At the A1 level, learners should focus on '一切' (yīqiè) as a fixed chunk of meaning. Think of it as the equivalent of 'everything' in very simple contexts. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. The most important thing to learn is the phrase '一切都好' (yīqiè dōu hǎo), which means 'everything is good' or 'everything is fine.' This is a standard response when someone asks how you are or how your work is going. You should also notice that '一切' is usually followed by '都' (dōu). Even if you don't fully understand why yet, just remember they often go together like a pair of shoes. You might hear it in simple classroom instructions like '一切准备好了吗?' (Is everything ready?). Focus on recognizing the characters: '一' (one) and '切' (which you might know as 'to cut,' but here it means 'all'). This simple combination creates a very powerful word that helps you summarize your feelings or a situation without needing a lot of specific vocabulary. If you don't know the specific words for 'food,' 'weather,' and 'hotel,' you can just say '一切都很好' to cover all of them at once.
At the A2 level, you begin to use '一切' (yīqiè) more actively in your own sentences. You should understand that it can function as a pronoun (standing alone) or as an adjective (modifying a noun). For example, you can say '一切事情' (yīqiè shìqing) to mean 'all matters.' You should also start practicing the use of '一切' as an object in a sentence, such as '我告诉了他一切' (I told him everything). This level requires you to be more conscious of the '一切...都...' pattern. You should be able to use it to describe your daily life, your travels, or your studies. For instance, '在学校,一切都很有趣' (At school, everything is very interesting). You are also introduced to the idea that '一切' can be used to express a wish, like '祝你一切顺利' (Wish you everything goes smoothly). This is a very common social phrase in Chinese-speaking cultures. You should also be able to distinguish '一切' from '每个' (every/each). While '每个' focuses on individual items, '一切' focuses on the whole group. If you are talking about 'every student' in a class, use '每个'; if you are talking about 'everything' in your life, use '一切'.
At the B1 level, you should be comfortable using '一切' (yīqiè) in more abstract and complex contexts. You will move beyond simple descriptions of 'good' or 'bad' and start using it to discuss possibilities, responsibilities, and emotions. For example, '我们要排除一切困难' (We must eliminate all difficulties) or '他为了一切可能的机会而努力' (He works hard for every possible opportunity). You should also learn how to use '这一切' (zhè yīqiè) to refer back to a whole situation you just described. This is very useful for summarizing your thoughts in a conversation or a short essay. For example, after describing a long trip, you might say '这一切都让我难忘' (All of this is unforgettable to me). At this level, you should also be aware of the stylistic difference between '一切' and '所有'. '一切' often sounds slightly more formal or more comprehensive. You will start to see '一切' in news headlines and more formal reading materials. You should also be able to use it in the negative, such as '并不是一切都能用钱买到' (Not everything can be bought with money). This demonstrates a more nuanced understanding of how to qualify totality.
At the B2 level, your use of '一切' (yīqiè) should reflect a higher degree of linguistic sophistication. You will encounter it in literature, formal speeches, and complex social commentaries. You should understand how '一切' can be used to create emphasis or a sense of absolute commitment. For example, in a political or social context, one might say '一切为了人民' (Everything for the people). You should also be able to use '一切' in hypothetical or conditional sentences, such as '只要一切按计划进行,我们就没问题' (As long as everything goes according to plan, we will be fine). At this stage, you should also be familiar with common idioms and four-character phrases (chengyu) that incorporate '一切' or similar concepts of totality. You should be able to analyze how '一切' functions in a sentence to provide a 'universal' scope, and how this affects the tone of the writing. For instance, using '一切' instead of '所有' in a poem can make the sentiment feel more eternal or all-encompassing. You should also be able to handle '一切' when it is modified by other clauses, such as '他所做的一切' (Everything that he did), where '一切' is the head of a relative clause.
At the C1 level, you are expected to have a near-native grasp of the nuances of '一切' (yīqiè). You should be able to use it to discuss philosophical, legal, and highly abstract topics. You will understand its use in classical-style modern Chinese and how it relates to older terms like '万物' (wànwù) or '凡' (fán). You should be able to appreciate the rhetorical power of '一切' in persuasive writing. For example, how a writer might use a series of '一切...' sentences to build momentum and emphasize a point. You should also be sensitive to the register of the word; while '一切' is common in daily speech, its placement and the words it is paired with can elevate it to a very high register. You should be able to use it in complex grammatical structures, such as '把一切归功于...' (attribute everything to...). Furthermore, you should be able to distinguish the subtle differences between '一切,' '全部,' '全体,' and '全盘' in professional contexts like business strategy or legal documents. Your ability to use '一切' should now include its use as a stylistic tool to create a sense of 'grandeur' or 'finality' in your speaking and writing.
At the C2 level, you have mastered '一切' (yīqiè) to the point where you can use it with the same flexibility and cultural depth as a highly educated native speaker. You can use it in literary analysis to discuss themes of 'totality' or 'nothingness.' You understand its historical evolution and its appearance in various dialects or specialized jargons. You can use '一切' in creative writing to evoke specific moods—from the mundane 'everything in the room' to the cosmic 'everything in the universe.' You are also aware of the subtle psychological effects of using '一切'; for example, how it can sound reassuring in a medical context ('我们会尽一切努力' - We will make every effort) or daunting in a legal one. You can effortlessly switch between '一切' and its more formal or archaic synonyms depending on the audience and the medium. Your use of the word is not just grammatically perfect but also contextually and culturally resonant. You can participate in deep philosophical debates about the nature of 'everything' (一切) versus 'nothing' (无), using the word as a precise tool for abstract thought.

