院长
When you're learning Chinese, you'll find words that describe people in charge. 院长 (yuàn zhǎng) is one of those words. It means the dean or the head of a college or institute. So, if you're talking about the person leading a specific school within a university, or the director of a research institute, you would use 院长. It's a useful word to know when discussing educational institutions in China.
When you're talking about universities or other academic institutions, 院长 (yuànzhǎng) is the person in charge of a specific college or institute. Think of it like a dean in an English-speaking university. This is a common and practical word to know when discussing educational settings in Chinese.
When you're talking about universities or other academic institutions, 院长 refers to the dean or the head of a college or institute within that institution. Think of them as the person in charge of a specific school, like the Dean of the School of Engineering.
It's a formal title and you'll often hear it in academic settings or when discussing the leadership of a particular department or faculty.
When talking about the head of an academic institution like a college, department, or research institute, the Chinese word 院长 (yuàn zhǎng) is used. It literally means 'courtyard/institute chief'. You'll often hear this in universities or hospitals.
For example, if you're referring to the dean of a specific college, you might say '文学院院长' (wén xué yuàn yuàn zhǎng), which means 'dean of the School of Literature'. It's a formal title that indicates someone in a position of leadership within an academic or medical organization.
When we talk about 院长 (yuànzhǎng), we're referring to the head of an academic institution like a college, faculty, or research institute. Think of it as a dean in a Western university structure. This role involves significant administrative responsibilities, overseeing the academic programs, faculty, and students within their specific domain.
For example, you might hear about a 医学院院长 (yīxuéyuàn yuànzhǎng) which means 'dean of the medical school' or a 工程学院院长 (gōngchéngxuèyuàn yuànzhǎng) for 'dean of the engineering college'. It's a formal and respected position, indicating leadership in a specialized educational field.
When we talk about university leadership, we often encounter various titles. 院长 (yuànzhǎng) specifically refers to the dean of a college or institute within a university. This is different from the overall president or chancellor of the entire university.
For instance, you might hear about the "院长 of the School of Engineering" or the "院长 of the Medical College." It's a formal and common term in academic settings.
How Formal Is It?
"大学院长负责学院的行政管理和学术发展。 (Dàxué yuànzhǎng fùzé xuéyuàn de xíngzhèng guǎnlǐ hé xuéshù fāzhǎn.) - The university dean is responsible for the administrative management and academic development of the college."
"医院院长今天有一个重要的会议。 (Yīyuàn yuànzhǎng jīntiān yǒu yīgè zhòngyào de huìyì.) - The hospital dean has an important meeting today."
Nível de dificuldade
Two common characters, easy to recognize.
Two common characters, relatively simple to write.
Clear pronunciation, two syllables.
Distinct tones and sounds, easy to distinguish.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns for positions or titles often directly follow a person's name or can be used independently to refer to the position.
李院长很高兴认识你。 (Dean Li is very happy to meet you.)
The word "院长" can be used with a demonstrative pronoun (e.g., 这, 那) to refer to a specific dean.
这位院长很有经验。 (This dean is very experienced.)
When referring to the dean of a specific institution, the institution's name usually precedes "院长".
他是医学院的院长。 (He is the dean of the medical school.)
To ask about someone's position, you can use "是…吗?" or a question word like "谁" or "什么".
他是院长吗? (Is he the dean?) 谁是院长? (Who is the dean?)
The plural form for "院长" is typically formed by adding "们" (men) after the noun, but it's often omitted when the plural is clear from context or implied.
院长们正在开会。 (The deans are having a meeting.)
Exemplos por nível
他是我们学院的院长。
He is our college's dean.
院长今天有一个重要的会议。
The dean has an important meeting today.
你可以去问问院长。
You can go and ask the dean.
院长非常忙。
The dean is very busy.
她想成为一名大学的院长。
She wants to become a university dean.
院长告诉我们,下周考试。
The dean told us that the exam is next week.
