Significado
To exaggerate a small problem.
Contexto cultural
In Slovak culture, being 'dramatický' (dramatic) is often looked down upon in favor of 'skromnosť' (modesty) and 'pokora' (humility). This idiom is a tool to enforce those values. The use of 'somár' (donkey) as a symbol of stupidity or stubbornness is common across Slavic and Germanic cultures, though the specific 'mosquito' pairing is very regional. The idiom reflects a time when mosquitoes were a daily nuisance in the marshy lowlands of the Danube or the forests of the North, making them the perfect symbol for a 'small' problem.
The Rhyme Help
The words 'komára' and 'somára' rhyme perfectly. Use this to remember the phrase!
Don't be rude
Be careful using this with your boss. It can sound like you are calling them irrational.
Significado
To exaggerate a small problem.
The Rhyme Help
The words 'komára' and 'somára' rhyme perfectly. Use this to remember the phrase!
Don't be rude
Be careful using this with your boss. It can sound like you are calling them irrational.
Teste-se
Fill in the missing animal to complete the idiom.
Prestaň robiť z komára _______!
The idiom specifically uses 'somár' (donkey) to represent the big, exaggerated problem.
Which situation best fits the idiom 'robiť z komára somára'?
Which of these people is 'robiť z komára somára'?
Missing a train by a few seconds is a minor inconvenience, so getting very angry about it is an exaggeration.
Match the Slovak phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are all related to exaggeration or overcomplication.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
Banco de exercicios
3 exerciciosPrestaň robiť z komára _______!
The idiom specifically uses 'somár' (donkey) to represent the big, exaggerated problem.
Which of these people is 'robiť z komára somára'?
Missing a train by a few seconds is a minor inconvenience, so getting very angry about it is an exaggeration.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are all related to exaggeration or overcomplication.
🎉 Pontuação: /3
Perguntas frequentes
2 perguntasIn this phrase, it is always 'komára' because the preposition 'z' requires the genitive case.
Yes, 'robiť z komára slona' is also understood, but 'somára' is more common in Slovakia.
Frases relacionadas
robiť z komára slona
synonymTo make an elephant out of a mosquito.
nafukovať bublinu
similarTo blow up a bubble.
nerob z toho vedu
similarDon't make a science out of it.