一切 em 30 segundos

  • 一切 (yīqiè) is the standard Chinese word for 'everything' or 'all,' used in both formal and informal contexts.
  • It is frequently paired with the adverb '都' (dōu) when it serves as the subject of a sentence.
  • Unlike '所有' (suǒyǒu), which is mostly an adjective, '一切' often stands alone as a pronoun representing abstract totality.
  • Common phrases include '一切顺利' (everything goes smoothly) and '你是我的一切' (you are my everything).

The Chinese word 一切 (yīqiè) is a comprehensive pronoun and adjective that translates most directly to 'everything,' 'all,' or 'every' in English. It is a fundamental building block for expressing totality in Mandarin. Unlike the English 'all,' which can sometimes feel segmented, yīqiè carries a sense of an undivided whole, encompassing every single detail, event, or object within a given context. It is used when you want to emphasize that nothing has been left out, whether you are talking about physical objects, abstract concepts like 'life' or 'hope,' or a sequence of events.

The Concept of Totality
In Chinese grammar, 一切 functions as a collective term. When used as a pronoun, it stands alone to mean 'everything.' When used as an adjective, it precedes a noun to mean 'all [nouns]' or 'every [noun].' For example, '一切事情' (yīqiè shìqing) means 'all matters' or 'everything regarding the situation.'
Grammatical Requirement: The '都' (dōu) Connection
A crucial rule for English speakers to remember is that when 一切 is the subject of a sentence, it is almost always followed by the adverb 都 (dōu), which reinforces the meaning of 'all' or 'without exception.' Failing to include '都' often makes the sentence feel incomplete to a native ear.

这里一切都很好。(Zhèlǐ yīqiè dōu hěn hǎo.)

Everything here is very good.

You will encounter 一切 in various social settings. In a business context, a manager might ask if 'everything is ready' (一切都准备好了吗?). In a romantic or emotional context, someone might say 'You are my everything' (你是我的一切). It bridges the gap between the mundane and the profound, making it one of the most versatile words in the HSK 2-3 vocabulary range. It is less about counting individual items (like 'every apple') and more about the collective state of affairs.

我会给你一切。(Wǒ huì gěi nǐ yīqiè.)

