repetidamente
repetidamente em 30 segundos
- Repetidamente means 'repeatedly' or 'again and again'. It describes an action that happens many times in a row.
- It is a formal adverb formed from the verb 'repetir'. It is more precise than saying 'muitas vezes'.
- You usually place it after the verb. It is common in news, science, and formal writing.
- It does not change for gender or number. It always stays 'repetidamente', making it easy to use.
The adverb repetidamente is a fundamental building block in the Portuguese language, particularly as a student moves into the B1 (Intermediate) level. At its core, it signifies an action that occurs multiple times, often with a sense of persistence, regularity, or even frustration. Morphologically, it is formed by the feminine adjective repetida (the past participle of the verb repetir) combined with the suffix -mente, which is the standard way to form adverbs in Portuguese, similar to the English suffix '-ly'.
- Etymological Root
- Derived from the Latin 'repetere', meaning to seek again or hit again. This implies a cyclical nature of the action described.
When you use this word, you are not just saying something happened 'more than once'. You are emphasizing the iterative nature of the event. It is often used in contexts where the repetition is noteworthy, such as in scientific experiments, legal warnings, or personal habits. For instance, if a child asks for a toy once, you wouldn't use this word. If they ask every five minutes for an hour, they are asking repetidamente.
O alarme tocou repetidamente durante a madrugada, acordando toda a vizinhança.
In terms of syntax, 'repetidamente' usually follows the verb it modifies. However, for stylistic emphasis, it can occasionally appear at the beginning or end of a sentence. It is a versatile tool for adding detail to your descriptions of behavior and events. Imagine a leaky faucet; the water doesn't just fall, it falls repetidamente, creating a rhythmic sound that demands attention.
- Synonym Contrast
- While 'frequentemente' (frequently) suggests a high rate of occurrence over a long period, 'repetidamente' often focuses on a specific sequence of identical actions.
O professor explicou a regra repetidamente até que todos entendessem.
Furthermore, the word carries a certain weight in formal writing. In a legal context, a 'violação repetida' (repeated violation) is often treated more severely than a single instance. In literature, authors use it to create a sense of monotony or obsession. The repetition of the 'e' and 'i' sounds in the word itself mirrors the repetitive nature of the meaning, providing a subtle phonetic link to its definition.
- Common Collocations
- Avisar repetidamente, falhar repetidamente, bater repetidamente, ocorrer repetidamente.
Ela tentou ligar para ele repetidamente, mas ele não atendeu.
O martelo batia repetidamente contra o metal quente.
O sistema falhou repetidamente durante os testes de estresse.
Using repetidamente correctly involves understanding its placement and the nuance it brings to a sentence. As an adverb of frequency/manner, its primary job is to modify a verb. In standard Portuguese, the most natural position is immediately after the verb it describes. This provides a clear link between the action and its repetitive nature.
- Sentence Placement
- Verb + Repetidamente: 'Ele falhou repetidamente.' (He failed repeatedly.) This is the most common structure.
However, Portuguese is a flexible language. You can place 'repetidamente' at the beginning of a sentence to provide emphasis or to set the tone for the entire statement. For example, 'Repetidamente, o governo ignorou os avisos dos cientistas.' This structure highlights the frequency as the most important part of the message. It creates a more dramatic or formal effect, often found in journalism or academic writing.
Repetidamente, os dados mostraram uma tendência de aquecimento global.
Another important aspect of using 'repetidamente' is its relationship with other adverbs. It can be modified by intensifiers like 'muito', although 'muito repetidamente' is somewhat redundant. Instead, to increase intensity, one might use 'reiteradamente' or 'insistentemente'. It's also worth noting that 'repetidamente' is often used in the negative to show that something didn't just happen once, but didn't happen even after many tries: 'Não foi apenas uma vez; ele não conseguiu, mesmo tentando repetidamente.'
- Formal vs. Informal
- Formal: 'O réu mentiu repetidamente.' Informal: 'Ele mentiu o tempo todo' or 'Ele mentiu de novo e de novo.'
