ozek
ozek em 30 segundos
- Ozek means 'narrow' in Slovenian and is used for physical and metaphorical width.
- It has a mobile 'e', so the stem changes to 'ozk-' in most forms.
- The comparative form is 'ožji' and the superlative is 'najožji'.
- It is the direct antonym of 'širok' (wide) and common in daily life.
The Slovenian word ozek is a fundamental adjective primarily used to describe physical dimensions where the width of an object or space is significantly smaller than its length or height. For an English speaker, the most direct translation is 'narrow.' However, its application in Slovenian culture and language extends beyond mere physical measurements into metaphorical realms of social circles, mental states, and economic conditions. When you walk through the medieval streets of Piran or the old center of Ljubljana, you are constantly encountering ozke ulice (narrow streets). This word is essential for navigating physical environments, describing clothing fit, and even discussing abstract concepts like 'narrow-mindedness.'
- Physical Space
- Used for roads, corridors, paths, and rivers. If a car can barely pass through, the road is definitely ozka.
- Clothing and Fit
- When a shirt or a pair of trousers feels restrictive because of their width, they are ozki. Note that 'tesen' is also used for 'tight,' but ozek specifically refers to the cut and width.
- Abstract Social Contexts
- Refers to a 'narrow' circle of friends or specialists, implying exclusivity or a small, focused group.
Ta hodnik je preveč ozek za to omaro.
In the context of Slovenian geography, the word is frequently used to describe the Alpine valleys and the specific topography of the region. A 'grapa' (ravine) is inherently ozka. Understanding this word helps you interpret trail signs, driving warnings, and architectural descriptions. It is a word that carries a sense of limitation or precision. When someone says 'ozko grlo' (narrow throat), they are talking about a bottleneck, whether in traffic or a production process. This metaphorical use is identical to English, making it an easy bridge for learners to cross.
Culturally, Slovenians value spatial awareness. In a country with rugged terrain, knowing what is ozek can be a matter of safety. For example, mountain paths are often described as ozke poti, warning hikers to be careful. In the culinary world, you might hear about ozki rezanci (narrow noodles), which are a staple in various traditional soups. The word is deeply embedded in the daily vocabulary of anyone living in or visiting Slovenia.
Cesta postane zelo ozka v starem mestnem jedru.
Using ozek correctly requires an understanding of Slovenian adjective declension. As an A1 learner, you mainly need to know how it changes based on the gender of the noun it describes. Because ozek has a 'mobile e', the stem changes from ozek- to ozk-. This is a common pattern in Slovenian adjectives ending in -ek (like nizek or visok).
- Masculine Singular
- Ta most je zelo ozek. (This bridge is very narrow.)
- Feminine Singular
- Ulica je ozka in temna. (The street is narrow and dark.)
- Neuter Singular
- Okno je preveč ozko. (The window is too narrow.)
When you move to more advanced sentence structures, you will use the comparative and superlative forms. The comparative of ozek is ožji (narrower), and the superlative is najožji (the narrowest). Notice the consonant shift from 'z' to 'ž', which is a standard phonetic change in Slovenian comparatives.
Pot skozi gozd je postajala vedno ožja.
In everyday speech, ozek is often paired with intensifiers like zelo (very), precej (quite), or izjemno (extremely). You will also see it used in prepositional phrases. For example, 'v ozkem krogu' (in a narrow circle) is a common way to describe a private meeting or a select group of friends. This shows that the word is not just for physical objects but for describing the scope of activities and relationships.
Rojstni dan smo praznovali v ozkem družinskem krogu.
Finally, consider the dual and plural forms. Slovenia is one of the few languages that retains the dual. If you are talking about two narrow paths, you would say dve ozki poti. If there are many, ozke poti. Mastery of these forms will make your Slovenian sound much more natural and precise. Always pay attention to the noun's gender to ensure the adjective matches correctly.
You will hear ozek in a variety of real-world Slovenian contexts. If you are driving in Slovenia, especially in the Julian Alps or the narrow streets of coastal towns like Izola, you will frequently see road signs or hear GPS instructions mentioning ozko vozišče (narrow roadway). Traffic reports on the radio (Val 202) often mention ozka grla during rush hour or tourist season, referring to bottlenecks at highway junctions or tunnels like Karavanke.
Pozor, ozek prehod!