I will give you everything.
Comparison with '所有' (suǒyǒu)
While both mean 'all,' 所有 is more often used as an adjective modifying a noun (e.g., all the students), whereas 一切 is more frequently used as a standalone pronoun representing an abstract 'everything.'

Ultimately, mastering 一切 allows you to summarize complex situations with a single word. Whether you are reassuring a friend that 'everything will be fine' or describing the 'all-encompassing' nature of a law or rule, this word provides the necessary linguistic scope.

Using 一切 (yīqiè) correctly requires understanding its position in the sentence and its relationship with other grammatical markers. It is highly flexible, serving as a subject, an object, or an attributive modifier. However, its most common appearance is at the beginning of a clause to set the scope for what follows.

Pattern 1: The Subject Position
When 一切 is the subject, it usually refers to 'the situation' or 'all things.' As mentioned before, the adverb is almost mandatory here to 'sum up' the subject before the verb or adjective.

一切都会好起来的。(Yīqiè dōu huì hǎo qǐlái de.)

Everything will get better (Everything will be fine).
Pattern 2: The Object Position
As an object, 一切 follows the verb directly. In this position, it doesn't necessarily need '都' unless you are emphasizing that the action applies to every single part of the 'everything.'

他放弃了一切。(Tā fàngqìle yīqiè.)

He gave up everything.

When using 一切 as an adjective (attributive), it often takes the particle 的 (de), although it can sometimes be omitted in fixed phrases. Using '的' makes the description more formal and explicit. For example, '一切的力量' (yīqiè de lìliàng) means 'all the power' or 'every bit of strength.'

Pattern 3: With Abstract Nouns
It is very common to pair 一切 with abstract nouns like 'possibility' (可能), 'responsibility' (责任), or 'hope' (希望). This emphasizes the absolute nature of the noun.

我们要排除一切困难。(Wǒmen yào páichú yīqiè kùnnán.)

We must eliminate all difficulties.

In summary, the key to using 一切 is to decide whether it is the 'thing' itself (the subject/object) or a 'modifier' of another thing. Once that is decided, remember the '都' for subjects, and you will sound like a natural speaker.

The word 一切 (yīqiè) is ubiquitous in the Chinese-speaking world, appearing in everything from high-stakes diplomatic speeches to the lyrics of sentimental pop ballads. Its ability to convey a sense of completeness makes it a favorite for speakers who want to sound definitive or emotional.

In Daily Greetings and Well-wishes
If you are writing an email or a WeChat message to a friend, you might end with '祝你一切都好' (Zhù nǐ yīqiè dōu hǎo), which means 'Wish you all the best' or 'Hope everything is going well for you.' It is the standard way to express general goodwill toward someone's entire life situation.

最近一切都顺利吗?(Zuìjìn yīqiè dōu shùnlì ma?)

Has everything been going smoothly lately?
In Pop Culture and Music
Mandopop is filled with 一切. Songwriters use it to express total devotion. Phrases like '你是我的一切' (You are my everything) or '我愿意为你付出一切' (I am willing to give everything for you) are staples of romantic ballads. It provides a dramatic flair that words like '所有' (all) lack.

In the workplace, 一切 is used to confirm that a project or task is fully under control. A subordinate might report to a boss, '一切准备就绪' (Everything is ready), implying that not a single detail has been overlooked. It conveys a sense of professional thoroughness.

请听从一切指挥。(Qǐng tīngcóng yīqiè zhǐhuī.)

Please follow all instructions.

Finally, in philosophical or religious texts (like Buddhist sutras), 一切 is used to refer to 'all sentient beings' (一切众生) or 'all phenomena.' This usage highlights the word's ancient roots and its capacity to handle the most expansive concepts imaginable.

While 一切 (yīqiè) is a versatile word, English speakers often trip over a few specific nuances of Chinese grammar when trying to translate 'everything' or 'all' literally. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

Mistake 1: Forgetting the '都' (dōu)
The most common error is saying '一切是好的' (Everything is good) instead of the correct '一切很好.' In Chinese, 一切 sets the scope, but is the logical connector that applies the predicate to every item in that scope. Without , the sentence feels 'naked' and grammatically weak.

