العمل
العمل 30秒了解
- العمل is the standard Arabic word for 'work' or 'action,' used in all formal and professional contexts.
- It comes from the root A-M-L and can mean a job, a task, a deed, or a creative work.
- While 'shughl' is common in dialects, 'al-amal' is preferred for writing, news, and official business.
- It is a masculine noun and forms the basis for many essential phrases like 'work permit' and 'teamwork.'
The word العمل (al-amal) is a fundamental pillar of the Arabic language, derived from the tri-consonantal root ع-م-ل (A-M-L). At its most basic level, it translates to 'work' or 'action.' However, its semantic range is vast, encompassing everything from a simple physical task to a complex professional career, and even extending into the realm of moral and religious deeds. In an everyday context, when someone says they are going to 'al-amal,' they are referring to their place of employment or their professional duties. It is the standard, formal term used in Modern Standard Arabic (MSA) to describe the concept of labor and productivity. Unlike the word 'shughl' (شغل), which is more common in spoken dialects and often implies being 'busy' or 'occupied,' العمل carries a weight of purpose and structured effort. It is used in official documents, news broadcasts, and academic discussions to describe the labor market, work ethics, and the act of performing a duty.
- Professional Context
- Refers to one's job, career, or the specific tasks performed within a professional environment. For example, 'ساعات العمل' means 'working hours.'
Beyond the office, العمل is used to describe any intentional action. In literature and philosophy, it is often paired with 'al-ilm' (knowledge) to emphasize the importance of putting knowledge into practice. This duality—knowing versus doing—is a recurring theme in Arabic thought. Furthermore, in a religious context, 'al-a'mal' (the plural form) refers to the deeds a person performs in their life, which are believed to be weighed on the day of judgment. This gives the word a moral dimension that simple 'labor' might lack in English. Whether you are talking about 'عمل فني' (an artistic work), 'عمل خيري' (charitable work), or 'عمل يدوي' (manual labor), the word serves as the foundation for describing human agency and the transformation of effort into a tangible result.
إن العمل الجاد هو مفتاح النجاح في الحياة المهنية.
- Artistic and Creative Use
- Used to describe a piece of art, a book, or a film. 'عمل أدبي' refers to a literary work.
In the modern era, the word has evolved to cover various economic sectors. You will see it in terms like 'سوق العمل' (the labor market) and 'قانون العمل' (labor law). It is also used in the context of physics and mechanics to describe 'work' as the product of force and displacement. This versatility makes it one of the most frequently encountered nouns in the Arabic language. Understanding its nuances—from the mundane task of washing dishes to the profound act of writing a masterpiece—is essential for any learner moving beyond the basics. It captures the essence of human productivity and the societal value placed on contributing through effort.
يجب علينا تنظيم العمل الجماعي لتحقيق الأهداف المشتركة.
- Social and Moral Context
- Refers to deeds or actions that impact society. 'عمل صالح' means a righteous or good deed.
البحث عن العمل يتطلب الصبر والمثابرة في هذا الوقت.
Using العمل correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its flexibility in various sentence structures. It often appears as the object of a verb, the subject of a sentence, or as part of an 'Idafa' construction (possessive phrase). For instance, when you want to say 'I am at work,' you would say 'أنا في العمل' (Ana fi al-amal). Here, it functions as a noun following a preposition. In more complex sentences, it can be modified by adjectives to specify the type of work being discussed. For example, 'العمل التطوعي' (al-amal al-tatawwu'i) means 'voluntary work.' Notice how the adjective follows the noun and matches it in gender and definiteness. This is a standard pattern in Arabic grammar that learners should master early on.
بدأت العمل في هذه الشركة منذ خمس سنوات.
- As a Subject
- 'العمل عبادة' (Work is worship). In this famous proverb, the word acts as the subject (Mubtada) of a nominal sentence.
Another common usage is in the context of 'finding' or 'losing' work. The verb 'wajada' (to find) is often used: 'وجدت عملاً جديداً' (I found a new job). Note that 'amal' becomes 'amalan' (accusative case) when it is the direct object. Similarly, 'lost work' would be 'فقد العمل.' In professional settings, you will frequently hear 'فرص العمل' (work opportunities) or 'عقد العمل' (work contract). These 'Idafa' constructions are essential for navigating the business world. The first word is the possessed (mudaf) and the second is the possessor (mudaf ilayh), which in this case is العمل. This structure allows for precise descriptions of administrative and professional concepts.