In shopping centers like BTC City in Ljubljana, when looking for clothing, you might ask a shop assistant if a garment comes in a different cut. They might describe a pair of pants as ozek kroj (narrow cut/slim fit). This is very common in modern Slovenian fashion vocabulary. Similarly, in furniture stores like IKEA or Lesnina, you might search for an ozka omara to fit into a small apartment hallway.
- News and Media
- Journalists use 'ozek' when discussing political majorities. A 'ozka večina' is a narrow majority in parliament.
- Sports Commentary
- In football (soccer) or basketball, commentators might talk about 'ozka obramba' (narrow/tight defense) that leaves no room for the opponent to penetrate.
Hiking is a national pastime in Slovenia. On the trails, hikers often warn each other about ozki grebeni (narrow ridges). If you are ascending Triglav, the final ridge is famously ozek, requiring focus and sure-footedness. Hearing this word in the mountains usually signals a need for increased caution. In a more domestic setting, you might hear a parent telling a child to be careful because a space is preozek (too narrow) for them to fit through with their bike or toy.
The word also appears in literature and poetry to describe the feeling of confinement or the focus of one's gaze. Slovenian poets often use 'ozko' as an adverb to describe how someone looks at something with intensity or suspicion. This versatility makes it a word you will encounter daily, from the most mundane tasks to the highest forms of artistic expression.
For English speakers, the most common mistake when using ozek is forgetting the 'mobile e'. It is tempting to say 'ozeka' for the feminine form, but the correct form is ozka. This error immediately marks you as a beginner. Practice the transition from the nominative masculine ozek to other forms like ozko, ozki, ozke.
- Ozek vs. Tesen
- While both can mean 'tight,' ozek refers to the physical width of the object itself. Tesen refers to the feeling of pressure or the lack of space relative to something else. For example, shoes are 'tesni' if they hurt your feet, but they are 'ozki' if their design is narrow.
- Ozek vs. Majhen
- Do not use 'ozek' when you simply mean 'small' (majhen). A room can be small but wide. Only use 'ozek' if one dimension is significantly smaller than the others.
Napačno: Moja soba je ozka. (Unless it really is like a corridor). Pravilno: Moja soba je majhna.
Another mistake involves the comparative form. English speakers might try to say 'bolj ozek' instead of the irregular ožji. While 'bolj ozek' is sometimes heard in very informal speech, ožji is the correct grammatical form and should be used in all writing and formal speaking. Similarly, the superlative is najožji, not 'najbolj ozek'.
Lastly, be careful with the word 'kratek' (short). Sometimes learners confuse 'narrow' with 'short' when describing paths or objects. Remember: ozek is about width, kratek is about length. If you say a road is 'kratka,' you mean it doesn't go very far. If you say it is 'ozka,' you mean it is hard to fit a car on it. Distinguishing these physical dimensions clearly is key to effective communication in Slovenian.
If you want to vary your vocabulary beyond ozek, there are several synonyms and related terms that provide more nuance depending on the context. Slovenian is a rich language with many specific terms for spatial relations.
- Tesen
- Meaning 'tight' or 'cramped'. Use this when describing a space that feels too small for the people or things inside it. V avtobusu je bilo tesno. (It was cramped on the bus.)
- Skočen
- An archaic or literary term for narrow, often used in older texts or specific regional dialects. It is less common in modern daily speech.
- Omejen
- Literally 'limited'. This is the best alternative when talking about abstract concepts like 'narrow options' (omejene možnosti).
- Drobno
- Meaning 'fine' or 'tiny'. When describing very narrow lines or threads, drobne črte might be more appropriate than ozke črte.
Primerjava: ozka pot (a path with little width) vs. tesna pot (a path where you feel squeezed).
When describing people, you can use ozkosrčen (narrow-hearted/stingy) or ozkogleden (narrow-minded). These are powerful adjectives that describe character traits. On the flip side, the antonym is širok (wide). Just as ozek describes limitation, širok describes abundance and space. Learning these pairs together—ozek/širok, tesen/prostoren—will help you build a more robust mental map of Slovenian adjectives.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root of 'ozek' is related to the word for 'strait' or 'isthmus' in many Slavic languages, reflecting how geography shapes vocabulary.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'e' in feminine forms (e.g., saying 'ozeka' instead of 'ozka').
- Using a soft 's' instead of a voiced 'z'.
- Stress on the second syllable.
- Over-emphasizing the final 'k'.
- Confusing 'o' with 'u'.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize in text.
Must remember the mobile 'e' declension.
Pronunciation of 'z' and 'e' needs care.
Distinct sound, easy to pick up.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
Cesta je ozka.
The road is narrow.
