触摸
To touch.
触摸 em 30 segundos
- 触摸 (chùmō) is a formal verb meaning 'to touch' or 'to feel,' combining physical contact with sensory exploration.
- It is the standard term for modern technology like touch screens (触摸屏) and formal signs (请勿触摸).
- Grammatically, it is transitive and often paired with adverbs like 'gently' or resultative complements like 'dào' (to reach).
- Metaphorically, it describes reaching deep emotions, truths, or abstract concepts like history or dreams.
The word 触摸 (chùmō) is a sophisticated yet practical Chinese verb that translates primarily to "to touch" or "to feel with the hands." At its core, it combines two distinct characters: 触 (chù), which implies contact or striking against something, and 摸 (mō), which describes the action of feeling, stroking, or groping with the palm or fingers. Together, they create a term that is more formal than the simple 摸 and more physical than the abstract 接触 (jiēchù).
- Physical Interaction
- The most common usage involves direct skin-to-object contact. It suggests a level of intentionality—you aren't just bumping into something; you are exploring its texture or presence.
- Technological Context
- In the modern era, this word is the standard term for interacting with touch-sensitive technology, such as 触摸屏 (touch screens).
- Metaphorical Depth
- Beyond the physical, it is used to describe reaching out to abstract concepts, such as 'touching the truth' or 'touching someone's soul' through art or kindness.
“他伸出手,轻轻地触摸着那古老的石墙,仿佛在与历史对话。” (He reached out and gently touched the ancient stone wall, as if conversing with history.)
“请勿触摸展品。” (Please do not touch the exhibits.)
This is the standard sign found in museums across China, emphasizing the formal nature of the verb.
“这种布料触摸起来非常柔软。” (This fabric feels very soft to the touch.)
Here, it describes the tactile quality of a material.
“那一刻,我仿佛触摸到了梦想。” (At that moment, I felt as if I had touched my dream.)
An example of the abstract, emotional application of the word.
“通过指尖的触摸,他辨认出了盲文。” (Through the touch of his fingertips, he identified the Braille.)
Highlighting the sensory exploration aspect.
Using 触摸 correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a verb and, occasionally, a noun (the act of touching). It typically follows the structure Subject + 触摸 + Object. However, because it is a formal word, it is often accompanied by adverbs that describe the manner of touching.
1. Common Adverbial Pairings
To make your Chinese sound more natural, pair 触摸 with these descriptive adverbs:
- 轻轻地 (qīngqīng de): Gently. "她轻轻地触摸婴儿的脸颊。" (She gently touched the baby's cheek.)
- 反复 (fǎnfù): Repeatedly. "他反复触摸那块玉石,确认它的真伪。" (He repeatedly felt the jade to confirm its authenticity.)
- 无法 (wúfǎ): Unable to. "那是遥不可及、无法触摸的星辰。" (Those are distant, untouchable stars.)
2. The "Resultative" Structure
Often, 触摸 is paired with the resultative complement 到 (dào) to indicate that the contact was successfully made or that a feeling was reached.
“我触摸到了冰凉的湖水。” (I touched/felt the icy lake water.)
3. Metaphorical Usage
When using 触摸 metaphorically, it often refers to understanding the essence of something. You are not physically touching it, but your mind or spirit is making contact with the truth or the core of an issue.
“这部电影触摸到了人性最深处的恐惧。” (This movie touched upon the deepest fears of human nature.)
You will encounter 触摸 in several specific environments in China, ranging from high-tech retail to quiet cultural institutions.
1. Museums and Galleries
This is perhaps the most common place to see the word in writing. Signs will almost always use 触摸 rather than the colloquial 摸. Look for signs saying “请勿触摸” (Please do not touch) or “欢迎触摸” (Feel free to touch - common in interactive science museums).
2. Electronics Stores
When shopping for a phone or tablet at an Apple store or Xiaomi outlet, staff will talk about the 触摸感 (tactile feel) or the responsiveness of the 触摸屏 (touch screen). They might say: “这款手机的触摸反馈非常灵敏。” (The touch feedback of this phone is very sensitive.)