这个医院的院长是谁?
Who is the dean of this hospital?
院长常常在办公室里工作。
The dean often works in the office.
他是我们学院的院长。
He is the dean of our college.
院长今天有一个重要的会议。
The dean has an important meeting today.
学生们都很尊敬这位院长。
The students all respect this dean.
我需要和院长谈谈我的课程选择。
I need to talk to the dean about my course selection.
新来的院长带来了很多新的想法。
The new dean brought many new ideas.
院长办公室在三楼。
The dean's office is on the third floor.
每年,院长都会给毕业生致辞。
Every year, the dean gives a speech to the graduates.
你想成为大学的院长吗?
Do you want to become the dean of a university?
尊敬的院长,我们想邀请您参加今年的学术研讨会,并希望您能发表开幕致辞。
Respected dean, we would like to invite you to this year's academic symposium and hope you can deliver the opening speech.
尊敬的 (respectful) is a polite way to address someone of high status. 邀请 (invite) and 发表 (deliver/publish) are common verbs used in formal contexts.
新上任的院长对学院的未来发展有着宏伟的规划,提出了多项改革措施。
The newly appointed dean has grand plans for the future development of the college and has proposed several reform measures.
新上任的 (newly appointed) describes the dean. 宏伟的规划 (grand plans) and 改革措施 (reform measures) are formal terms.
院长在全体教职工大会上强调了教学质量的重要性,并呼吁大家共同努力。
The dean emphasized the importance of teaching quality at the general faculty meeting and called on everyone to work together.
全体教职工大会 (general faculty meeting) is a formal gathering. 强调 (emphasize) and 呼吁 (call on/appeal) are strong verbs.
为了提高科研水平,院长决定加大对青年教师的科研支持力度。
In order to improve research levels, the dean decided to increase support for young teachers' research.
为了... (in order to...) indicates purpose. 加大...力度 (increase the intensity of...) is a formal way to express increasing effort or support.
经过学院领导班子的慎重讨论,院长最终批准了这项国际合作项目。
After careful discussion by the college's leadership team, the dean finally approved this international cooperation project.
领导班子 (leadership team) and 慎重讨论 (careful discussion) are formal phrases. 批准 (approve) is a formal verb.
院长致力于推动跨学科研究,鼓励不同系科之间的交流与合作。
The dean is committed to promoting interdisciplinary research and encourages communication and cooperation between different departments.
致力于 (committed to) expresses dedication. 推动 (promote) and 鼓励 (encourage) are common in academic and institutional contexts.
每年一度的院长报告是学院各项工作进展的全面总结和展望。
The annual dean's report is a comprehensive summary and outlook of the college's work progress.
每年一度 (annual) describes something that happens yearly. 全面总结 (comprehensive summary) and 展望 (outlook/prospect) are formal terms.
院长阁下,我代表全体毕业生向您和学院的辛勤付出表示衷心的感谢。
Dean, on behalf of all graduates, I express my sincere gratitude for your and the college's hard work.
阁下 (Your Excellency) is a very formal and respectful address. 代表... (on behalf of...) and 衷心的感谢 (sincere gratitude) are formal expressions.
Colocações comuns
Frases Comuns
他是我们学院的院长。
He is the dean of our [学院] college.
院长明天要发表讲话。
The dean will [发表讲话] give a speech tomorrow.
请联系院长办公室。
Please [联系] contact the dean's office.
院长批准了这个项目。
The dean [批准了] approved this project.
她成为了最年轻的院长。
She became the [最年轻的] youngest dean.
院长对学生很友好。
The dean is very [友好] friendly to students.
我们去见院长。
We are going to [见] see the dean.
院长主持了会议。
The dean [主持了] presided over the meeting.
这是院长的决定。
This is the dean's [决定] decision.
院长正在出差。
The dean is [出差] on a business trip.
