A2 Expression 中性 2分钟阅读

كم الأجرة إلى هناك؟

kam al-ujrah ila hunak?

How much is the fare to there?

字面意思: How much (is) the fare until there?

15秒了解

  • Used to ask for transport fares in taxis or buses.
  • Best used before starting the journey to avoid price disputes.
  • Features the word 'ograh', which specifically means fare or rent.

意思

This is your essential travel phrase for asking the cost of a ride. It's the standard way to ask 'What's the fare to get there?' when dealing with taxis, buses, or any transport.

关键例句

3 / 6
1

Hailing a taxi on a busy street

يا أسطى، كام الأجرة لحد هناك؟

Hey driver, how much is the fare to there?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Asking a local before talking to a driver

لو سمحت، هي كام الأجرة لحد وسط البلد؟

Excuse me, how much is the fare to downtown?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

In a formal travel agency setting

ممكن أعرف كام الأجرة لحد الفندق؟

May I know how much the fare is to the hotel?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

文化背景

In Cairo, you might hear 'El-ujra kam?' or 'Bikam el-hisaab?'. It's common to negotiate if the meter isn't on, but in the 'white taxis', always insist on the meter (el-عداد - al-addad). The 'Service' (shared taxi) has a fixed 'Ujra'. You don't ask; you just hand the driver the standard amount (e.g., 50 piasters or 2000 lira) when you reach your stop. With the rise of apps like Uber and Careem, the 'Ujra' is usually fixed on the screen. However, for traditional 'Limousine' taxis, you must agree on the 'Ujra' before starting the trip. In Morocco, 'Petit Taxis' use meters, but 'Grand Taxis' (shared) have a fixed 'Ujra' per seat. You ask 'Bsh-hal?' to find out the price.

🎯

Ask Before You Enter

In non-metered taxis, always ask 'Kam al-ujra?' before sitting down. This prevents awkward arguments later.

💬

The 'Service' Rule

If you are in a shared taxi (Service), don't ask the price. Just watch what others pay and give the same. Asking marks you as a tourist.

15秒了解

  • Used to ask for transport fares in taxis or buses.
  • Best used before starting the journey to avoid price disputes.
  • Features the word 'ograh', which specifically means fare or rent.

What It Means

This phrase is your survival tool for navigating any Arab city. It literally translates to How much is the fare to there? but it carries the weight of a negotiation starter. You're asking for the cost of transport, usually before you commit to the ride. It’s practical, direct, and tells the driver you’re paying attention to the price.

How To Use It

You'll mostly use this with taxi drivers, microbus operators, or even boat captains on the Nile. Just say the phrase and point or name your destination. If you're in a city where meters are 'broken' (which happens more than you'd think!), this is your opening move. It's best said while leaning into the passenger window before you actually sit down.

When To Use It

Use it the moment you hail a ride. It shows you aren't a total 'khawaga' (foreigner) who can be easily overcharged. It's also great for checking prices with locals before you even talk to a driver. If you're in a shared microbus, you might ask the person next to you this to ensure you have the right change ready.

When NOT To Use It

Don't use this for buying a falafel sandwich or a souvenir. For those, use بكام ده؟ (How much is this?). The word أجرة specifically refers to a fare or rent. Using it for a physical object will make you sound like you're trying to rent the sandwich instead of eating it! Also, avoid it in high-end private car services where the price is pre-set on an app.

Cultural Background

In places like Cairo, Amman, or Beirut, the ograh is often a fixed social contract. For microbuses, everyone knows the price, and you just pass the coins forward through a chain of strangers. For taxis, it's a dance. Asking the price upfront can sometimes save you a headache later, though some locals prefer to just pay the 'fair' price at the end to avoid a pre-ride argument. It’s all about the 'fahlawa' (street smarts).

Common Variations

You might hear كام الحساب؟ (How much is the total?) or بكام لحد... (How much to...). In more formal settings, you might hear ما هي التكلفة؟ (What is the cost?), but honestly, stick to the street version to sound like a pro. In the Gulf, you might hear كم المشوار؟ (How much for the trip?).

使用说明

This phrase is neutral-informal. It's perfectly polite for daily interactions with service workers. The key 'gotcha' is using 'ograh' for items in a shop—stick to 'se'r' or 'bi-kam' for those.

🎯

Ask Before You Enter

In non-metered taxis, always ask 'Kam al-ujra?' before sitting down. This prevents awkward arguments later.