هل يمكنك إنهاء هذا العمل قبل نهاية اليوم؟
- With Prepositions
- 'إلى العمل' (to work), 'عن العمل' (about work/unemployed), 'في العمل' (at work).
For more advanced usage, consider the word in the plural form: 'أعمال' (a'maal). This is used when referring to multiple tasks, deeds, or works of art. For example, 'الأعمال الكاملة لنجيب محفوظ' (The complete works of Naguib Mahfouz). In a business context, 'رجال الأعمال' (businessmen) and 'سيدات الأعمال' (businesswomen) are standard terms. The transition from singular to plural often shifts the focus from the abstract concept of labor to specific instances or outputs of that labor. Mastering these variations allows you to speak about productivity with nuance and accuracy, whether you are discussing your daily routine or analyzing global economic trends.
يعتبر العمل من المنزل خياراً شائعاً هذه الأيام.
- Descriptive Adjectives
- 'عمل شاق' (hard work), 'عمل ممتع' (enjoyable work), 'عمل روتيني' (routine work).
ترك والدي العمل بعد وصوله لسن التقاعد.
You will encounter العمل in almost every facet of daily life in the Arabic-speaking world. In the morning, you might hear a neighbor say, 'أنا ذاهب إلى العمل' (I am going to work) as they head to their car. On the news, anchors frequently discuss 'وزارة العمل' (the Ministry of Labor) or report on 'معدلات البطالة' (unemployment rates), where 'unemployment' is literally 'the state of being without work' (al-batala 'an al-amal). In a professional office environment, the word is ubiquitous. It appears on signage, in email subject lines like 'متابعة العمل' (work follow-up), and during meetings when discussing 'خطة العمل' (the work plan). It is the language of bureaucracy, commerce, and professional development.
أعلنت وزارة العمل عن توفر وظائف جديدة للشباب.
- In the Media
- News reports on the economy, labor strikes, or new employment laws heavily feature this word.
In educational settings, teachers use العمل to describe assignments or projects. 'العمل الجماعي' (group work) is a common pedagogical term. In the arts, critics and fans use it to refer to a creator's output. If you visit a museum in Cairo or Dubai, the descriptions of the exhibits will refer to each piece as a 'عمل فني' (work of art). Even in religious sermons (Khutbah), the word appears frequently in the context of 'deeds.' The preacher might urge the congregation to perform 'أعمال صالحة' (good deeds), emphasizing that faith is incomplete without action. This bridge between the secular and the spiritual makes the word deeply embedded in the cultural consciousness.
هذا العمل الفني يعبر عن تاريخ المنطقة العريق.
- In Education
- Used for student projects, laboratory experiments (عمل مخبري), and field work (عمل ميداني).
Finally, the word is central to legal and administrative life. If you are applying for a visa or a residency permit in an Arabic-speaking country, you will likely need a 'تصريح عمل' (work permit). If you are signing a contract, you will see 'صاحب العمل' (the employer) and 'عامل' (the worker/employee). In these contexts, the word is not just a vocabulary item but a legal status. It defines the relationship between individuals and the state, and between employees and their organizations. Whether you are reading a newspaper, listening to a podcast about productivity, or navigating a government website, العمل is the essential term for understanding how things get done and how people contribute to society.
هل حصلت على تصريح العمل الخاص بك؟
- In Legal Documents
- Terms like 'إصابة عمل' (work injury) and 'بيئة العمل' (work environment) are legally defined.
تعتبر هذه المؤسسة من أفضل أماكن العمل في البلاد.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Arabic is overusing العمل in casual conversation where 'shughl' (شغل) would be more appropriate. While 'al-amal' is technically correct, using it in a very informal setting can sound overly stiff or academic, like saying 'I am departing for my place of employment' instead of 'I'm going to work.' Another common error is confusing 'amal' (عمل) with 'amila' (عمل) the verb. Remember that العمل is the noun (the work), while 'amila' is the past tense verb (he worked). Beginners often mix up the short vowels, leading to confusion between the action and the concept.
خطأ: أنا أعمل في العمل الآن. (Redundant)
- Preposition Errors
- Using 'fi' (in) when 'bi' (with/at) is required, or vice versa. For example, 'بدأ بالعمل' (started working) vs 'بدأ العمل' (started the work).
