كل شخص يتنازل عن شيء
kull shakhs yatanazal 'an shay'
Everyone gives up something
字面意思: Every one concedes about a thing
15秒了解
- A call for everyone to compromise to reach a group agreement.
- Used to break deadlocks in social or professional negotiations.
- Emphasizes group harmony over individual desires and being right.
意思
This phrase is the ultimate Arabic way of saying 'compromise.' It suggests that for a group to move forward, everyone needs to sacrifice a little bit of what they want.
关键例句
3 / 6Deciding on a vacation destination
عشان نسافر كلنا، لازم كل واحد يتنازل عن حاجة.
So we can all travel, everyone must give up something.
Negotiating a work deadline
المشروع صعب، فكل واحد يتنازل عن حاجة عشان نخلص.
The project is hard, so everyone gives up something to finish.
Texting a friend about dinner
خلاص يا جماعة، كل واحد يتنازل عن حاجة ونروح المطعم ده.
Alright guys, everyone give up something and let's go to this restaurant.
文化背景
The concept of 'Tanazul' (concession) is a cornerstone of tribal and community conflict resolution in the Arab world. It is often facilitated by a third party to ensure neither side 'loses face.' This phrase became a staple of modern daily life as urban living required more frequent negotiation in crowded spaces.
The Power of Neutrality
Use this phrase when you want to sound like the most reasonable person in the room. It's hard to argue with 'fairness.'
Saving Face
In Arabic culture, 'giving up something' isn't losing; it's being generous. It allows the other person to also give up something without feeling defeated.
15秒了解
- A call for everyone to compromise to reach a group agreement.
- Used to break deadlocks in social or professional negotiations.
- Emphasizes group harmony over individual desires and being right.
What It Means
This expression is all about the art of the deal. It is not about one person winning. It is about everyone losing just a little. Think of it as the 'middle ground' philosophy. You use it when a situation is stuck. It reminds people that harmony is better than being right. It is a call for fairness and flexibility.
How To Use It
You can drop this phrase into any negotiation. Use it when your friends are arguing over a movie. Use it when your partner wants sushi but you want pizza. It sounds very reasonable and mature. You are basically acting as the peacemaker. Just say it calmly with a small shrug. It shifts the focus from 'me' to 'us.'
When To Use It
Use it at a restaurant when splitting the bill. Use it in a meeting about project deadlines. It works great when planning a group trip. If two people are shouting, this phrase lowers the temperature. It is perfect for texting when a group chat is chaotic. It shows you are a team player. Everyone respects a person who seeks a fair solution.
When NOT To Use It
Do not use it for serious moral issues. If someone is being treated badly, don't ask them to 'concede.' Avoid using it in very formal legal settings. It is too casual for a courtroom or a contract. Do not use it if you are the only one not giving anything up. That makes you look like a hypocrite. Also, avoid it if the sacrifice is too big.
Cultural Background
Middle Eastern culture deeply values social harmony and 'sulh' (reconciliation). Being stubborn is often seen as a social flaw. People prefer a 'win-win' where no one feels embarrassed. This phrase reflects the communal spirit of the region. It is better to keep the friendship than to win the argument. Compromise is seen as a sign of wisdom and age.
Common Variations
You might hear لازم نقابل بعض في النص (We must meet in the middle). Another one is مركب بتمشي (The boat keeps moving). Some people say عشان المركب تمشي (So the boat can sail). This implies that without compromise, the whole group sinks. In some dialects, يتنازل might be replaced with يرخي (to loosen). All of them point to the same peaceful goal.
使用说明
This expression is neutral and fits most social and semi-professional situations. It is slightly informal due to the word 'haga,' but it is widely accepted in daily spoken Arabic across the Middle East.
The Power of Neutrality
Use this phrase when you want to sound like the most reasonable person in the room. It's hard to argue with 'fairness.'