💬

The 'Service' Rule

If you are in a shared taxi (Service), don't ask the price. Just watch what others pay and give the same. Asking marks you as a tourist.

⚠️

Don't say 'Si'r'

Avoid saying 'Kam as-si'r?' to a driver. It's grammatically okay but sounds very unnatural.

例句

6
#1 Hailing a taxi on a busy street
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا أسطى، كام الأجرة لحد هناك؟

Hey driver, how much is the fare to there?

Using 'Ya Osta' is a friendly, common way to address a driver.

#2 Asking a local before talking to a driver
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لو سمحت، هي كام الأجرة لحد وسط البلد؟

Excuse me, how much is the fare to downtown?

Checking the price with a local first helps you avoid being overcharged.

#3 In a formal travel agency setting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

ممكن أعرف كام الأجرة لحد الفندق؟

May I know how much the fare is to the hotel?

Adding 'Mumkin a'raf' makes it more polite and formal.

#4 Texting a friend about their commute
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

كام الأجرة لحد هناك دلوقتي؟ زادت؟

How much is the fare to there now? Did it increase?

Commonly used when discussing rising transport costs.

#5 Joking with a friend who gave you a lift
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ها، كام الأجرة لحد هناك يا كابتن؟

So, how much is the fare to there, Captain?

A playful way to thank a friend for a ride.

#6 Complaining about a high price
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

ليه كدة؟ هي كام الأجرة لحد هناك أصلاً؟

Why like this? How much is the fare to there normally anyway?

Used when you feel the driver is asking for too much.

自我测试

Fill in the missing word for 'fare'.

كَمِ _______ إِلَى المَطَار؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الأُجْرَة

'Al-Ujra' is the correct term for a transportation fare.

Which phrase is best for asking a taxi driver the price?

You want to go to the museum. What do you say?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: كَمِ الأُجْرَةُ إِلَى المَتْحَف؟

This directly asks for the fare to the specific destination.

Complete the dialogue.

Passenger: كَمِ الأُجْرَةُ إِلَى هُنَاك؟ Driver: _______ عِشْرُونَ رِيَالاً.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الأُجْرَةُ هِيَ

The driver is stating that 'The fare is...'

Match the phrase to the correct situation.

When would you say 'Kam al-ujra?'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Hiring a taxi

'Ujra' is for services like transport.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Ujra vs. Si'r

الأُجْرَة (Ujra)
Taxi Ride Service
House Rent Temporary
السِّعْر (Si'r)
Apple Object
Book Ownership

练习题库

4 练习
Fill in the missing word for 'fare'. Fill Blank A1

كَمِ _______ إِلَى المَطَار؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الأُجْرَة

'Al-Ujra' is the correct term for a transportation fare.

Which phrase is best for asking a taxi driver the price? Choose A2

You want to go to the museum. What do you say?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: كَمِ الأُجْرَةُ إِلَى المَتْحَف؟

This directly asks for the fare to the specific destination.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Passenger: كَمِ الأُجْرَةُ إِلَى هُنَاك؟ Driver: _______ عِشْرُونَ رِيَالاً.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الأُجْرَةُ هِيَ

The driver is stating that 'The fare is...'

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

When would you say 'Kam al-ujra?'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Hiring a taxi

'Ujra' is for services like transport.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Usually, we use 'Thaman at-tadhkira' (price of the ticket) for planes, but 'Ujra' is understood.

Yes! 'Kam ujrat ash-shaqqa?' is the standard way to ask about rent.

The plural is 'Ujar' (أُجَر), but it is rarely used in daily travel.

Yes, 'Kam al-ujra' (How much is *the* fare) is more natural than 'Kam ujra'.

Not at all. In fact, it's considered smart and business-like in most Arab cultures.

You can say: 'Hadha ghalin jiddan!' (This is very expensive!).

This is a polite trap! It means 'Pay me what you think is fair'. Always insist on a number: 'La, qul li kam al-ujra?'

No, the word 'Ujra' is feminine, but it doesn't change based on who you are talking to.

In dialects, just 'Kam?' or 'Addeh?' while pointing is enough.

Usually, for professionals like doctors or lawyers, we use 'Kashfiyya' or 'At'ab'.

相关表达

🔗

بِكَمْ هَذَا؟

similar

How much is this?

🔗

كَمِ الحِسَاب؟

similar

What is the total/bill?

🔗

أُجْرَةُ التَّوْصِيل

builds on

Delivery fee

🔗

تَذْكِرَة ذَهَاب وَإِيَاب

related

Round-trip ticket

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!