Another nuance is the distinction between العمل and 'wazeefa' (وظيفة). Learners often use 'amal' when they specifically mean a 'job' or 'position.' While 'amal' is work in general, 'wazeefa' is the specific role you hold. For instance, if someone asks 'What is your job?', you should answer with your title or use 'wazeefati' (my job), rather than just saying 'amali.' Additionally, pay attention to the plural form. While 'a'maal' (أعمال) is the plural of 'amal,' it is often used to mean 'business' or 'deeds.' Using the singular when the plural is expected (or vice versa) can change the meaning of your sentence significantly, especially in professional or religious contexts.
صح: ما هي وظيفتك؟ (What is your job/position?)
- Confusion with 'Amal' (Hope)
- Be careful with the word 'Amal' (أمل) which means 'hope.' It is spelled with an Alif-Hamza, not an Ain. They sound different but look similar to beginners.
Finally, learners often struggle with the 'Idafa' construction when using العمل. For example, 'the work of the man' is 'عمل الرجل.' A common mistake is adding 'al-' to the first word: 'العمل الرجل' is grammatically incorrect. Mastering the rules of the Idafa is crucial because العمل is so frequently used in these possessive phrases. Also, remember that in Arabic, we often say 'search for work' (البحث عن العمل) using the preposition 'an' (عن), whereas in English we use 'for.' Translating prepositions literally from English is a pitfall that can make your Arabic sound unnatural. Practice these specific combinations to sound more like a native speaker.
خطأ: أبحث لعمل جديد. (Incorrect preposition)
- Gender Agreement
- 'Amal' is masculine. Any adjective describing it must also be masculine (e.g., عمل جيد, not عمل جيدة).
تجنب خلط العمل بالحياة الشخصية بشكل مفرط.
While العمل is the most general term for work, Arabic offers a rich palette of synonyms that provide more specific meanings depending on the context. Understanding these alternatives will help you express yourself more precisely. For instance, 'shughl' (شغل) is the most common alternative in daily speech. While it can mean 'work,' it often carries the connotation of being 'occupied' or 'busy.' If you say 'I have a lot of shughl,' it might mean you have many errands or tasks, not necessarily related to your professional job. In contrast, 'al-amal' always implies a more purposeful, often professional, activity.
- Amal vs. Shughl
- 'Amal' is formal, purposeful, and professional. 'Shughl' is informal, implies busyness, and is common in dialects.
Another important word is 'wazeefa' (وظيفة), which specifically means 'job' or 'position.' You would use this when talking about your official role in a company. 'Mihna' (مهنة) refers to a 'profession' or 'vocation,' often implying a career that requires specialized training or education, like medicine or law. If you are talking about manual labor or a trade, you might use 'hirfa' (حرفة), which means 'craft' or 'trade.' For example, carpentry or blacksmithing are considered 'hiraf.' Using the right word shows a deep understanding of the social and professional structures in the Arabic-speaking world.
اختار الطب كمهنة له لأنه يحب مساعدة الناس.
- Amal vs. Mihna
- 'Amal' is the act of working; 'Mihna' is the career path or professional field.
In the realm of effort and labor, you might also encounter 'juhd' (جهد), which means 'effort' or 'exertion.' While العمل is the task itself, 'juhd' is the energy you put into it. 'Kifah' (كفاح) is a more intense word meaning 'struggle' or 'striving,' often used in political or personal contexts (like 'the struggle for independence'). For 'deeds' in a moral sense, 'fi'l' (فعل) is sometimes used, though 'amal' remains more common for significant actions. By learning these distinctions, you can move from basic communication to sophisticated expression, choosing the exact word that fits your intended meaning and the social context of the conversation.
بذل الطالب جهداً كبيراً في دراسته لينجح.
- Amal vs. Juhd
- 'Amal' is the objective work; 'Juhd' is the subjective effort or energy expended.
تعتبر النجارة حرفة تقليدية تتطلب مهارة عالية.
How Formal Is It?
"يرجى الالتزام بجدول العمل المعتمد."
"العمل اليوم كان متعباً جداً."
"خلصت العمل ورايح البيت."
"النملة تحب العمل والنشاط."
"عندي كومة عمل!"
趣味小知识
The root ع-م-ل is used over 300 times in the Quran, emphasizing the central role of 'deeds' and 'actions' in Islamic theology. It is often contrasted with 'idle talk.'
发音指南
- Pronouncing the 'Ain' (ع) as a simple English 'A' (making it sound like 'Amal' meaning hope).
- Adding a long vowel where there is a short one (e.g., saying 'al-aamaal' instead of 'al-amal').
- Forgetting to pronounce the 'l' in the 'al-' prefix clearly.