3. Literature and Poetry
Authors use 触摸 to create a sensory experience for the reader. It sounds more poetic and deliberate than 摸. In a novel, a character might 触摸 the wind or 触摸 the memories of the past.
4. Medical and Scientific Contexts
Doctors might use it when describing physical examinations (palpation), though 触诊 is the technical term. In psychology, it refers to the sense of touch as a primary human need.
While 触摸 is a versatile word, learners often confuse it with similar verbs. Here are the pitfalls to avoid:
1. Overusing it in Casual Conversation
If you want to ask a friend to feel how soft your new sweater is, don't say "你触摸一下这个." It sounds too formal, like a scientist asking for a laboratory observation. Instead, use the simple 摸: "你摸摸这个,很软。"
2. Confusing with 接触 (jiēchù)
触摸 implies a hand or finger making contact to feel something. 接触 is broader; it means 'to come into contact with' or 'to encounter.' You can 接触 a new culture or 接触 electricity, but you wouldn't 触摸 electricity (unless you want a shock!).
3. Confusing with 碰 (pèng)
碰 usually implies an accidental bump or a quick, sharp contact. 触摸 is intentional and lingering. If you accidentally hit your head on a door, you 碰 your head. If you gently feel the bump on your head, you 摸 or 触摸 it.
4. Incorrect Object Placement
Remember that 触摸 is a transitive verb. It needs an object. You cannot just say "我触摸了" without saying what you touched.
To truly master 触摸, you should understand its neighbors in the Chinese vocabulary of touch:
- 摸 (mō)
The everyday version. Used for everything from feeling for keys in a bag to petting a dog. It is the base component of 触摸. - 抚摸 (fǔmō)
To caress or stroke. This word carries a strong emotional weight of affection. You 抚摸 a child's hair or a pet. It is much more tender than 触摸. - 接触 (jiēchù)
To contact. This is the most formal and abstract. It is used for social contact, electrical contact, or physical contact without the 'feeling' aspect. - 摩挲 (mósuō)
A literary term meaning to stroke or fondle an object lovingly, often while contemplating it. You might 摩挲 an old book or a piece of antique jewelry. - 触碰 (chùpèng)
Similar to 触摸, but often implies a lighter, more momentary contact. It is frequently used metaphorically for 'touching upon' sensitive topics.
How Formal Is It?
""
""
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Exemplos por nível
不要触摸那个。
Don't touch that.
Simple imperative sentence.
我可以触摸它吗?
Can I touch it?
Asking for permission.
手触摸水。
The hand touches the water.
Subject-Verb-Object.
触摸很软。
The touch is soft.
Using touch as a noun/subject.
请勿触摸。
Please do not touch.
Formal prohibition.
他触摸猫。
He touches the cat.
Basic action.
触摸屏幕。
Touch the screen.
Instructional phrase.
小手触摸脸。
Small hands touch the face.
Descriptive.
这个触摸屏很好用。
This touch screen is easy to use.
Compound noun: 触摸屏.
他轻轻地触摸花瓣。
He gently touched the petals.
Adverb + Verb.
你可以触摸这种布料。
You can feel this fabric.
Modal verb 'can'.
触摸起来很凉快。
It feels cool to the touch.
Verb + 起来 (describing perception).
不要用脏手触摸书。
Don't touch the book with dirty hands.
Prepositional phrase 'with...'.
他在黑暗中触摸门把手。
He felt for the door handle in the dark.
Locative phrase 'in the dark'.
这种感觉很难触摸。
This feeling is hard to touch (grasp).
Abstract usage.
机器人可以触摸物体。
The robot can touch objects.
Technical context.
通过触摸,他了解了物体的形状。
Through touch, he understood the shape of the object.
Using 'through...' to show method.
我触摸到了他冰冷的手。
I touched his ice-cold hand.
Resultative complement '到'.
这件艺术品欢迎观众触摸。
This artwork welcomes viewers to touch it.
Formal sentence structure.
他伸出手去触摸那道光。
He reached out to touch that light.