Frequentemente confundido com
This is a 'department head' within a college. A '院长' would oversee multiple '系主任'.
This means 'vice-dean' or 'associate dean', second in command to the '院长'.
This refers to the 'dean's office'.
Fácil de confundir
Both '院长' and '主席' refer to a leader, but in different contexts.
'主席' refers to a chairman or president, often in political or organizational leadership roles, like the chairman of a committee or the president of a country. '院长' is specifically for academic institutions.
中国共产党中央委员会主席 (Zhōngguó Gòngchǎndǎng Zhōngyāng Wěiyuánhuì Zhǔxí) - Chairman of the Central Committee of the Communist Party of China.
Both are leaders of educational institutions.
'校长' is the principal or headmaster of a school (primary, middle, or high school). '院长' is the head of a college, institute, or a hospital department, which are typically higher education or specialized institutions.
我们学校的校长很和蔼。(Wǒmen xuéxiào de xiàozhǎng hěn hé'ǎi.) - Our school principal is very kind.
Both indicate a leadership position within an organization.
'主任' is a director or head of a department or office, generally a lower-ranking position than '院长'. A '院长' might have several '主任' reporting to them.
他是我们部门的主任。(Tā shì wǒmen bùmén de zhǔrèn.) - He is the director of our department.
Both indicate someone in charge.
'负责人' is a general term for 'person in charge' or 'responsible person' and can apply to any level or type of responsibility. '院长' is a specific title for the head of a college or institute.
这次活动的负责人是谁?(Zhè cì huódòng de fùzérén shì shuí?) - Who is the person in charge of this event?
Both refer to a leader.
'领导' is a general term for 'leader' or 'leadership' and can be a noun or a verb. '院长' is a specific title for a type of leader.
我们的领导很支持我们的工作。(Wǒmen de lǐngdǎo hěn zhīchí wǒmen de gōngzuò.) - Our leader is very supportive of our work.
Como usar
The term 院长 (yuànzhǎng) refers to the head of an academic institution like a college, institute, or a hospital. For example, at a university, the head of a specific college (e.g., College of Engineering, College of Arts) would be a 院长. The overall head of a university is usually called 校长 (xiàozhǎng). In a hospital, the head of the entire hospital is also called 院长.
A common mistake is confusing 院长 (yuànzhǎng) with 校长 (xiàozhǎng). While both are heads of institutions, 校长 specifically refers to the head of a school or university, whereas 院长 has a broader meaning covering colleges, institutes, and hospitals. Another mistake is using it for the head of a department. The head of a department is typically 系主任 (xì zhǔrèn).
Dicas
Basic Meaning
院长 (yuàn zhǎng) means 'dean' or 'head of a college/institute'. It's a formal title for the leader of an academic or medical institution.
Breaking Down the Characters
院 (yuàn) means 'courtyard, institution, college'. 长 (zhǎng) means 'chief, head, elder'. Together, they literally mean 'head of an institution'.
Contextual Use in Education
In a university setting, you would say 医学院院长 (yī xué yuàn yuàn zhǎng) for 'dean of the medical school' or 文学院院长 (wén xué yuàn yuàn zhǎng) for 'dean of the humanities faculty'.
Contextual Use in Hospitals
For a hospital director, you'd use 医院院长 (yī yuàn yuàn zhǎng). This is very common in spoken and written Chinese.
Formal Address
When addressing a dean or hospital director directly, you can simply say 院长 (yuàn zhǎng), similar to saying 'Director' or 'Dean' in English.
Distinguishing from Other Titles
Don't confuse 院长 (yuàn zhǎng) with 校长 (xiào zhǎng), which is for the 'principal' of a school (like high school) or 'president' of an entire university.
Common Sentence Structure
You often hear '他是我们学院的院长' (Tā shì wǒmen xuéyuàn de yuànzhǎng) meaning 'He is the dean of our college'.