- Confusing the word with 'amila' (the verb) by changing the vowel positions.
- Swapping the 'm' and 'l' sounds accidentally.
难度评级
The word is easy to recognize but requires understanding the 'Ain' and 'Idafa' structures.
Simple three-letter root, but the definite article 'al-' must be used correctly.
The 'Ain' sound at the beginning can be challenging for non-native speakers to master.
Clearly distinguishable in most contexts, though it can be confused with 'Amal' (hope).
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The Idafa Construction
ساعات العمل (Working hours) - The first word loses 'al-' and the second word keeps it.
Noun-Adjective Agreement
عمل شاق (Hard work) - Both words are masculine and indefinite.
Prepositional Phrases
في العمل (At work) - The noun following the preposition 'fi' is in the genitive case.
Verbal Nouns (Masdar)
العمل (The act of working) - It can function as a noun or represent the action of the verb 'amila'.
Plural Patterns
أعمال (A'maal) - Follows the 'Af'aal' broken plural pattern.
按水平分级的例句
أنا أذهب إلى العمل كل يوم.
I go to work every day.
Uses the preposition 'إلى' (to) followed by the noun 'العمل'.
أين العمل؟
Where is the work/office?
A simple interrogative sentence using 'أين' (where).
هذا عملي.
This is my work.
The suffix '-i' (ي) is added to 'amal' to indicate possession (my).
العمل في المدينة.
The work is in the city.
A nominal sentence with 'العمل' as the subject.
أحب العمل.
I love work.
'العمل' is the direct object of the verb 'أحب' (I love).
متى يبدأ العمل؟
When does work start?
Uses the interrogative 'متى' (when) with the verb 'يبدأ' (starts).
العمل صعب.
The work is difficult.
A simple subject-adjective sentence.
عندي عمل اليوم.
I have work today.
Uses 'عندي' (I have) to indicate possession of a task or duty.
أبحث عن عمل جديد في دبي.
I am looking for a new job in Dubai.
The verb 'أبحث' (I search) always takes the preposition 'عن' (for/about).
ساعات العمل طويلة جداً هنا.
The working hours are very long here.
An 'Idafa' construction: 'ساعات' (hours) + 'العمل' (work).
هل انتهيت من العمل؟
Did you finish work?
The verb 'انتهى' (finished) takes the preposition 'من' (from).
هذا العمل يتطلب مهارات حاسوبية.
This work requires computer skills.
'يتطلب' (requires) is the verb, 'العمل' is the subject.
أنا فخور بهذا العمل.
I am proud of this work.
'فخور' (proud) takes the preposition 'بـ' (of/with).
العمل الجماعي مهم للنجاح.
Teamwork is important for success.
'الجماعي' (collective/group) is an adjective modifying 'العمل'.
أريد تغيير مجال عملي.
I want to change my field of work.
'مجال عملي' is a double Idafa: field of my work.
العمل من المنزل مريح.
Working from home is comfortable.
'من المنزل' (from home) describes the location of the work.
يجب تحسين بيئة العمل لزيادة الإنتاجية.
The work environment must be improved to increase productivity.
'بيئة العمل' (work environment) is a common professional Idafa.
يعاني الكثير من الشباب من نقص فرص العمل.
Many young people suffer from a lack of work opportunities.
'فرص العمل' (work opportunities) is a key economic term.
العمل التطوعي يساعد في بناء المجتمع.
Voluntary work helps in building society.
'التطوعي' (voluntary) is an adjective modifying 'العمل'.
قررت الشركة تقليل أيام العمل الأسبوعية.
The company decided to reduce the weekly working days.
'أيام العمل' (work days) is the object of the verb 'تقليل' (reducing).
هل وقعت عقد العمل الجديد؟
Did you sign the new work contract?
'عقد العمل' (work contract) is a formal legal term.
العمل الجاد يؤدي دائماً إلى نتائج جيدة.
Hard work always leads to good results.
'يؤدي إلى' (leads to) is a common verbal phrase.
أنا أقدر العمل الذي تقوم به.
I appreciate the work that you are doing.
Uses a relative clause 'الذي تقوم به' (which you do) to describe the work.
العمل في هذا المشروع ممتع للغاية.
Working on this project is very enjoyable.
'في هذا المشروع' (on this project) specifies the scope of work.
تتطلب هذه الوظيفة خبرة سابقة في العمل الميداني.
This job requires previous experience in field work.