Purpose construction '去...'.
触摸屏幕以开始游戏。
Touch the screen to start the game.
Instructional '以' (in order to).
她触摸着那张旧照片,想起了往事。
She touched the old photo and remembered the past.
Continuous aspect '着'.
空气中似乎有可以触摸的忧伤。
There seemed to be a touchable sadness in the air.
Metaphorical adjective.
医生在触摸检查病人的腹部。
The doctor is touching and examining the patient's abdomen.
Serial verb construction.
这部小说触摸到了社会最敏感的神经。
This novel touched the most sensitive nerves of society.
Metaphorical usage for social impact.
那种质感是无法用言语形容的,只能亲自触摸。
That texture cannot be described in words; it must be felt in person.
Contrast between words and physical experience.
他试图触摸那个遥不可及的梦想。
He tried to touch that unreachable dream.
Abstract object 'dream'.
触摸屏技术的普及改变了我们的生活。
The popularization of touch screen technology has changed our lives.
Noun phrase as subject.
盲人通过指尖的触摸来阅读世界。
Blind people read the world through the touch of their fingertips.
Describing a process.
她的歌声触摸到了听众的灵魂。
Her singing touched the souls of the audience.
Emotional impact.
在实验室里,我们需要戴上手套触摸这些化学品。
In the lab, we need to wear gloves to touch these chemicals.
Conditional/Requirement.
这种材料在触摸时会改变颜色。
This material changes color when touched.
Temporal clause '时'.
建筑师希望人们能通过触摸来感受建筑的生命力。
The architect hopes people can feel the vitality of the building through touch.
Abstract architectural concept.
由于年代久远,这些壁画严禁任何形式的触摸。
Due to their age, any form of touching these murals is strictly prohibited.
Formal cause-effect structure.
他那双粗糙的手触摸过无数的土地。
Those rough hands of his have touched countless lands.
Experienced aspect '过'.
这种哲学的核心在于触摸存在的本质。
The core of this philosophy lies in touching the essence of existence.
Academic/Philosophical register.
虚拟现实技术让我们能够“触摸”到虚拟世界中的物体。
VR technology allows us to 'touch' objects in the virtual world.
Quotation marks for metaphorical technical use.
他的诗歌总能精准地触摸到时代的脉搏。
His poetry always accurately touches the pulse of the era.
Idiomatic metaphorical expression.
通过细腻的触摸,鉴定师发现了瓷器上的裂纹。
Through delicate touch, the appraiser discovered cracks on the porcelain.
Professional context.
在寂静的深夜,他仿佛能触摸到时间的流逝。
In the silence of the late night, he felt as if he could touch the passage of time.
Poetic imagery.
这种艺术形式试图打破视觉的垄断,回归到触摸的本真。
This art form attempts to break the monopoly of vision and return to the authenticity of touch.
High-level art criticism.
在量子力学的尺度上,“触摸”这一概念变得模糊不清。
At the scale of quantum mechanics, the concept of 'touch' becomes blurred.
Scientific/Theoretical discourse.
他笔下的文字如丝绸般顺滑,触摸间尽显才华。
The words under his pen are as smooth as silk, revealing talent at every touch.
Literary appreciation.
历史不仅仅是故纸堆,更是可以被触摸和感知的温度。
History is not just a pile of old papers, but a temperature that can be touched and perceived.
Philosophical metaphor.
这种材料的研发旨在模拟人类皮肤的触摸反馈。
The R&D of this material aims to simulate the touch feedback of human skin.
Technical/Scientific purpose.
在那个瞬间,灵魂的触摸超越了肉体的结合。
In that moment, the touch of the soul transcended the union of the flesh.
Metaphysical description.
他以一种近乎虔诚的姿态触摸着那卷古老的经书。
He touched that volume of ancient scripture with a posture bordering on piety.
Descriptive adverbial phrase.
通过对边缘群体的触摸,这部纪录片展现了社会的真实面貌。
By touching upon marginalized groups, this documentary shows the true face of society.
Social commentary.