O pássaro batia as asas repetidamente contra o vidro da janela.
In terms of grammar, remember that adverbs in Portuguese do not change based on gender or number. Whether you are talking about one woman, ten men, or a neutral concept, 'repetidamente' remains exactly the same. This makes it easier to use than adjectives. 'Ela gritou repetidamente' and 'Eles gritaram repetidamente' are both correct. This stability is a hallmark of the -mente suffix.
- Common Errors to Avoid
- Don't confuse it with 'repetitivo' (adjective). You can have a 'movimento repetitivo', but the movement happens 'repetidamente'.
A música tocava repetidamente na rádio local.
O cão ladrava repetidamente para o estranho no portão.
Ele foi avisado repetidamente sobre os perigos de fumar.
You will encounter repetidamente in a variety of settings, ranging from formal news broadcasts to technical manuals and literary works. It is a word that bridges the gap between everyday communication and specialized discourse. In the news, you might hear a reporter say that a certain area has been 'bombardeada repetidamente' or that a politician has 'negado repetidamente' allegations of corruption. Here, the word serves to emphasize the persistence of the action.
- In the News
- Used to describe ongoing events, political stances, or weather patterns that occur over and over.
In a professional or academic environment, 'repetidamente' is used to describe results or procedures. A scientist might write that a result was 'observado repetidamente' in the laboratory, which adds credibility to the finding by suggesting it wasn't a one-time fluke. Similarly, in a business meeting, a manager might note that a specific error has occurred 'repetidamente' in the production line, indicating a systemic problem that needs to be addressed.
O experimento foi realizado repetidamente para garantir a precisão dos dados.
In literature and storytelling, 'repetidamente' can be used to create atmosphere. It might describe the sound of rain hitting a roof, the ticking of a clock, or a character's obsessive thoughts. It helps to build a sense of time passing or a psychological state of being stuck. For example, 'Ele pensava repetidamente no que poderia ter feito diferente.' This usage moves beyond simple frequency and into the realm of emotion and internal monologue.
- In Literature
- Used to emphasize themes of obsession, routine, or the inexorable passage of time.
As ondas quebravam repetidamente contra as rochas da costa.
You will also hear it in sports commentary. If a player makes the same mistake or uses the same successful tactic multiple times, the commentator will likely use 'repetidamente'. 'Ele tentou o mesmo drible repetidamente, mas a defesa estava atenta.' This usage is very common in football (soccer) broadcasts in Brazil and Portugal, where the flow of the game often involves recurring patterns of play.
- In Sports
- Describes recurring tactics, fouls, or scoring attempts during a match.
O atacante chutou repetidamente ao gol, mas o goleiro defendeu todas.
O treinador gritava instruções repetidamente da beira do campo.
A torcida cantava o hino do clube repetidamente.
One of the most frequent mistakes learners make with repetidamente is confusing it with the adjective 'repetitivo'. While they share the same root, they serve different grammatical functions. 'Repetitivo' describes a noun (e.g., 'um trabalho repetitivo' - a repetitive job), whereas 'repetidamente' describes an action (e.g., 'ele faz o trabalho repetidamente' - he does the job repeatedly). Using the adjective where the adverb is needed is a common slip-up for English speakers because 'repetitive' and 'repeatedly' look so similar.
- Adjective vs. Adverb
- Incorrect: 'Ele falou de forma repetitivo.' Correct: 'Ele falou repetidamente' or 'Ele falou de forma repetitiva.'
Another mistake is overusing 'repetidamente' in casual conversation. While it is grammatically correct, it can sound overly formal or 'stiff' in a relaxed setting. Native speakers are more likely to use phrases like 'várias vezes', 'muitas vezes', or 'de novo e de novo'. If you use 'repetidamente' while hanging out with friends at a bar, you might sound like you're reading from a textbook. It's important to match your vocabulary to the social context.