'الميداني' (field-related) is an adjective modifying 'العمل'.
يجب الالتزام بأخلاقيات العمل في جميع الأوقات.
Work ethics must be adhered to at all times.
'أخلاقيات العمل' (work ethics) is a plural Idafa construction.
سوق العمل يشهد تغيرات سريعة بسبب التكنولوجيا.
The labor market is witnessing rapid changes due to technology.
'سوق العمل' (labor market) is a standard economic term.
تم تكريمها على أعمالها الخيرية المتميزة.
She was honored for her outstanding charitable works.
Uses the plural 'أعمال' (works/deeds) in a formal context.
العمل تحت الضغط يتطلب هدوءاً وتركيزاً.
Working under pressure requires calmness and focus.
'تحت الضغط' (under pressure) is a common adverbial phrase.
يعتبر هذا الكتاب أهم عمل أدبي في القرن العشرين.
This book is considered the most important literary work of the 20th century.
'عمل أدبي' (literary work) refers to creative output.
قانون العمل يحمي حقوق الموظفين وأصحاب العمل.
Labor law protects the rights of employees and employers.
'أصحاب العمل' (employers) literally means 'owners of the work'.
يجب الموازنة بين العمل والحياة الشخصية.
One must balance work and personal life.
'الموازنة بين' (balancing between) is a common verbal noun phrase.
إن فلسفة العمل قد تغيرت جذرياً في العصر الرقمي.
The philosophy of work has changed radically in the digital age.
'فلسفة العمل' (philosophy of work) is an abstract academic Idafa.
تعتبر هذه اللوحة عملاً فنياً خالداً يتجاوز الزمن.
This painting is considered an immortal work of art that transcends time.
'عملاً فنياً' (an artistic work) is in the accusative case as a predicate.
تؤكد الدراسات على أهمية العمل على تعزيز الابتكار.
Studies emphasize the importance of working to promote innovation.
The first 'العمل' is a verbal noun meaning 'the act of working/striving'.
يجب معالجة ظاهرة البطالة عن العمل بكل حزم.
The phenomenon of unemployment must be addressed with all firmness.
'البطالة عن العمل' is the full formal term for unemployment.
إن الأعمال بالنيات، ولكل امرئ ما نوى.
Actions are judged by intentions, and every person will have what they intended.
A famous religious maxim where 'الأعمال' means moral deeds.
يتناول الفيلم تعقيدات العمل في المنظمات الدولية.
The film deals with the complexities of working in international organizations.
'تعقيدات العمل' (complexities of work) is a sophisticated Idafa.
يعكس هذا العمل المعماري رؤية مستقبلية للمدينة.
This architectural work reflects a futuristic vision for the city.
'المعماري' (architectural) is an adjective modifying 'العمل'.
لا يمكن إغفال الجانب الإنساني في تنظيم العمل.
The human aspect in the organization of work cannot be overlooked.
'تنظيم العمل' (work organization) is a management term.
تتجلى عبقرية الكاتب في هذا العمل الملحمي الضخم.
The writer's genius is evident in this massive epic work.
'الملحمي' (epic) and 'الضخم' (massive) are adjectives modifying 'العمل'.
إن مفهوم العمل في الفكر المعاصر يرتبط بالهوية الشخصية.
The concept of work in contemporary thought is linked to personal identity.
'مفهوم العمل' (concept of work) is a high-level philosophical term.
يجب إعادة النظر في تشريعات العمل لمواكبة الذكاء الاصطناعي.
Labor legislation must be reconsidered to keep pace with artificial intelligence.
'تشريعات العمل' (labor legislation) is a specialized legal term.
تعتبر هذه الخطوة عملاً استباقياً لتفادي الأزمة الاقتصادية.
This step is considered a proactive action to avoid the economic crisis.
'عملاً استباقياً' (proactive action/work) uses a sophisticated adjective.
يحلل البحث سيكولوجية العمل وتأثيرها على الصحة النفسية.
The research analyzes the psychology of work and its impact on mental health.
'سيكولوجية العمل' (work psychology) is a specialized academic term.
إن قيمة العمل لا تكمن فقط في العائد المادي بل في الإنجاز.
The value of work lies not only in the financial return but in the achievement.
A complex sentence structure using 'لا تكمن فقط... بل...' (does not lie only... but...).
يتطلب هذا المنصب قدرة فائقة على تنسيق العمل الإداري.
This position requires a superior ability to coordinate administrative work.
'تنسيق العمل الإداري' is a triple Idafa: coordination of administrative work.