Colocações comuns
Frases Comuns
触摸屏
触摸式
触摸感应
触摸点
触摸控制
触摸板
触摸按键
触摸技术
触摸信号
触摸体验
Frequentemente confundido com
Informal, casual, used for pets or searching.
Accidental, quick, or bumping.
Broader, includes social or electrical contact.
Expressões idiomáticas
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Padrões de frases
Família de palavras
Relacionado
Como usar
Can be used for 'touching' a topic or nerve.
Always use '请勿触摸' in formal signs.
Use '触摸起来' to describe how something feels.
- Using 触摸 for accidental bumps (should be 碰).
- Using 触摸 in very casual, intimate settings (should be 抚摸 or 摸).
- Forgetting the object (触摸 is transitive).
- Confusing the characters with similar-looking ones like 找 or 模.
- Using it for non-physical contact like 'touching base' in business (should be 保持联系).
Dicas
Upgrade your verbs
In your next Chinese essay, replace '摸' with '触摸' when describing a character's sensory experience. It immediately elevates the tone of your writing. This shows the examiner you have a grasp of formal vocabulary. It works especially well in descriptive passages.
Tech Talk
When you go to a phone store in China, use the word '触摸屏'. Ask '这个触摸屏灵敏吗?' (Is this touch screen sensitive?). It will make you sound like a savvy consumer. Shop assistants will appreciate your precise terminology.
Signage
When visiting a Chinese museum, look for the '请勿触摸' signs. It's a great real-world way to remember the word. You'll see it everywhere from the Forbidden City to local art galleries. It's one of the most useful 'warning' words to know.
Song Lyrics
Listen for '触摸' in Mandopop ballads. It's often used to describe a love that is 'untouchable' or a heart being 'touched'. This will help you understand its emotional and metaphorical weight. Songs are a great way to hear the correct tones.
Result Matters
Remember to use '触摸到' when you want to emphasize that the contact was successful. For example, '我终于触摸到了奖杯' (I finally touched the trophy). The '到' adds a sense of achievement or completion. It's a very common structure.
Respect the Art
In China, touching historical artifacts is a serious matter. Using the formal '触摸' in your apology if you accidentally touch something shows respect. It sounds more sincere than a casual 'I touched it'. Language reflects your cultural awareness.
The Hand Radical
Notice the '扌' (hand) radical in '摸'. This tells you the word involves a hand action. Most verbs involving hands in Chinese share this radical. It's a great way to group and remember similar words like 找, 拿, and 拍.
Horn and Hand
Visualize a hand (摸) touching a horn (触). This image combines the two main components of the word. It's a simple way to keep the characters straight in your head. Visual mnemonics are powerful for complex characters.
Don't over-formalize
Don't use '触摸' when telling a kid to pet a dog. It sounds weirdly scientific. Stick to '摸' for pets and friends. Use '触摸' for screens, art, and deep feelings. Knowing when NOT to use a word is as important as knowing when to use it.
Daily Objects
As you go through your day, point at things and say '触摸 [object]'. Do it with your phone, your desk, or a leaf. This active association helps the word stick. Even better, describe the feeling: '触摸起来很硬' (It feels hard to the touch).
Memorize
Origem da palavra
Contexto cultural
Chinese calligraphy is often described by its 'tactile' quality, even though you don't touch the ink.
Signs in Chinese museums are very strict about '请勿触摸'.
The blind community in China uses '触摸' as their primary way of interacting with literature (Braille).
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"你觉得触摸屏手机好用还是按键手机好用?"
"你喜欢触摸不同质地的布料吗?"
"在博物馆里,你曾经偷偷触摸过展品吗?"
"你认为人类最依赖触摸这个感官吗?"
"你有没有过触摸到某种东西让你感到特别平静?"
Temas para diário
描写一次你触摸到大自然(如树皮、溪水)的感受。
如果失去了触摸的能力,你的生活会发生什么变化?