Feminine singular form 'ozka'.
Imam ozek pas.
I have a narrow belt.
Masculine singular form 'ozek'.
To okno je ozko.
This window is narrow.
Neuter singular form 'ozko'.
Kupil sem ozke hlače.
I bought narrow (slim) pants.
Plural feminine/masculine inanimate form 'ozke'.
Most je preveč ozek.
The bridge is too narrow.
Masculine singular with the intensifier 'preveč'.
Iščem ozko omaro.
I am looking for a narrow wardrobe.
Accusative feminine singular form 'ozko'.
Hodnik je ozek.
The hallway is narrow.
Masculine singular 'ozek'.
To so ozki čevlji.
These are narrow shoes.
Masculine plural form 'ozki'.
Ta ulica je ožja od tiste.
This street is narrower than that one.
Comparative feminine singular 'ožja'.
V ozkem mestu je težko parkirati.
It is hard to park in a narrow town.
Locative masculine singular 'ozkem'.
Pot postane zelo ozka pri reki.
The path becomes very narrow by the river.
Feminine singular 'ozka'.
Ne mara ozkih oblačil.
He doesn't like narrow (tight) clothes.
Genitive plural 'ozkih'.
Skozi ozka vrata ne gre miza.
The table doesn't go through the narrow door.
Accusative plural neuter 'ozka'.
To je ozka izbira hrane.
This is a narrow selection of food.
Metaphorical use of 'ozka'.
Vozimo po ozki gorski cesti.
We are driving on a narrow mountain road.
Locative feminine singular 'ozki'.
Njegove oči so postale ozke.
His eyes became narrow (squinted).
Plural feminine 'ozke' referring to 'oči' (eyes).
Družimo se v ozkem krogu prijateljev.
We hang out in a narrow circle of friends.
Locative masculine singular 'ozkem'.
Na avtocesti je nastalo ozko grlo.
A bottleneck has formed on the highway.
Idiom 'ozko grlo'.
Imajo zelo ozko specializacijo.
They have a very narrow specialization.
Metaphorical use for expertise.
To je najožja ulica v mestu.
This is the narrowest street in the city.
Superlative feminine singular 'najožja'.
Ozek pas zemlje loči dve jezeri.
A narrow strip of land separates two lakes.
Physical description of land.
Njegovo razmišljanje je preveč ozko.
His thinking is too narrow.
Describing narrow-mindedness.
Zaradi del na cesti je prehod ozek.
Due to roadworks, the passage is narrow.
Contextual usage for traffic.
Obleka ima ozek kroj.
The dress has a narrow cut.
Fashion terminology.
Vprašanje je treba obravnavati v ožjem smislu.
The question needs to be addressed in a narrower sense.
Comparative locative masculine 'ožjem'.
Zmagali so z ozko večino glasov.
They won with a narrow majority of votes.
Political context.
Potok teče skozi ozko sotesko.
The stream flows through a narrow gorge.
Geographical description.
Smo v ozkem časovnem okviru.
We are in a narrow time frame.
Abstract use for time.
Njegova ozkoglednost nas ovira.
His narrow-mindedness is hindering us.
Derived noun 'ozkoglednost'.
Zaslon ima zelo ozek rob.
The screen has a very narrow bezel/edge.
Technology context.
Ozek izbor kandidatov je že narejen.
A narrow selection of candidates has already been made.
Business context.
Reka se tukaj močno zoži.
The river narrows significantly here.
Related verb 'zožiti'.
Interpretacija zakona je bila preveč ozka.
The interpretation of the law was too narrow.
Legal context.
Ozek spekter svetlobe prodira skozi režo.
A narrow spectrum of light penetrates through the slit.
Scientific context.
Njegovo delo je omejeno na ozko področje nevrologije.
His work is limited to a narrow field of neurology.
Academic context.
Srečanje je potekalo v ožjem sestavu odbora.
The meeting took place in a narrower composition of the committee.
Formal administrative use.
Prehodili smo najožji del grebena.
We crossed the narrowest part of the ridge.
Superlative 'najožji'.
Pesnik opisuje ozko pot človeške usode.
The poet describes the narrow path of human destiny.
Literary/Metaphorical use.
Ekonomija se sooča z ozkim grlom v dobavi.
The economy is facing a bottleneck in supply.
Economic terminology.
Ozek krog poznavalcev ceni to umetnino.
A narrow circle of connoisseurs appreciates this artwork.
Social/Cultural context.
Filozof zagovarja ozko pojmovanje svobode.