Incorrect: 一切是正常的。
Correct: 一切都正常。

Everything is normal.
Mistake 2: Using '一切' for Specific Counts
English speakers sometimes use 一切 when they should use '所有' (suǒyǒu) or '每个' (měi gè). Use 一切 for an abstract 'everything' or a general 'all.' If you are talking about a specific, countable group (like 'all five students'), 一切 is inappropriate. You should use '所有' or '全部' instead.
Mistake 3: Confusing '一切' with '全部' (quánbù)
全部 usually refers to the 'whole' of a single entity (like 'the whole cake') or the 'entirety' of a group. 一切 is more about 'every single kind' or 'everything in existence.' For example, '全部的钱' is 'all the money' (a specific amount), while '一切' in a financial context might mean 'all assets and possessions.'

By keeping these three points in mind—always using '都' with subjects, avoiding specific counts, and distinguishing it from '全部'—you will avoid the most frequent errors made by learners at the A2 and B1 levels.

Mandarin has several ways to express the idea of 'all' or 'everything.' Choosing the right one depends on whether you are emphasizing the individual parts, the total volume, or the abstract concept of totality. Here is how 一切 (yīqiè) compares to its closest relatives.

所有 (suǒyǒu)
This is the most direct synonym for 'all.' It is almost always used as an adjective before a noun (e.g., 所有的书 - all the books). While 一切 feels more abstract and philosophical, 所有 feels more concrete and inclusive of a specific set.
全部 (quánbù)
Meaning 'whole,' 'entire,' or 'total,' this word focuses on the completeness of a single unit or a defined group. You would use 全部 to say 'the whole movie' or 'the entire staff.' 一切 would be too broad for these specific cases.

对比:
1. 一切都有可能。(Everything is possible.)
2. 所有的学生都来了。(All the students have come.)

万物 (wànwù)
Literally 'ten thousand things,' this is a literary and philosophical term for 'everything in the universe' or 'nature.' It is much more formal than 一切 and is used in poetry, science, or philosophy.
凡是 (fánshì)
Meaning 'every' or 'any,' this is often used in rules or generalizations. '凡是...都...' (Every... that...). It is more restrictive and conditional than the broad 一切.

Understanding these distinctions will help you choose the word that carries the right 'weight.' 一切 is your go-to for big, sweeping statements and emotional expressions of totality.

How Formal Is It?

Curiosidade

In modern Chinese, '切' usually means 'to cut,' but in '一切,' it retains an ancient meaning of 'all' or 'urgent.'

Guia de pronúncia

UK /iː tɕʰjɛ/
US /i tʃjɛ/
The stress is slightly more on the second syllable 'qiè' because of its falling tone.
Rima com
切 (qiè) 贴 (tiē) 列 (liè) 铁 (tiě) 界 (jiè) 夜 (yè) 业 (yè) 写 (xiě)
Erros comuns
  • Pronouncing 'qiè' as 'kě' or 'qiě'.
  • Using the wrong tone for 'yī' (it changes to second tone 'yí' before a fourth tone).
  • Confusing the 'q' sound with a 'k' sound.
  • Making the 'i' in 'qiè' too long.
  • Forgetting the aspiration on the 'q' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The characters are simple and frequently seen.

Escrita 3/5

Writing '切' requires attention to stroke order.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward but requires the 'q' sound.

Audição 2/5

Easily recognizable in context.

O que aprender depois

Pré-requisitos

准备

Aprenda a seguir

所有 全部 全体 可能 顺利

Avançado

万物 凡是 归功于 排除

Gramática essencial

The use of '都' (dōu) with '一切' as a subject.

一切都很好。

Using '一切' as an attributive modifier with '的'.

一切的力量。

The '把' construction with '一切'.