يعد هذا المشروع عملاً ريادياً يفتح آفاقاً جديدة للصناعة.
This project is considered a pioneering work that opens new horizons for the industry.
'عملاً ريادياً' (pioneering work) is a common term in business and innovation.
常见搭配
常用短语
— I am at work. Used to tell someone your current location or status.
لا أستطيع التحدث الآن، أنا في العمل.
— During work. Refers to things happening while one is working.
يمنع استخدام الهاتف أثناء العمل.
容易混淆的词
Means 'hope'. It starts with an Alif-Hamza (أ) instead of an Ain (ع). The pronunciation is very different.
Means 'work' but is more informal and often implies being busy or occupied with tasks.
Means 'worker' or 'factor'. It is a derivative of the same root but refers to the person doing the work.
习语与表达
— Work is worship. Emphasizes the spiritual and moral value of labor.
لا تكسل، فالعمل عبادة.
Proverbial— He who strives, finds. Implies that hard work (amal) leads to success.
اجتهد في دروسك، فمن جد وجد.
Proverbial— To put the dots on the letters. To clarify work or a situation perfectly.
يجب أن نضع النقاط على الحروف في هذا العمل.
Idiomatic— In full swing. Used to describe work that is progressing rapidly and intensely.
العمل جارٍ على قدم وساق لإنهاء المشروع.
Idiomatic— With all sincerity. Often used to describe how one performs their work.
هو يؤدي عمله بكل إخلاص.
Neutral— Hand in hand. Refers to working together or collective work.
سنعمل يداً بيد لبناء المستقبل.
Idiomatic— Do not postpone today's work until tomorrow. A famous advice on productivity.
أنهِ واجباتك الآن، لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد.
Proverbial— To do one's utmost. To put the maximum effort into work.
بذل قصارى جهده في العمل لينجح.
Formal— Under construction. Used for physical work on buildings or websites.
هذا الموقع لا يزال تحت الإنشاء.
Technical— Riots or acts of disturbance. A negative use of the word 'a'maal'.
اندلعت أعمال شغب في المدينة.
Journalistic容易混淆
Both mean 'work' in English.
Amal is the general concept of work or effort; Wazeefa is a specific job position or title.
عملي شاق، لكن وظيفتي جيدة. (My work is hard, but my job position is good.)
Both relate to employment.
Amal is the act of working; Mihna is the professional career path (e.g., medicine).
الطب مهنة تتطلب الكثير من العمل. (Medicine is a profession that requires a lot of work.)
Both involve doing tasks.
Amal is general; Hirfa specifically refers to a manual craft or trade.
النجارة حرفة يدوية جميلة. (Carpentry is a beautiful manual craft.)
Both involve exertion.
Amal is the task/job; Juhd is the physical or mental effort put into it.
بذلت جهداً كبيراً في هذا العمل. (I put a lot of effort into this work.)
Both mean 'action'.
Amal implies a sustained effort or professional task; Fi'l is a single act or grammatical verb.
هذا الفعل غير مقبول في العمل. (This action is not acceptable at work.)
句型
أنا [preposition] العمل.
أنا في العمل.
أبحث عن عمل [adjective].
أبحث عن عمل جديد.
العمل [adjective] مهم لـ [noun].
العمل الجماعي مهم للنجاح.
يجب [verb] بيئة العمل.
يجب تحسين بيئة العمل.
يعتبر هذا العمل [adjective] [adjective].
يعتبر هذا العمل الفني رائعاً.
تتجلى [noun] في هذا العمل [adjective].
تتجلى العبقرية في هذا العمل الأدبي.
عندي [noun] العمل اليوم.
عندي ضغط العمل اليوم.
متى [verb] العمل؟
متى ينتهي العمل؟
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in both written and spoken Modern Standard Arabic.
-
Using 'Amal' (hope) instead of 'Amal' (work).
→
العمل (with Ain)
The word for hope starts with Alif; work starts with Ain. They are completely different words.
-
Saying 'أنا أعمل في العمل' (I work at work).
→
أنا في العمل
This is redundant. In Arabic, you just say 'I am in the work' to mean you are at your workplace.
-
Using the feminine adjective: 'عمل جيدة'.
→
عمل جيد
'Amal' is a masculine noun, so the adjective must also be masculine.
-
Incorrect preposition: 'أبحث لعمل'.
→
أبحث عن عمل
The verb 'search' (bahatha) always takes the preposition 'an' in Arabic.