写一段话,描述你触摸到一件有纪念意义的旧物时的心情。
讨论触摸屏技术如何改变了人与人之间的交流。
用‘触摸’这个词写一个关于梦想的比喻。
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 触摸 is more formal and often implies a more deliberate or technological context. You use 摸 for everyday things like petting a dog. 触摸 is used for touch screens or in literature. It sounds more 'educated' in writing.
You can, but it sounds like you are a scientist studying the cat's fur. In a normal house, say '摸猫'. Use 触摸 if you are writing a poem about the cat's soft fur. It's all about the context and level of formality.
It is a touch screen. This is the most common modern use of the word. Every smartphone, tablet, and modern ATM has a 触摸屏. It's an essential word for living in a digital society like China.
In a formal setting like a museum, say '请勿触摸' (qǐng wù chùmō). In a casual setting with a friend, say '别碰' (bié pèng) or '别摸' (bié mō). '请勿触摸' is very polite and official.
Yes, it can mean 'the act of touching' or 'the sense of touch'. For example, '指尖的触摸' means 'the touch of the fingertips'. It is often used this way in descriptive writing or scientific explanations.
Yes, it is very common in metaphors. You can say a story '触摸到了我的心' (touched my heart). It implies the story reached a deep part of your feelings. It's a beautiful way to express being moved.
触摸 is specifically about the hand/fingers and the sense of touch. 接触 is more general contact. You can '接触' a virus or '接触' a new language, but you can't '触摸' them physically. 接触 is much broader.
Yes, it is typically categorized as B1 because while the concept is simple, the character writing and formal usage are more advanced than the basic A1 word '摸'. It marks a transition to more formal Chinese.
You would more likely use '触及' (chùjí) or '提到' (tídào) for 'touching upon' a topic. 触摸 is usually reserved for physical touch or very deep emotional/philosophical 'touching'.
触 has 13 strokes and 摸 has 13 strokes. Both are quite complex. 触 has the 'horn' radical (角) and 摸 has the 'hand' radical (扌). Practice them together as they are a common pair.
Teste-se 180 perguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
触摸 is your 'go-to' word for intentional, sensory touch. Whether you are warning someone not to touch a museum exhibit, describing the feel of a luxury fabric, or talking about how a movie 'touched' your heart, this word provides a level of formal precision that the simple 'mō' lacks.
- 触摸 (chùmō) is a formal verb meaning 'to touch' or 'to feel,' combining physical contact with sensory exploration.
- It is the standard term for modern technology like touch screens (触摸屏) and formal signs (请勿触摸).
- Grammatically, it is transitive and often paired with adverbs like 'gently' or resultative complements like 'dào' (to reach).
- Metaphorically, it describes reaching deep emotions, truths, or abstract concepts like history or dreams.
Upgrade your verbs
In your next Chinese essay, replace '摸' with '触摸' when describing a character's sensory experience. It immediately elevates the tone of your writing. This shows the examiner you have a grasp of formal vocabulary. It works especially well in descriptive passages.
Tech Talk
When you go to a phone store in China, use the word '触摸屏'. Ask '这个触摸屏灵敏吗?' (Is this touch screen sensitive?). It will make you sound like a savvy consumer. Shop assistants will appreciate your precise terminology.
Signage
When visiting a Chinese museum, look for the '请勿触摸' signs. It's a great real-world way to remember the word. You'll see it everywhere from the Forbidden City to local art galleries. It's one of the most useful 'warning' words to know.
Song Lyrics
Listen for '触摸' in Mandopop ballads. It's often used to describe a love that is 'untouchable' or a heart being 'touched'. This will help you understand its emotional and metaphorical weight. Songs are a great way to hear the correct tones.
Exemplo
请勿触摸展品。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de nature
观赏
A2to view, to admire (scenery)
探险
B1to explore
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2from beginning to end; always
动物
A1Animal. Ser vivo que tem a capacidade de se mover e sentir.
靠近
A2Aproximar-se de algo ou estar perto de algo.
人工
A2Artificial; feito pelo homem. Exemplos: 1. Um lago artificial (一个人工湖). 2. Inteligência artificial (人工智能).
秋天
A1autumn; fall
蔚蓝
A2azure; sky blue