他把一切都告诉了我。

Partial negation with '不都是'.

并不是一切都是好的。

Relative clauses modifying '一切'.

他所说的一切。

Exemplos por nível

1

一切都好。

Everything is good.

Uses '都' to reinforce '一切'.

2

这里一切都很漂亮。

Everything here is very beautiful.

Adjective '漂亮' follows '一切都'.

3

一切准备好了吗?

Is everything ready?

Question form using '吗'.

4

一切都很顺利。

Everything is going smoothly.

Common phrase for success.

5

他知道一切。

He knows everything.

'一切' as the object of '知道'.

6

一切都是新的。

Everything is new.

Using '都是' to define the state.

7

我喜欢这一切。

I like all of this.

'这一切' refers to the current situation.

8

一切都没问题。

Everything is no problem.

Negative '没' used with '问题'.

1

他放弃了一切。

He gave up everything.

Verb '放弃' + '一切'.

2

一切事情都要小心。

Everything (all matters) must be done carefully.

'一切' modifying the noun '事情'.

3

祝你一切顺利。

Wish you everything goes smoothly.

A standard well-wish.

4

他把一切都告诉了我。

He told me everything.

Using the '把' construction.

5

我们要学习一切新知识。

We need to learn all new knowledge.

'一切' modifying '新知识'.

6

一切都会好起来的。

Everything will get better.

Future possibility with '会...的'.

7

这里的这一切都很贵。

Everything here is very expensive.

'这里的这一切' specifies the scope.

8

他不在乎一切。

He doesn't care about anything (everything).

Negative '不在乎' + '一切'.

1

我们要排除一切困难。

We must eliminate all difficulties.

Abstract noun '困难' modified by '一切'.

2

并不是一切都能用钱买到。

Not everything can be bought with money.

Partial negation '并不是一切'.

3

他为了一切可能的机会而努力。

He works hard for every possible opportunity.

'一切可能的机会' is a complex noun phrase.

4

这一切都让我感到难忘。

All of this makes me feel unforgettable.

'这一切' as a summary subject.

5

请听从一切指挥。

Please follow all instructions.

Formal instruction.

6

他已经安排好了一切。

He has already arranged everything.

Resultative complement '好' with '安排'.

7

一切都要从头开始。

Everything must start from the beginning.

Indicates a total reset.

8

他是我生命中的一切。

He is my everything in my life.

Metaphorical use of '一切'.

1

法律面前,一切平等。

Before the law, everything (everyone) is equal.

Formal, philosophical statement.

2

他愿意为她付出一切。

He is willing to give everything for her.

Expresses total devotion.

3

只要一切按计划进行,我们就没问题。

As long as everything goes according to plan, we will be fine.

Conditional '只要...就...'.

4

他所做的一切都是为了你。

Everything he did was for you.

Relative clause '他所做的' modifying '一切'.

5

一切为了人民的利益。

Everything is for the benefit of the people.

Political slogan style.

6

他把一切责任都推到了我身上。

He pushed all the responsibility onto me.

Abstract noun '责任' with '把' construction.

7

这一切的背后隐藏着一个秘密。

Behind all of this hides a secret.

Literary/dramatic structure.

8

他已经看透了一切。

He has seen through everything.

Indicates deep understanding or cynicism.

1

我们必须动员一切可以动员的力量。

We must mobilize all forces that can be mobilized.

Formal, strategic language.

2

这一切不过是过眼云烟。

All of this is but a passing cloud (fleeting).

Uses an idiom '过眼云烟' with '这一切'.

3

他的一生都在追求这一切。

His whole life was spent pursuing all of this.

Refers to a life's work.

4

把一切归功于运气是不公平的。

It is unfair to attribute everything to luck.

Complex subject phrase.

5

一切反动派都是纸老虎。

All reactionaries are paper tigers.

Famous historical quote (Mao Zedong).

6

他试图掩盖一切证据。

He tried to cover up all the evidence.