-
Adding 'al-' to both words in an Idafa: 'العمل الفريق'.
→
فريق العمل
In an Idafa construction, the first word never takes 'al-'.
小贴士
Master the Idafa
Since 'al-amal' is used in many compound phrases like 'ساعات العمل', practice the Idafa rule: the first word has no 'al-', and 'al-amal' always has the 'al-' and is in the genitive case.
The Guttural Ain
Practice the 'Ain' sound at the beginning of 'amal'. It should come from deep in the throat. This distinguishes it from the word for 'hope'.
Formal vs. Informal
Use 'al-amal' in your writing and 'shughl' when speaking with friends in dialect. This will make your Arabic sound more natural and context-appropriate.
Work Ethics
Understanding the phrase 'Al-amal 'ibaadah' helps you appreciate the high value placed on professional and moral effort in Arab societies.
Adjective Agreement
Always remember that 'amal' is masculine. Don't add a 'Ta Marbuta' to adjectives describing it. It's 'عمل ممتع', not 'عمل ممتعة'.
News Keywords
When listening to the news, 'al-amal' is a keyword for economic reports. If you hear it, the topic is likely jobs, the economy, or labor laws.
Preposition 'An'
When you say you are 'searching for work', always use the preposition 'an' (عن). Say 'أبحث عن عمل', not 'أبحث لعمل'.
Job Titles
While 'amal' is work, use 'wazeefa' when someone asks 'What is your job?'. It sounds more precise and professional.
Root Association
Link the root A-M-L to other words like 'Aamil' (worker) and 'Ma'mal' (factory). Learning the family makes the word stick better.
Charity Context
Use 'amal khayri' to talk about charity. It's a very positive and common term in social discussions.
记住它
记忆技巧
Think of 'Amal' as 'A Man At Labor.' The 'A-M-L' sounds are right there to remind you of the effort being put in.
视觉联想
Imagine a large gear (representing work) with the Arabic letters ع-م-ل engraved on it, turning a machine that produces success.
Word Web
挑战
Try to use 'al-amal' in three different ways today: once for your job, once for a task you did at home, and once for a good deed you saw someone do.
词源
The word originates from the Proto-Semitic root ʕ-m-l, which consistently relates to the concept of labor, toil, or making. In Arabic, this root developed into a wide array of terms focusing on intentional action.
原始含义: The primary sense in classical Arabic was 'to do' or 'to act' with intention, distinguishing it from accidental movements.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.文化背景
Be mindful that 'labor' (عمالة) can sometimes refer to migrant workforces in certain Gulf contexts, which carries specific social and legal connotations.
In English, 'work' is often separated from 'deeds,' but in Arabic, 'al-amal' covers both. English speakers should be careful not to use it too formally in slang contexts.
在生活中练习
真实语境
At the Office
- متى يبدأ العمل؟
- أين مكتب العمل؟
- زميلي في العمل.
- نهاية وقت العمل.
Job Hunting
- أبحث عن عمل.
- عندي مقابلة عمل.
- أريد عقد عمل.
- سوق العمل صعب.
Art and Literature
- هذا عمل فني رائع.
- الأعمال الكاملة للكاتب.
- عمل أدبي متميز.
- معرض الأعمال الفنية.
Social/Religious
- العمل التطوعي مهم.
- فعل الأعمال الصالحة.
- العمل عبادة.
- مساعدة الناس عمل خير.
Legal/Administrative
- تصريح العمل ساري.
- قانون العمل الجديد.
- إصابة عمل خطيرة.
- حقوق العمل محفوظة.
对话开场白
"كيف كان العمل اليوم؟ (How was work today?)"
"هل تحب العمل في هذه الشركة؟ (Do you like working at this company?)"
"ما هو نوع العمل الذي تفضله؟ (What type of work do you prefer?)"
"متى تنتهي من العمل عادةً؟ (When do you usually finish work?)"
"هل تفضل العمل من المنزل أم من المكتب؟ (Do you prefer working from home or the office?)"
日记主题
صف يوماً مثالياً في العمل بالنسبة لك. (Describe an ideal day at work for you.)
ما هي أهمية العمل الجماعي في حياتك؟ (What is the importance of teamwork in your life?)
تحدث عن عمل فني أثر فيك بشكل كبير. (Talk about an artwork that influenced you greatly.)
كيف توازن بين العمل وحياتك الخاصة؟ (How do you balance work and your private life?)
