Significado
To imitate someone's behavior.
Contexto cultural
The 'Syn koleżanki twojej starej' (Your mom's friend's son) is a popular internet meme in Poland, representing the impossible standard children are often told to 'take example' from. In Polish corporate culture, 'taking example' from Western management styles was very common in the 90s and 2000s, but now there is a shift towards local innovation. During times of occupation, Polish parents would tell children to 'take example' from historical figures like Tadeusz Kościuszko to foster patriotism. Using this phrase to a superior is rare; it's usually used downwards (parent to child, boss to employee) or among equals as a compliment.
Complimenting
Saying 'Biorę z ciebie przykład' is a very high compliment in Polish. It means you truly respect the person's way of doing things.
The 'Z' Rule
Never forget the 'z'. Without it, the phrase sounds like you are physically picking up an example from a table.
Significado
To imitate someone's behavior.
Complimenting
Saying 'Biorę z ciebie przykład' is a very high compliment in Polish. It means you truly respect the person's way of doing things.
The 'Z' Rule
Never forget the 'z'. Without it, the phrase sounds like you are physically picking up an example from a table.
Aspect Mastery
Use 'brać' when talking about general inspiration, and 'wziąć' when you've decided to copy a specific action.
Sarcasm Alert
In an argument, 'Weź z niego przykład!' can be very sarcastic. Pay attention to the tone of voice.
Teste-se
Fill in the correct preposition and case ending.
Powinieneś wziąć przykład ___ (mój brat).
The phrase requires 'z' + Genitive case. 'Mojego brata' is the Genitive form.
Which sentence is correct for a habitual action?
Dzieci zawsze...
For habitual, ongoing actions, we use the imperfective verb 'brać'.
Complete the dialogue.
A: Marek przestał palić. B: Naprawdę? Muszę ______.
The context implies the speaker wants to follow Marek's good behavior.
Match the phrase to the situation.
You want to tell your team to look at a successful competitor.
'Weźcie przykład z...' is the standard way to suggest following someone's success.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosPowinieneś wziąć przykład ___ (mój brat).
The phrase requires 'z' + Genitive case. 'Mojego brata' is the Genitive form.
Dzieci zawsze...
For habitual, ongoing actions, we use the imperfective verb 'brać'.
A: Marek przestał palić. B: Naprawdę? Muszę ______.
The context implies the speaker wants to follow Marek's good behavior.
You want to tell your team to look at a successful competitor.
'Weźcie przykład z...' is the standard way to suggest following someone's success.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasTechnically yes, but it's rare. Usually, 'przykład' implies something positive. For bad things, use 'naśladować' or 'brać zły przykład'.
'Wzorować się' is more formal and often used in art, fashion, or professional methodology. 'Wziąć przykład' is more common in daily life and behavior.
It is always 'z kogoś'. Using 'od kogoś' is a very common mistake for foreigners.
Yes, if the book provides a model of behavior or a strategy you want to follow.
The closest equivalent is exactly 'wziąć z niego przykład'.
Yes, very often. For example: 'Musimy wziąć przykład z liderów rynku'.
Yes: 'Wziąłem z niego przykład' (I took an example from him).
Not necessarily, but it is very common in parenting. In professional settings, it sounds perfectly normal.
The Genitive case (Dopełniacz).
It sounds a bit arrogant, but grammatically it's possible if you are telling someone to look at your own actions as a model.
Frases relacionadas
dawać przykład
similarTo set an example
służyć przykładem
similarTo serve as an example
wzorować się na kimś
synonymTo model oneself on someone
naśladować kogoś
similarTo imitate someone
iść w czyjeś ślady
similarTo follow in someone's footsteps