Placement in Names
The title usually comes after the person's surname, e.g., '王院长' (Wáng Yuànzhǎng) for 'Dean Wang'. This is a respectful way to address them.
Avoid Informal Use
院长 (yuàn zhǎng) is a formal title. Do not use it informally for someone who is not actually a dean or director.
Respect in Chinese Culture
Using the correct title like 院长 (yuàn zhǎng) is a sign of respect in Chinese culture, especially in academic or professional settings.
Memorize
Mnemônico
Imagine a **Yuan** (院 - courtyard/institute) where the **Chang** (长 - long/head) is the **dean**. So, 'the head of the institute is the dean'.
Associação visual
Picture a very tall, distinguished man (长 - long/tall) standing at the head of a grand courtyard (院), greeting students. He is the dean.
Word Web
Desafio
Translate the following sentences: 1. 我们的院长很忙。 (Our dean is very busy.) 2. 他是医学院的院长。 (He is the dean of the medical school.) 3. 院长明天会发表讲话。 (The dean will give a speech tomorrow.) 4. 你认识新院长吗? (Do you know the new dean?) 5. 院长办公室在二楼。 (The dean's office is on the second floor.)
Teste-se 72 perguntas
她是我们学院的___。
The sentence means 'She is the ___ of our college.' '院长' (dean) fits the context best.
___ 办公室在三楼。
The sentence means 'The ___'s office is on the third floor.' '院长' (dean) is a person who would have an office.
我们学校的___ 很有名。
The sentence means 'The ___ of our school is very famous.' '院长' (dean) fits as a person who could be famous.
他想成为一名大学___。
The sentence means 'He wants to become a university ___.' '院长' (dean) is a high-ranking position in a university.
请问,___ 在吗?
The sentence means 'Excuse me, is the ___ here?' You would typically ask for a person like a '院长' (dean).
新的___ 下个月上任。
The sentence means 'The new ___ will take office next month.' '院长' (dean) is a position that would take office.
Choose the correct translation for '院长' (yuànzhǎng).
院长 (yuànzhǎng) specifically refers to a dean or head of a college/institute.
Which word describes the head of a university department?
院长 (yuànzhǎng) is the correct term for the head of a department or college.
Fill in the blank: 他是这个大学的_____。(Tā shì zhège dàxué de _____.) (He is the _____ of this university.)
If he is the head of the university (or a college within it), '院长' (yuànzhǎng) is the appropriate word.
院长 (yuànzhǎng) means 'student'.
院长 (yuànzhǎng) means 'dean' or 'head of a college/institute', not 'student'. 'Student' is 学生 (xuéshēng).
You can call a university professor '院长' (yuànzhǎng).
While a dean might also be a professor, '院长' (yuànzhǎng) specifically refers to their administrative role as the head of a college or institute, not just a general professor. A professor is 教授 (jiàoshòu).
院长 (yuànzhǎng) is a leadership position in an academic setting.
Yes, '院长' (yuànzhǎng) holds a leadership role as the head of a college or institute.
Listen and understand who 'he' is.
Listen to a greeting.
Listen to what the dean does.
Read this aloud:
他是院长。
Focus: zhǎng
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
院长。
Focus: yuàn
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你好,院长。
Focus: nǐ hǎo, yuàn zhǎng
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
这位老教授是历史系的___。
The sentence means 'This old professor is the dean of the history department.' '院长' (yuàn zhǎng) fits the context of a head of a department or institute.
听说大学要换一位新___了。
The sentence means 'I heard the university is going to get a new dean.' While '校长' (xiào zhǎng) is possible for the whole university, '院长' (yuàn zhǎng) refers to the head of a specific college or institute within a university, which is a common occurrence. Given the CEFR A2 level, '院长' is a more appropriate choice for this context.
她想申请奖学金,所以要去见___。
The sentence means 'She wants to apply for a scholarship, so she needs to go see the dean.' The dean is often involved in such administrative matters.