Eu já te disse várias vezes (better than 'repetidamente' here) para não fazer isso.
Learners also sometimes struggle with the spelling, particularly the 'e' after the 't'. It's 'repetidamente', not 'repitidamente'. This confusion often stems from the verb 'repetir', which changes its stem in some conjugations (like 'eu repito'). However, the adverb is formed from the past participle 'repetido', which maintains the 'e'. Keeping this connection to the past participle in mind can help you avoid spelling errors.
- Spelling Trap
- Remember: Repetir -> Repetido -> Repetidamente. The 'e' stays!
O erro foi cometido repetidamente por falta de atenção.
Finally, be careful with the placement of the adverb in relation to 'não'. While you can say 'não agiu repetidamente', it sounds more natural to say 'ele não agiu assim repetidamente' or to use a different structure. Placing 'repetidamente' at the very end of a long negative sentence can sometimes make the meaning slightly ambiguous. Does it mean the action didn't happen at all, or it didn't happen many times? Clarity is key.
- Ambiguity Check
- Make sure the context clarifies whether you are denying the action or just its frequency.
Ele não falhou repetidamente; na verdade, ele só errou uma vez.
Não use a mesma senha repetidamente em sites diferentes.
O motorista ignorou o sinal vermelho repetidamente.
Portuguese offers several synonyms for repetidamente, each with its own subtle shade of meaning. Understanding these differences will help you choose the most precise word for any given situation. The most common alternative is 'frequentemente', but as we discussed, this implies a general high frequency over time, whereas 'repetidamente' often refers to a specific, focused sequence of actions.
- Repetidamente vs. Frequentemente
- 'Repetidamente' is about the act of repeating. 'Frequentemente' is about how often something happens in a broader timeframe.
Another strong synonym is 'reiteradamente'. This is even more formal than 'repetidamente' and is very common in legal and administrative contexts. It carries a sense of 'reiterating' or 'restating' something that has already been established. If a judge says a defendant has 'reiteradamente' broken the law, it sounds very serious and official. In everyday speech, you would almost never use 'reiteradamente'.
O aviso foi dado reiteradamente pelas autoridades competentes.
'Insistentemente' is another close relative. This word adds a layer of intent or willpower to the repetition. If someone knocks on a door 'repetidamente', they are just knocking many times. If they knock 'insistentemente', they are knocking because they really want someone to open the door and they aren't giving up. It implies a certain level of pressure or urgency.
- Nuance: Insistentemente
- Adds the element of 'insistence' or 'persistence' with a specific goal in mind.
O telefone tocou insistentemente durante toda a reunião.
Finally, we have the more casual 'várias vezes' (several times) and 'muitas vezes' (many times). These are the workhorses of daily conversation. They are less precise than 'repetidamente' but much more common. If you're telling a story to a friend, you'll likely use these. For example, 'Eu já te falei várias vezes que não gosto disso.' It sounds natural and unforced. 'Repetidamente' in that same sentence would sound a bit like you're giving a formal lecture to your friend.
- Casual Alternatives
- Várias vezes, muitas vezes, seguidamente, sucessivamente.
Ele viajou para o Brasil várias vezes no ano passado.
O relógio batia seguidamente, marcando as horas de solidão.
As falhas ocorreram sucessivamente ao longo do dia.
How Formal Is It?
""
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
Eu leio o livro repetidamente.
I read the book repeatedly.
Simple present tense with adverb.
Ela diz 'oi' repetidamente.
She says 'hi' repeatedly.
Third person singular.
O gato mia repetidamente.
The cat meows repeatedly.
Subject-verb-adverb order.
Nós ouvimos a música repetidamente.
We listen to the music repeatedly.
First person plural.
Eles batem na porta repetidamente.
They knock on the door repeatedly.
Third person plural.
Você escreve o nome repetidamente.
You write the name repeatedly.
Second person singular (você).
O sino toca repetidamente.
The bell rings repeatedly.
Inanimate subject.
Eu vejo o filme repetidamente.
