15秒了解
- Used to describe past feelings of nervousness or tension.
- Change to 'mutawattera' if the speaker is female.
- Perfect for post-interview chats or debriefing after big events.
意思
This phrase is the go-to way to tell someone you were feeling nervous, anxious, or tense about a past event. It's like telling a friend you had butterflies in your stomach before a big moment.
关键例句
3 / 6Talking about a job interview
كنت متوتر جداً في المقابلة اليوم
I was very nervous in the interview today.
Texting a friend after a first date
بصراحة كنت متوتر قبل ما أشوفك
Honestly, I was nervous before I saw you.
A woman describing her public speaking experience
كنت متوترة قبل العرض بس كل شيء صار تمام
I was nervous before the presentation, but everything went well.
文化背景
Sharing that you were 'mutawattir' is a common way to 'break the ice' after a stressful event. It shows humility. In the Levant, 'tawattur' is often discussed in the context of 'a'sab' (nerves). People might say 'nshado a'sabi' (my nerves got tight). Egyptians often use humor to mask 'tawattur.' They might say they were nervous but follow it with a joke to lighten the mood. In the Gulf, hospitality is used to calm someone who is 'mutawattir.' Offering coffee (gahwa) is the standard response to seeing someone tense.
Gender Agreement
Always remember to add the 'a' sound at the end if you are a woman: 'Kuntu mutawattira'.
Don't use for 'Angry'
If you are mad at someone, don't say 'mutawattir.' Use 'za'lan' or 'mu'asib'.
15秒了解
- Used to describe past feelings of nervousness or tension.
- Change to 'mutawattera' if the speaker is female.
- Perfect for post-interview chats or debriefing after big events.
What It Means
Ever felt like your heart was doing a drum solo? That is كنت متوتر. It literally means "I was tense." It comes from the root word for tension or a tight string. Think of a guitar string pulled too tight. That is exactly how your nerves feel in a stressful moment. You use this to describe past feelings of anxiety or being on edge. It is one of the most common ways to express stress in Arabic.
How To Use It
The phrase is a simple two-word combo. Start with كنت, which means "I was." Then add the adjective متوتر. If you are a woman, you must add the "ah" sound at the end: كنت متوترة. It is like a Lego set; you can add words to it easily. Want to say you were "very" nervous? Just add جداً at the end. It fits perfectly into both formal and casual conversations without sounding weird.
When To Use It
Use this after the stressful event has passed. Maybe you just finished a high-stakes job interview. Or perhaps you just walked off stage after a speech. It is perfect for bonding with friends over coffee. It shows you are human and relatable. Use it when explaining why you were a bit quiet earlier. It is the ultimate "debriefing" phrase after a big life moment.
When NOT To Use It
Do not use this if you are currently shaking with nerves. For that, you would say أنا متوتر (I am nervous). Also, do not use it for extreme, life-threatening fear. If a lion is chasing you, متوتر is way too mild. In that case, use خايف, which means "scared." It is also not for physical muscle tension from the gym. Keep it for the emotional and mental jitters.
Cultural Background
In Arabic-speaking cultures, people are generally very expressive about their emotions. Admitting you were nervous is often seen as a sign of humility and sincerity. It shows you actually cared about the outcome of what you were doing. There is no "stiff upper lip" requirement here. Whether it is a wedding day or a driving test, being متوتر is a shared human experience everyone understands.
Common Variations
You might hear different versions depending on where you are. In Egypt, someone might say كنت مشدود, which means "I was stretched." A very common idiom is كنت على أعصابي. This literally translates to "I was on my nerves." It is the equivalent of saying "I was on pins and needles." But كنت متوتر remains the most universal version. You can use it from Morocco to Dubai and everyone will get you.
使用说明
The phrase is neutral and safe for almost any context. Just remember to conjugate the adjective for gender (mutawatter vs mutawattera).
Gender Agreement
Always remember to add the 'a' sound at the end if you are a woman: 'Kuntu mutawattira'.
Don't use for 'Angry'
If you are mad at someone, don't say 'mutawattir.' Use 'za'lan' or 'mu'asib'.
Use with 'Lianna'
Combine it with 'lianna' (because) to make full B1-level sentences: 'Kuntu mutawattir lianna...'
例句
6كنت متوتر جداً في المقابلة اليوم
I was very nervous in the interview today.
Adding 'jiddan' (very) emphasizes the level of stress.
بصراحة كنت متوتر قبل ما أشوفك
Honestly, I was nervous before I saw you.
Using 'bisaraha' (honestly) adds a touch of vulnerability.
كنت متوترة قبل العرض بس كل شيء صار تمام
I was nervous before the presentation, but everything went well.
Note the feminine ending 'a' on 'mutawattera'.
كنت متوتر وغلطت في الإشارة
I was nervous and I made a mistake at the signal.
Explains the cause of an action.
كنت متوتر لدرجة إني أكلت كل الفشار
I was so nervous that I ate all the popcorn.
Uses the phrase to explain a funny reaction to stress.
كنت متوتر وأنا بكلم المدير
I was nervous while I was talking to the manager.
Standard professional context.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of 'mutawattir' for a female subject.
سارة كانت ________ قبل الحفلة.
Since Sarah is female, we add the 'ta marbuta' (ة) to the end of the adjective.
Which sentence correctly says 'I was very nervous' in a formal way?
اختر الجملة الصحيحة:
The second option uses the correct MSA case ending (tanween fatha) for the predicate of 'kana'.
Complete the dialogue.
أحمد: ليش ما نمت أمس؟ خالد: ________ لأن عندي مقابلة شغل اليوم.
Nervousness (tawattur) is the logical reason for not sleeping before a job interview.
Match the feeling to the situation.
Match 'كنت متوتر' to the best situation:
Public speaking is a classic situation that causes 'tawattur' (tension/nervousness).
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习سارة كانت ________ قبل الحفلة.
Since Sarah is female, we add the 'ta marbuta' (ة) to the end of the adjective.
اختر الجملة الصحيحة:
The second option uses the correct MSA case ending (tanween fatha) for the predicate of 'kana'.
أحمد: ليش ما نمت أمس؟ خالد: ________ لأن عندي مقابلة شغل اليوم.
Nervousness (tawattur) is the logical reason for not sleeping before a job interview.
Match 'كنت متوتر' to the best situation:
Public speaking is a classic situation that causes 'tawattur' (tension/nervousness).
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes! You can say 'الفيلم كان متوتر' (The movie was tense/suspenseful).
The best opposite is 'hadi' (هادئ) which means calm.
Just remove 'kuntu' and say 'أنا متوتر' (Ana mutawattir).
In Egyptian, the 't' sounds are often softer, but the word is essentially the same.
Yes, to describe their vibe: 'هو شخص متوتر' (He is a tense/nervous person).
Yes, it is the most common word for 'stressed' in a psychological sense.
Because they share the same root (W-T-R). 'Witr' means odd/singular, and 'tawattur' comes from the tension of a single string.
No, for pain use 'ألم' (alam) or 'وجع' (waja').
It's better to say it *after* the interview or when reflecting on a past challenge to show growth.
相关表达
كنت قلقان
synonymI was worried
كنت على أعصابي
similarI was on edge
كنت مكركب
informalI was flustered/disorganized
كنت هادئ
contrastI was calm