我们学院的___很忙,每天有很多会。
The sentence means 'The dean of our college is very busy, having many meetings every day.' A dean typically has a busy schedule with many meetings.
如果你有问题,可以问问你们系的___。
The sentence means 'If you have questions, you can ask the dean of your department.' The dean is the head of the department and can assist with inquiries.
下周一,艺术学院的___会有一个演讲。
The sentence means 'Next Monday, the dean of the art college will give a speech.' It's common for a dean to give speeches or presentations.
This sentence introduces the dean as an experienced professor at our university. The structure is 'Subject (我们的大学的院长) + 是 (is) + Object (一位很有经验的教授)'.
This sentence describes an action that happened yesterday: 'She (她) + yesterday (昨天) + with (和) + the dean (院长) + together (一起) + had a meeting (开会了)'.
This sentence indicates that the new dean will start working next month. The structure is 'Subject (新的院长) + time phrase (下个月) + 就 (emphasizes soon) + 要 (will) + action (来工作了)'.
这位______在大学里很受尊敬。
The sentence talks about someone respected in a university, and '院长' (dean) fits this context perfectly.
管理一个学院的最高负责人被称为______。
'院长' is the head of a college or institute, which matches the description of the highest person in charge of a faculty.
他因为工作表现出色,被提升为医学院的______。
Being promoted to lead a medical college suggests the role of '院长' (dean).
“院长”是指医院里的一名普通医生。
“院长” refers to the head of a college or institute, not a regular doctor. While a hospital might have a '院长' (superintendent), the primary meaning here is academic.
一个大学通常只有一个院长。
A university usually has multiple deans, each heading a different college or faculty.
“院长”的职位比“教授”高。
In an academic hierarchy, the '院长' (dean) holds a higher administrative position than a '教授' (professor), as the dean leads a college or institute.
The correct order is 'dean is a experienced professor'.
The correct order is 'he tomorrow meet principal'.
The correct order is 'please ask dean office where is'.
Choose the correct word to complete the sentence: 这位_______很受学生爱戴。
The sentence means 'This ______ is much beloved by students.' '院长' (dean) fits the context of someone in an academic setting loved by students.
Which of the following would a 院长 typically be in charge of?
A '院长' (dean) is the head of a college or institute, usually within a university.
Select the sentence where '院长' is used correctly:
The sentence '我们学院的院长是一位著名的教授。' (The dean of our college is a famous professor.) correctly uses '院长' in its typical academic context.
一个学院的院长负责该学院的行政和学术事务。
This statement is true. A dean (院长) is responsible for the administrative and academic affairs of their college or institute.
你可以称呼一位医生为 '院长'。
This statement is false. While '院长' can refer to the head of a hospital (especially in older usage or specific contexts), in general, a doctor is not called '院长'. '医生' is the correct term for a doctor.
在中文里,'院长' 只能用来指大学的领导。
This statement is false. While '院长' commonly refers to the head of a college or institute within a university, it can also refer to the head of a hospital, a research institute, or even a court president in some specific contexts, though its primary meaning for learners is typically academic.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “经过多年的努力,他终于成为了这所大学的______。”
The sentence implies a leadership position within a specific academic division, which '院长' (dean) fits perfectly. '校长' is the president of the whole university, '教授' is a professor, and '学生' is a student.
Which of the following scenarios would most likely involve a '院长'?
A '院长' (dean) is responsible for the administration and academic affairs of a college or institute, including curriculum development. The other options involve different roles or administrative levels.
What is the primary role of a '院长' in a university setting?
The '院长' (dean) is the head of a college or institute, making them responsible for its academic and administrative operations. Teaching is primarily done by professors, university-wide finances are managed by higher administration, and student recruitment is often a broader university effort.
A '院长' is typically in charge of the entire university, similar to a president.
While '院长' (dean) holds a significant leadership position, they are typically in charge of a specific college or institute within a university, not the entire university. The '校长' (president) is in charge of the entire university.