The philosopher advocates for a narrow conception of freedom.
Philosophical context.
V ozkem pomenu besede to ni mogoče.
In the narrow sense of the word, this is not possible.
Linguistic precision.
Ozkost njegovega obzorja je bila osupljiva.
The narrowness of his horizon was astonishing.
Noun 'ozkost' used figuratively.
Zožitev arterij lahko povzroči težave.
The narrowing of the arteries can cause problems.
Medical terminology 'zožitev'.
Ozek snop elektronov zadene tarčo.
A narrow beam of electrons hits the target.
Advanced physics context.
Pogodba je bila sestavljena z ozkim naborom pogojev.
The contract was drawn up with a narrow set of conditions.
Technical legal language.
Prebijamo se skozi ozke kanale birokracije.
We are pushing through the narrow channels of bureaucracy.
Metaphorical social critique.
Ozek razpon frekvenc omejuje kakovost zvoka.
A narrow range of frequencies limits the sound quality.
Technical audio engineering.
Colocações comuns
Frases Comuns
— In a narrow sense. Used to specify a strict definition.
V ozkem smislu to ni prekršek.
— Closely connected. Used for relationships or topics.
Ta dva problema sta ozko povezana.
— Narrow door. Often used metaphorically for a difficult path.
Pot do uspeha so ozka vrata.
— Narrow access. Used for driveways or internet permissions.
Dostop do hiše je zelo ozek.
Expressões idiomáticas
— A bottleneck; a point of congestion in a system.
Promet se ustavi pri ozkem grlu.
neutral— In a small, exclusive group of people.
Informacija je ostala v ozkem krogu.
neutral— Having a very specific focus, sometimes implying a lack of breadth.
Je odličen, a preveč ozko usmerjen.
neutral— To go through a difficult or selective process.
Le redki gredo skozi ta ozka vrata.
literary— Narrow-minded; having limited perspectives.
Ne bodi tako ozkih pogledov.
informal— A difficult or specific way to find happiness.
To je njegova ozka pot do sreče.
literary— Strictly speaking; following a literal definition.
To velja le v ozkem pomenu.
academicFamília de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Memorize
Mnemônico
Imagine an 'O' being squeezed into a 'Z' shape because the path is so 'ozek' (narrow).
Associação visual
Picture a tiny medieval street in Piran where you can touch both walls at once—that is 'ozka ulica'.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your room that are 'ozka' and say their names out loud in Slovenian.
Origem da palavra
From Proto-Slavic *ǫzъkъ, which comes from Proto-Indo-European *h₂énǵʰus (narrow). It is cognate with Russian 'uzkiy', Polish 'wąski', and even English 'anguish' and 'anxious' via Latin 'angustus'.
Significado original: The word has always referred to restricted width or tightness since ancient times.
Slavic (Indo-European)Contexto cultural
Calling someone 'ozkogleden' is an insult to their intelligence and openness.
English speakers often use 'tight' for clothes where Slovenians might use 'ozek' (referring to the cut) or 'tesen' (referring to the feeling).
Pratique na vida real
Contextos reais
Driving
- Ozek most
- Ozka cesta
- Pazi na ozko grlo
- Ozek prehod
Shopping
- Ozek kroj
- Preozke hlače
- Ozka omara
- Iščem nekaj ožjega
Geography
- Ozka soteska
- Ozka dolina
- Ozek zaliv
- Ozek greben
Socializin
Summary
The word 'ozek' is essential for describing physical constraints and exclusive social or professional circles. Remember the mobile vowel: ozek (m), ozka (f), ozko (n). Example: 'Ozka ulica' (Narrow street).
- Ozek means 'narrow' in Slovenian and is used for physical and metaphorical width.
- It has a mobile 'e', so the stem changes to 'ozk-' in most forms.
- The comparative form is 'ožji' and the superlative is 'najožji'.
- It is the direct antonym of 'širok' (wide) and common in daily life.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
ali
A1Em esloveno, 'ali' significa 'ou' para apresentar escolhas e é usado no início das frases para fazer perguntas de sim/não.
ampak
A1but
bel
A1white
biti
A1to be
brez
A1without
da
A1Sim. 'Da' é a palavra padrão para afirmação.
dati
A1Dar: transferir a posse de algo para alguém; oferecer.
deset
A1O número dez. Em esloveno, 'deset' exige o genitivo plural para o substantivo seguinte.
dišati
A1Cheirar bem ou exalar um aroma específico.
do
A1to or until