Formal legal/criminal context.

7

在一切开始之前,我们先谈谈。

Before everything begins, let's talk first.

Temporal clause '在...之前'.

8

他用一切手段来达到目的。

He used every means to achieve his goal.

Often carries a negative connotation.

1

一切众生皆有佛性。

All sentient beings have Buddha-nature.

Classical Buddhist terminology.

2

世界的一切都在不断变化中。

Everything in the world is in a state of constant change.

Philosophical statement on impermanence.

3

他以一种包容一切的胸怀对待他人。

He treats others with an all-encompassing mind.

Highly formal, laudatory description.

4

这一切的发生并非偶然。

The occurrence of all this was by no means accidental.

Formal logical deduction.

5

他在作品中赋予了一切以生命。

He gave life to everything in his works.

Literary analysis/critique.

6

一切过往,皆为序章。

What's past is prologue.

Translation of Shakespeare into formal Chinese.

7

我们要从一切实际出发。

We must proceed from all actual conditions.

Political/philosophical principle.

8

他看淡了一切名利。

He has come to look indifferently upon all fame and wealth.

Describes a state of spiritual detachment.

Colocações comuns

一切顺利
一切都好
一切可能
一切责任
一切正常
一切准备就绪
这一切
排除一切
代表一切
放弃一切

Frases Comuns

一切顺利

— May everything go smoothly. Used as a wish for success.

祝你面试一切顺利!

一切都好

— Everything is fine. A common update on one's life.

别担心,我这里一切都好。

你是我的一切

— You are my everything. Used in romantic contexts.

亲爱的,你是我的一切。

一切从简

— Keep everything simple. Used for events or lifestyles.

这次婚礼我们打算一切从简。

一切正常

— Everything is normal. Used in medical or technical reports.

医生说我的身体一切正常。

一切就绪

— Everything is ready. Used when preparations are complete.

演出一切就绪,可以开始了。

一切为了...

— Everything for the sake of... Used for goals.

一切为了孩子。

这一切

— All of this. Used to summarize a situation.

这一切发生得太快了。

排除一切困难

— Eliminate all difficulties. A common professional goal.

我们要排除一切困难完成任务。

一切都会好的

— Everything will be fine. A reassuring phrase.

别哭,一切都会好的。

Frequentemente confundido com

一切 vs 所有

所有 is more concrete and usually an adjective; 一切 is more abstract and can be a pronoun.

一切 vs 全部

全部 refers to the 'whole' of a specific unit; 一切 refers to 'every kind' or 'everything' in general.

一切 vs 每个

每个 focuses on individuals (each one); 一切 focuses on the collective (everything).

Expressões idiomáticas

"一切众生"

— All living beings. A Buddhist term.

佛教主张爱护一切众生。

Religious
"包罗一切"

— To include everything; all-embracing.

这部百科全书包罗一切。

Formal
"一切如常"

— Everything is as usual.

回到家,发现一切如常。

Neutral
"一切即一"

— All is one. A philosophical concept.

在哲学上,有人主张一切即一。

Philosophical
"一切就绪"

— Everything is in order/ready.

准备工作一切就绪。

Neutral
"一切随缘"

— Let everything follow its natural course/fate.

对于结果,我选择一切随缘。

Philosophical
"一切向钱看"

— To do everything for money (often negative).

社会不能一切向钱看。

Critical
"一切权力归..."

— All power belongs to...

一切权力归人民。

Political
"一切尽在不言中"

— Everything is understood without being said.

两人对视一眼,一切尽在不言中。

Literary
"一切都在掌握之中"

— Everything is under control.

放心吧,一切都在掌握之中。

Neutral

Fácil de confundir

一切 vs 所有

Both mean 'all'.

所有 is used for specific groups (all the books), while 一切 is for abstract 'everything'.

所有的人 (All the people) vs 一切都好 (Everything is fine).

一切 vs 全部

Both mean 'the whole lot'.