If a student has a serious academic issue within their specific department, they might need to consult with the '院长' of that college.
The '院长' (dean) is the head of a college or institute and would be the appropriate authority to address serious academic issues or policy matters within that specific academic division.
The term '院长' can only refer to the head of an academic institution.
While '院长' most commonly refers to the dean of a college or institute, it can also refer to the head of other institutions, such as a hospital (医院院长) or a research institute, depending on the context.
The dean has a clear vision for the future development of the college.
The new dean plans to introduce several reform measures to improve teaching quality.
Under the leadership of the dean, this meeting was a complete success.
Read this aloud:
请你用“院长”造一个句子,描述一位院长对科研工作的支持。
Focus: 院, 长, 支, 持
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
想象你是大学的院长,你会如何鼓励学生参与社会实践?
Focus: 大, 学, 院, 长, 鼓, 励, 参, 与, 社, 会, 实, 践
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谈谈你对一位优秀的院长应该具备哪些品质的看法。
Focus: 优, 秀, 院, 长, 品, 质, 看, 法
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她凭借卓越的领导才能,最终被任命为学院的___。
根据语境“领导才能”和“学院”,最合适的词是“院长”。
在这次国际学术会议上,我们有幸邀请到了多位知名大学的___发表主题演讲。
上下文提到“知名大学”和“发表主题演讲”,暗示了高级别的学术职位,所以“院长”是最佳选择。
新成立的研究院正在物色一位有远见、有魄力的___来领导团队。
“研究院”通常由“院长”领导,且需要“有远见、有魄力”的领导者。
他毕生致力于教育事业,从一名普通教师逐步成长为这所大学的教育学院___。
“教育学院”由“院长”管理是符合常识的。
为了解决学院面临的财政困境,___召开了一次紧急会议,商讨应对策略。
解决学院财政困境是“院长”的职责。
这位老___对学院的发展做出了卓越贡献,深受师生爱戴。
“对学院发展做出卓越贡献”且“深受师生爱戴”,通常指学院的领导者,如“院长”。
This sentence structure emphasizes 'he was appointed dean' first, followed by the reason 'as an outstanding scholar'.
The standard subject-verb-object structure, with '在会议上' (at the meeting) placed after the subject.
The '为了' (in order to) clause introduces the purpose, followed by the main action.
/ 72 correct
Perfect score!
Basic Meaning
院长 (yuàn zhǎng) means 'dean' or 'head of a college/institute'. It's a formal title for the leader of an academic or medical institution.
Breaking Down the Characters
院 (yuàn) means 'courtyard, institution, college'. 长 (zhǎng) means 'chief, head, elder'. Together, they literally mean 'head of an institution'.
Contextual Use in Education
In a university setting, you would say 医学院院长 (yī xué yuàn yuàn zhǎng) for 'dean of the medical school' or 文学院院长 (wén xué yuàn yuàn zhǎng) for 'dean of the humanities faculty'.
Contextual Use in Hospitals
For a hospital director, you'd use 医院院长 (yī yuàn yuàn zhǎng). This is very common in spoken and written Chinese.
Exemplo
院长在会议上发表了讲话。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Mais palavras de education
能力
B1The physical or mental power or skill needed to do something.
缺勤
B1The state of being absent from work or school when one is expected to be there.
摘要
B1A brief summary of the main points of an article, speech, or academic paper.
学术界
B1The community of students and scholars engaged in higher education and research. It refers to the world of universities and research institutes.
教学楼
A2academic building; teaching building
学年
A2academic year
学术
B1Relating to education and scholarship; or scholarly work.
积累
B1To gradually collect or increase something over a period of time. It refers to the process of gathering knowledge, experience, or wealth.
习得
B1The process of acquiring a skill or knowledge, often naturally or subconsciously. A key term in linguistics (language acquisition).
录取
B1To officially accept someone into a school, university, or job after a competitive application process.