a more sincere compliment than 'super' or 'extra' because it acknowledges the actual labor involved.
“Dobra praca, panie mechaniku.”
In modern Polish offices, English terms like 'Good job' or 'Feedback' are often mixed with Polish. However, 'Dobra robota' remains the king of informal office praise.
“Team, dobra robota na tym sprincie!”
Teachers often write 'Dobra praca' or 'Bardzo dobra praca' at the bottom of tests. It corresponds to the grade '4' (dobry) or '5' (bardzo dobry).
“Bardzo dobra praca klasowa.”
On LinkedIn or Facebook, you will see 'Dobra robota!' or 'Gratulacje!' more often than 'Dobra praca!', as 'robota' feels more energetic and 'community-driven'.
“Świetny artykuł, dobra robota!”
Iniciadores de conversa
Jak oceniasz swoją ostatnią pracę w szkole?
Co to znaczy dla Ciebie 'dobra praca'?
Czy szef często mówi Ci 'dobra robota'?
Erros comuns
Dobry praca
Dobra praca
L1 Interference
Dobry robot
Dobra robota
L1 Interference
Dobra zawód
Dobra praca
L1 Interference
Dobra praca!
Powodzenia!
L1 Interference
In Other Languages
Buen trabajo
Spanish usually places the adjective before the noun here, just like Polish.
Bon travail
French uses 'Bon' (masculine) because 'travail' is masculine, whereas Polish uses 'Dobra' (feminine).
Gute Arbeit
German grammar requires specific adjective endings (Gute) based on the feminine gender of 'Arbeit'.
お疲れ様 (Otsukaresama)
Japanese focuses on the state of being tired/working hard, while Polish focuses on the quality of the work.
عمل جيد (Amal jayyid)
Arabic places the adjective after the noun.
做得好 (Zuò dé hǎo)
Focuses on the action of 'doing' rather than the 'work' as a noun.
수고했어 (Sugohaess-eo)
It is a verb-based expression of empathy for the worker's effort.
Bom trabalho
Portuguese uses the masculine 'Bom' for 'trabalho'.
Spotted in the Real World
“Dobra praca, Geralt.”
Often said to Geralt after he completes a contract or kills a monster.
“Dobra robota, zespół!”
Commonly found in posts celebrating project completions.
Fácil de confundir
Sounds like 'Dobra robota' but means 'Good robot'.
Remember that 'robota' (work) ends in 'a', while 'robot' (machine) ends in a consonant.
Learners might use 'lekcja' (lesson) when they mean 'work' done in school.
'Lekcja' is the class period; 'praca' is the effort you put in.
Perguntas frequentes (10)
Yes, it is perfectly polite and professional. However, usually, the boss says it to the employee.
usage contextsNo, it's just informal. It's like 'Good job' vs 'Good work'.
usage contextsBecause 'praca' is a feminine noun in Polish.
grammar mechanicsNo, for 'Good luck' you should say 'Powodzenia'.
common mistakesThe plural is 'Dobre prace', but it is rarely used as an exclamation.
grammar mechanicsYou can say 'Bardzo dobra praca'.
practical tipsYes, often abbreviated or used with emojis like 👍.
usage contextsYes, 'Mam dobrą pracę' means 'I have a good job'.
basic understandingYes, coaches say it to players all the time.
usage contextsProbably 'Doskonałe wykonanie zadania' (Excellent execution of the task).
comparisons