全部 is the total amount of one thing, 一切 is every single thing in a context.

全部的钱 (All the money) vs 放弃一切 (Give up everything).

一切 vs 全体

Both refer to a group.

全体 is only for people/members; 一切 can be for anything.

全体员工 (All staff) vs 一切可能 (All possibilities).

一切 vs 凡是

Both mean 'every'.

凡是 is a formal logical 'every' used in rules; 一切 is a general 'everything'.

凡是学生 (Every student) vs 一切顺利 (Everything smooth).

一切 vs 整整

Both mean 'whole'.

整整 is used for time or quantities; 一切 is for objects or situations.

整整一年 (A whole year) vs 这一切 (All this).

Padrões de frases

A1

一切都 + Adj

一切都好。

A2

一切 + Noun

一切事情。

A2

Verb + 一切

知道一切。

B1

这一切 + 都...

这一切都很美。

B1

排除一切 + Noun

排除一切困难。

B2

所...的一切

他所做的一切。

C1

一切...皆...

一切众生皆有佛性。

C2

以一切...为...

以一切实际为出发点。

Família de palavras

Relacionado

所有 (suǒyǒu)
全部 (quánbù)
全体 (quántǐ)
万物 (wànwù)
凡是 (fánshì)

Como usar

frequency

Extremely High

Erros comuns
  • 一切是好的。 一切都很好。

    In Chinese, '一切' as a subject requires the adverb '都' to link it to the predicate.

  • 一切三个学生。 所有的三个学生。

    '一切' cannot be used with specific numbers. Use '所有' or a demonstrative.

  • 他告诉我所有。 他告诉我一切。

    '所有' is usually an adjective and needs a noun. '一切' can stand alone as a pronoun.

  • 祝你所有顺利。 祝你一切顺利。

    '一切顺利' is a fixed idiomatic phrase; '所有' sounds unnatural here.

  • 一切的苹果。 所有的苹果。

    While '一切的' is grammatically possible, '所有' is much more natural for concrete objects like apples.

Dicas

The '都' Rule

Always remember: 一切 + 都 + Verb/Adj. This is the most important pattern for beginners.

Well-wishing

Use '祝你一切顺利' to end emails or messages. It's polite and very natural.

Abstract vs Concrete

Use '一切' for abstract things like 'hope' or 'life,' and '所有' for concrete things like 'books' or 'cars.'

Summarizing

Use '这一切' at the start of a sentence to refer back to a whole situation you just described.

Tone Sandhi

Remember that 'yī' becomes 'yí' (second tone) because 'qiè' is fourth tone.

Key Word

In a conversation, '一切' usually signals that the speaker is about to give a summary or a final opinion.

Expressing Love

'你是我的一切' is a very strong and common way to express total devotion in Chinese.

Reporting Status

'一切正常' (Everything is normal) is the standard way to report that there are no problems.

Holistic View

Understand that '一切' reflects a Chinese preference for seeing things as a whole rather than just parts.

Literary Use

In formal texts, '一切' can be used to mean 'all phenomena,' which is very common in philosophy.

Memorize

Mnemônico

Think of 'One (一) Cut (切)' - if you cut one whole piece, you have 'everything' of that piece.

Associação visual

Imagine a giant circle representing the universe, with the characters 一切 written inside it.

Word Web

一切 (Everything) 所有 (All) 全部 (Whole) 都 (All/Both) 顺利 (Smooth) 好 (Good) 事情 (Matters) 可能 (Possible)

Desafio

Try to use '一切都' in three different sentences today: one about your health, one about your work, and one about the weather.

Origem da palavra

The word consists of '一' (yī), meaning 'one' or 'unity,' and '切' (qiè), which in this context means 'to correspond to' or 'all.' It dates back to early medieval Chinese texts.

Significado original: Originally, it referred to the 'whole lot' or 'the entire corresponding set.'

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Generally a very safe and positive word, though '一切向钱看' (everything for money) is a common criticism of materialism.