I watch the movie repeatedly.
Verb 'ver' in present tense.
O professor explicou a lição repetidamente.
The teacher explained the lesson repeatedly.
Pretérito perfeito (past tense).
O telefone tocou repetidamente durante o jantar.
The phone rang repeatedly during dinner.
Adverbial phrase 'durante o jantar'.
Ela tentou abrir a porta repetidamente, mas estava trancada.
She tried to open the door repeatedly, but it was locked.
Compound sentence with 'mas'.
O cachorro latiu repetidamente para o carteiro.
The dog barked repeatedly at the mailman.
Preposition 'para' indicating direction.
Nós praticamos o diálogo repetidamente na aula.
We practiced the dialogue repeatedly in class.
Verb 'praticar' in past tense.
Ele pediu desculpas repetidamente pelo erro.
He apologized repeatedly for the mistake.
Phrase 'pedir desculpas'.
A criança perguntou 'por quê?' repetidamente.
The child asked 'why?' repeatedly.
Direct speech within the sentence.
O alarme de carro disparou repetidamente na rua.
The car alarm went off repeatedly in the street.
Verb 'disparar' (to go off/fire).
O governo foi avisado repetidamente sobre os riscos da crise.
The government was warned repeatedly about the risks of the crisis.
Passive voice 'foi avisado'.
Repetidamente, os cientistas observaram o mesmo fenômeno no laboratório.
Repeatedly, scientists observed the same phenomenon in the laboratory.
Adverb at the beginning for emphasis.
Ela falhou repetidamente nos testes, mas não desistiu.
She failed repeatedly in the tests, but she didn't give up.
Contrastive conjunction 'mas'.
O sistema de segurança falhou repetidamente durante a noite.
The security system failed repeatedly during the night.
Subject-verb-adverb-prepositional phrase.
O autor usa a mesma metáfora repetidamente ao longo do livro.
The author uses the same metaphor repeatedly throughout the book.
Phrase 'ao longo de' (throughout).
Eles foram instruídos repetidamente a não tocar nos equipamentos.
They were instructed repeatedly not to touch the equipment.
Passive voice with infinitive 'a não tocar'.
A empresa ignorou repetidamente as reclamações dos clientes.
The company repeatedly ignored customer complaints.
Direct object 'as reclamações'.
O pássaro batia repetidamente contra o vidro da janela.
The bird was hitting repeatedly against the window glass.
Imperfect tense 'batia' for ongoing action.
A tese foi defendida repetidamente pelo pesquisador em várias conferências.
The thesis was defended repeatedly by the researcher at various conferences.
Passive voice with agent 'pelo pesquisador'.
Repetidamente, a história nos mostra que o poder pode corromper.
Repeatedly, history shows us that power can corrupt.
Abstract subject 'a história'.
O réu negou repetidamente qualquer envolvimento no crime.
The defendant repeatedly denied any involvement in the crime.
Formal vocabulary 'réu', 'envolvimento'.
As ondas chocavam-se repetidamente contra o paredão do porto.
The waves crashed repeatedly against the harbor wall.
Pronominal verb 'chocar-se'.
O software apresentava o mesmo erro repetidamente, apesar das atualizações.
The software presented the same error repeatedly, despite the updates.
Concession 'apesar de'.
Ela foi questionada repetidamente sobre suas motivações políticas.
She was questioned repeatedly about her political motivations.
Passive voice with 'sobre'.
O diretor enfatizou repetidamente a importância da ética no trabalho.
The director repeatedly emphasized the importance of ethics at work.
Verb 'enfatizar' (to emphasize).
Os dados foram verificados repetidamente para evitar qualquer imprecisão.
The data were verified repeatedly to avoid any inaccuracy.
Finality clause 'para evitar'.
A narrativa é construída sobre eventos que se sucedem repetidamente.
The narrative is built on events that follow one another repeatedly.
Relative clause 'que se sucedem'.
O filósofo argumenta que a identidade é forjada repetidamente através da ação.