Saving Face
In Arabic culture, 'giving up something' isn't losing; it's being generous. It allows the other person to also give up something without feeling defeated.
Don't be the Exception
If you say this, make sure you are also prepared to give something up, or people will think you are manipulative!
例句
6عشان نسافر كلنا، لازم كل واحد يتنازل عن حاجة.
So we can all travel, everyone must give up something.
Used to encourage friends to agree on one location.
المشروع صعب، فكل واحد يتنازل عن حاجة عشان نخلص.
The project is hard, so everyone gives up something to finish.
Suggests adjusting expectations to meet a goal.
خلاص يا جماعة، كل واحد يتنازل عن حاجة ونروح المطعم ده.
Alright guys, everyone give up something and let's go to this restaurant.
A quick way to end a long group chat debate.
يا حبيبي، في الجواز كل واحد يتنازل عن حاجة.
My dear, in marriage everyone gives up something.
A gentle reminder that relationships require compromise.
واحد عايزها ٢٠ وواحد ٢٦؟ كل واحد يتنازل عن حاجة ونخليها ٢٣!
One wants it 20 and one 26? Everyone give up something and make it 23!
Using logic and humor to solve a common household fight.
مش هينفع كده، كل واحد يتنازل عن حاجة عشان نتصالح.
It can't go on like this; everyone gives up something so we can reconcile.
Acts as a fair mediator between two parties.
自我测试
Complete the sentence to suggest a compromise.
عشان نحل المشكلة دي، لازم ___ يتنازل عن حاجة.
The phrase requires 'كل واحد' (everyone) to emphasize that the compromise is mutual.
Which verb correctly completes the expression?
كل واحد ___ عن حاجة.
'يتنازل' means to concede or give up, which is the core of the expression.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'كل واحد يتنازل عن حاجة'
Too structured for street slang.
N/A
Perfect for friends and family.
Talking about dinner plans.
Common in offices and general talk.
Discussing a team schedule.
A bit too colloquial for high literature.
N/A
When to use the 'Compromise' phrase
Group Dinner
Picking a cuisine everyone likes.
Office Conflict
Splitting tasks on a project.
Family Trip
Choosing which city to visit first.
Roommate Issues
Setting a cleaning schedule.
练习题库
2 练习عشان نحل المشكلة دي، لازم ___ يتنازل عن حاجة.
The phrase requires 'كل واحد' (everyone) to emphasize that the compromise is mutual.
كل واحد ___ عن حاجة.
'يتنازل' means to concede or give up, which is the core of the expression.
🎉 得分: /2
常见问题
12 个问题Not at all! It sounds very diplomatic and fair. It is a way to suggest a solution without blaming anyone.
Yes, it is very common in professional settings. It helps move a stuck negotiation forward by suggesting mutual flexibility.
يتنازل means to concede or compromise by choice. يستسلم means to surrender or give up because you have no choice.
Yes, while the pronunciation of حاجة might change (like 'shee' in Levantine), the core meaning is understood everywhere.
Absolutely. You can say لازم كل واحد فينا يتنازل (Each of us must give up something).
It works for both! From choosing a movie to settling a family inheritance dispute, it's a versatile tool.
You would say مش هتنازل عن حقي (I won't give up my right), but be careful, it sounds very stubborn.
حاجة literally means 'a thing.' In this context, it refers to a preference, a requirement, or a demand.
While not a religious quote, the concept of forgiveness and compromise is highly encouraged in Islamic and Middle Eastern values.
Use it carefully. It's better to say ممكن نلاقي حل وسط (We can find a middle solution) to remain respectful.
You can follow up with عشان المركب تمشي (So the boat can sail), emphasizing that the alternative is failure for everyone.
In modern social contexts, it is seen as a sign of maturity and 'Aql' (wisdom/intellect) rather than weakness.
相关表达
حل وسط
خير الأمور الوسط
عشان المركب تمشي
نقابل بعض في النص