English speakers often use 'all' or 'everything' interchangeably, but in Chinese, '一切' is more abstract than '所有'.

一切为了人民 (Political slogan) 你是我的一切 (Common song lyric) 一切众生皆有佛性 (Buddhist teaching)

Pratique na vida real

Contextos reais

Greetings

  • 祝你一切顺利
  • 一切都好吗?
  • 祝一切都好
  • 最近一切怎么样?

Work

  • 一切准备就绪
  • 一切按计划进行
  • 承担一切责任
  • 一切正常

Relationships

  • 你是我的一切
  • 我愿意付出一切
  • 他了解我的一切
  • 这一切都是为了你

Problem Solving

  • 排除一切困难
  • 尽一切可能
  • 一切都会好的
  • 一切从头开始

Philosophy

  • 一切皆有可能
  • 一切众生
  • 一切随缘
  • 一切都是虚幻

Iniciadores de conversa

"你最近一切都好吗? (How has everything been with you lately?)"

"你觉得金钱代表一切吗? (Do you think money represents everything?)"

"这次旅行一切都顺利吗? (Was everything smooth during this trip?)"

"如果你可以改变一切,你会做什么? (If you could change everything, what would you do?)"

"准备工作一切就绪了吗? (Is everything ready for the preparations?)"

Temas para diário

写写你生活中让你觉得‘一切都好’的时刻。 (Write about a moment in your life when you felt 'everything is good.')

如果你要放弃一切去旅行,你会带什么? (If you were to give up everything to travel, what would you bring?)

描述一下你理想中‘一切顺利’的一天。 (Describe your ideal 'everything goes smoothly' day.)

你认为‘一切皆有可能’这句话是对的吗?为什么? (Do you think the phrase 'everything is possible' is true? Why?)

写写你为了一切目标所做的努力。 (Write about the efforts you've made for all your goals.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but only when it's an object (e.g., '我知道一切') or an adjective (e.g., '一切事情'). When it's the subject, you almost always need '都'.

'所有' is usually an adjective (all the...), while '一切' is more often a pronoun (everything). '一切' also sounds more abstract.

It is neutral. It can be used in daily speech and in very formal literature or political speeches.

You can say '这一切' (zhè yīqiè).

Yes, in phrases like '一切众生' (all living beings) or metaphorically like '你是我的一切' (you are my everything).

No, Chinese words don't change for plural, and '一切' is already collective in meaning.

No, '一切' cannot be used with specific numbers. Use '所有的三个苹果' or just '这三个苹果'.

It means 'everything is going smoothly' and is a very common well-wish.

Yes, '并不是一切...' (not everything...) is common.

It is first tone (yī) and fourth tone (qiè). Note that 'yī' changes to second tone 'yí' when followed by 'qiè'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'Everything is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is everything ready?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Wish you all the best (everything goes smoothly).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He knows everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything will be fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I like all of this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'You are my everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything for the people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Eliminate all difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything is equal before the law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the Pinyin for 一切.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything here is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He told me everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything goes according to plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'All sentient beings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything is normal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He gave up everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Everything starts from the beginning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is willing to give everything for her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'What's past is prologue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切都好。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切顺利。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 祝你一切顺利。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 他知道一切。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切都会好的。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 我喜欢这一切。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 你是我的一切。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切为了人民。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 排除一切困难。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 法律面前,一切平等。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切正常。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 这里的一切。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 他把一切都告诉了我。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切按计划进行。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 一切众生。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 准备好了吗?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 他放弃了一切。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 从头开始。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 付出一切。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 皆为序章。

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '一切都好。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '一切顺利。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '祝你一切顺利。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '他知道一切。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '一切都会好的。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '我喜欢这一切。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '你是我的一切。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '一切为了人民。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '排除一切困难。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '法律面前,一切平等。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '一切正常。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '他放弃了一切。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '从头开始。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '付出一切。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '皆为序章。' What was said?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!