The philosopher argues that identity is forged repeatedly through action.
Subordinate clause with 'que'.
Repetidamente, a crítica apontou a falta de originalidade na obra do artista.
Repeatedly, critics pointed out the lack of originality in the artist's work.
Collective noun 'a crítica'.
O padrão foi observado repetidamente em diferentes estratos da população.
The pattern was observed repeatedly in different strata of the population.
Technical term 'estratos'.
Ela sentia-se presa em um ciclo de pensamentos que ocorriam repetidamente.
She felt trapped in a cycle of thoughts that occurred repeatedly.
Reflexive verb 'sentia-se'.
O conceito foi refinado repetidamente ao longo de décadas de pesquisa.
The concept was refined repeatedly over decades of research.
Passive voice with time duration.
Repetidamente, as negociações fracassaram devido à falta de confiança mútua.
Repeatedly, negotiations failed due to a lack of mutual trust.
Causal phrase 'devido à'.
A estrutura metálica foi testada repetidamente sob condições extremas.
The metal structure was tested repeatedly under extreme conditions.
Prepositional phrase 'sob condições'.
A efemeridade da vida é um tema que ressoa repetidamente na lírica camoniana.
The ephemerality of life is a theme that resonates repeatedly in Camões' lyrics.
Literary reference and high-level vocabulary.
Repetidamente, a fenomenologia busca descrever a essência da percepção humana.
Repeatedly, phenomenology seeks to describe the essence of human perception.
Philosophical context.
O autor subverte repetidamente as expectativas do leitor através de reviravoltas.
The author repeatedly subverts the reader's expectations through plot twists.
Verb 'subverter' (to subvert).
A instabilidade política manifestou-se repetidamente através de golpes de estado.
Political instability manifested itself repeatedly through coups d'état.
Reflexive verb 'manifestou-se'.
Repetidamente, o discurso oficial tentou mascarar a realidade econômica do país.
Repeatedly, official discourse tried to mask the country's economic reality.
Metaphorical use of 'mascarar'.
O trauma manifesta-se repetidamente em sonhos e comportamentos compulsivos.
Trauma manifests itself repeatedly in dreams and compulsive behaviors.
Psychological context.
A harmonia musical é alcançada através de temas que se entrelaçam repetidamente.
Musical harmony is achieved through themes that intertwine repeatedly.
Verb 'entrelaçar-se'.
Repetidamente, a jurisprudência tem reafirmado o direito à privacidade individual.
Repeatedly, jurisprudence has reaffirmed the right to individual privacy.
Legal term 'jurisprudência'.
Colocações comuns
Frases Comuns
Dito repetidamente
Feito repetidamente
Ocorrido repetidamente
Tentado repetidamente
Avisado repetidamente
Questionado repetidamente
Ignorado repetidamente
Praticado repetidamente
Afirmado repetidamente
Visto repetidamente
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
High
Medium-High
- Using 'repetitivo' instead of 'repetidamente'.
- Spelling it as 'repitidamente'.
- Adding an 's' for plural subjects.
- Using it too much in casual slang.
- Confusing it with 'frequentemente' in specific contexts.
Dicas
The 'E' Rule
Always use 'e' after 't', even if the verb is 'repito'.
Professionalism
Use it in emails to sound more professional.
Rhythm
Stress the 'men' part of the word.
Invariable
Don't add an 's' for plural subjects.
Synonyms
Learn 'reiteradamente' for legal contexts.
Suffixes
The '-mente' suffix is a clue it's an adverb.
Context
Look for the verb it modifies.
Emphasis
Put it at the start for a dramatic effect.
Repeat Button
Associate it with the 'repeat' icon.
Football
Listen for it during a match broadcast.
Memorize
Origem da palavra
Contexto cultural
Common in news and sports.
Used frequently in formal and academic writing.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"Você já tentou algo repetidamente e falhou?"
"Qual música você ouve repetidamente?"
"O que acontece repetidamente na sua cidade?"
"Você já foi avisado repetidamente sobre algo?"
"Qual erro você comete repetidamente?"
Temas para diário
Escreva sobre um hábito que você pratica repetidamente.
Descreva um dia em que algo deu errado repetidamente.
Pense em um conselho que você ouviu repetidamente.
Como você se sente quando alguém repete a mesma coisa repetidamente?
O que você gostaria de fazer repetidamente se tivesse tempo?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is more formal than 'várias vezes'.
Yes, to describe their actions.
No, it is invariable.
The root verb is 'repetir'.
It is 'repetidamente' with an 'e'.
Yes, followed by a comma.
Yes, especially in formal contexts.
It means a recurring action or tactic.
Yes, it has 6 syllables.
Use 'muitas vezes' or 'várias vezes'.
Teste-se 192 perguntas
Escreva uma frase usando 'repetidamente' sobre um alarme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repetidamente' para descrever um erro no trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal com 'repetidamente' e o verbo 'negar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o som da chuva usando o advérbio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre alguém que tenta ligar para outra pessoa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repetidamente' no início de uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o comportamento de um cão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre um hábito de estudo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio com o verbo 'avisar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma falha técnica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um professor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repetidamente' em uma frase negativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva as ondas do mar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre um atleta treinando.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio para descrever um pensamento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um sino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma batida na porta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repetidamente' em um contexto científico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre uma música na rádio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um movimento físico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'repetidamente' pausadamente.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O alarme tocou repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu tentei ligar repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado de 'repetidamente' em português.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O professor explicou repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra em uma frase sobre o tempo.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Repetidamente, ele negou tudo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'repetidamente' com ênfase no final.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre um erro comum.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As ondas batem repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um hábito diário usando a palavra.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Fui avisado repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O sistema falhou repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para descrever um som chato.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela perguntou repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um treinamento esportivo.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O sino toca repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'repetidamente' e 'raramente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O autor usa o tema repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Bateram na porta repetidamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifique o advérbio: 'Ele bateu na porta repetidamente.'
O que tocou? 'O alarme tocou repetidamente.'
Quantas vezes ele negou? 'Ele negou repetidamente.'
O que o professor fez? 'O professor explicou repetidamente.'
O que falhou? 'O sistema falhou repetidamente.'
Quem foi avisado? 'O governo foi avisado repetidamente.'
Onde as ondas batiam? 'As ondas batiam repetidamente nas rochas.'
O que a criança pediu? 'A criança pediu o doce repetidamente.'
O que aconteceu no laboratório? 'O fato foi visto repetidamente.'
Quem latiu? 'O cachorro latiu repetidamente.'
O que a música fez? 'A música tocou repetidamente.'
O que ele tentou fazer? 'Ele tentou ligar repetidamente.'
O que o sino fez? 'O sino tocou repetidamente.'
O que o autor usou? 'O autor usou a metáfora repetidamente.'
O que piscou? 'A luz piscou repetidamente.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'repetidamente' is your go-to adverb for describing persistent, recurring actions with a touch of formality. Example: 'O alarme tocou repetidamente' (The alarm rang repeatedly).
- Repetidamente means 'repeatedly' or 'again and again'. It describes an action that happens many times in a row.
- It is a formal adverb formed from the verb 'repetir'. It is more precise than saying 'muitas vezes'.
- You usually place it after the verb. It is common in news, science, and formal writing.
- It does not change for gender or number. It always stays 'repetidamente', making it easy to use.
The 'E' Rule
Always use 'e' after 't', even if the verb is 'repito'.
Professionalism
Use it in emails to sound more professional.
Rhythm
Stress the 'men' part of the word.
Invariable
Don't add an 's' for plural subjects.
Exemplo
Ele avisou-a repetidamente para ter cuidado.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de work
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Que se pode chegar ou entrar com facilidade. Que tem um preço razoável ou é fácil de compreender.