ما هو العمل التطوعي الذي تود القيام به؟ (What voluntary work would you like to do?)
常见问题
10 个问题'Amal' is the formal word for work used in Modern Standard Arabic, writing, and professional settings. 'Shughl' is the informal version used in daily spoken dialects. While they both mean work, 'shughl' also carries the meaning of being 'busy' or 'occupied' with anything, not just a job.
You say 'أنا أذهب إلى العمل' (Ana adhabu ila al-amal). In casual conversation, you might hear 'رايح الشغل' (rayih ash-shughl), but 'al-amal' is the correct formal way.
'Amal' is a masculine noun in Arabic. This means any adjectives describing it must be masculine, like 'عمل جيد' (good work) or 'عمل كبير' (big work).
No, that is a common mistake. 'Amal' (work) starts with the letter Ain (ع). The word for 'hope' is 'Amal' (أمل), which starts with an Alif-Hamza. They sound different to a trained ear.
The plural is 'أعمال' (A'maal). It is used to refer to multiple tasks, business activities, works of art, or moral deeds.
You can use it in phrases like 'خطة العمل' (work plan), 'فريق العمل' (work team), or 'ساعات العمل' (working hours). It sounds professional and appropriate for a corporate environment.
It is a famous Arabic proverb meaning 'Work is worship.' It reflects the cultural and religious value placed on being productive and earning an honest living.
The phrase is 'مقابلة عمل' (muqabalat amal). 'Muqabala' means interview or meeting, and 'amal' means work.
Yes, a work of art is called 'عمل فني' (amal fanni). You can use 'amal' for books, movies, and any creative output.
It is 'سوق العمل' (souq al-amal). 'Souq' means market, and 'al-amal' means work/labor.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using 'العمل' to say you are going to work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your work using the word 'عملي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'teamwork'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'al-amal' is important in society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence about a 'work meeting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'سوق العمل' in a sentence about the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'working from home'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'عمل فني' to describe a painting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'work ethics'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'hard work' day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'عقد العمل' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'voluntary work'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بيئة العمل' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'work experience'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'أعمال خيرية' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'work pressure'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تصريح العمل' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'working hours'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'زملاء العمل' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'searching for work'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am at work' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a new job' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Work is worship' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Teamwork is important' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a job interview tomorrow' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The work environment is good' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Working hours are long' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like voluntary work' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is my work colleague' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is your workplace?' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished work' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have work pressure' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The work plan is ready' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a work permit' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hard work leads to success' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a great work of art' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer working from home' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Work ethics are necessary' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The labor market is difficult' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I signed the work contract' in Arabic.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'العمل'.
Listen and identify: 'ساعات العمل'.
Listen and identify: 'العمل الجماعي'.
Listen and identify: 'بيئة العمل'.
Listen and identify: 'سوق العمل'.
Listen and identify: 'عقد العمل'.
Listen and identify: 'العمل التطوعي'.
Listen and identify: 'تصريح العمل'.
Listen and identify: 'أخلاقيات العمل'.
Listen and identify: 'إصابة عمل'.
Listen and identify: 'خطة العمل'.
Listen and identify: 'فريق العمل'.
Listen and identify: 'مكان العمل'.
Listen and identify: 'ضغط العمل'.
Listen and identify: 'عمل فني'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word العمل (al-amal) is the most versatile and formal way to say 'work' in Arabic. Whether you are talking about your daily job, a charitable deed, or a masterpiece of art, this word covers it all. Example: 'أنا في العمل' (I am at work).
- العمل is the standard Arabic word for 'work' or 'action,' used in all formal and professional contexts.
- It comes from the root A-M-L and can mean a job, a task, a deed, or a creative work.
- While 'shughl' is common in dialects, 'al-amal' is preferred for writing, news, and official business.
- It is a masculine noun and forms the basis for many essential phrases like 'work permit' and 'teamwork.'
Master the Idafa
Since 'al-amal' is used in many compound phrases like 'ساعات العمل', practice the Idafa rule: the first word has no 'al-', and 'al-amal' always has the 'al-' and is in the genitive case.
The Guttural Ain
Practice the 'Ain' sound at the beginning of 'amal'. It should come from deep in the throat. This distinguishes it from the word for 'hope'.
Formal vs. Informal
Use 'al-amal' in your writing and 'shughl' when speaking with friends in dialect. This will make your Arabic sound more natural and context-appropriate.
Work Ethics
Understanding the phrase 'Al-amal 'ibaadah' helps you appreciate the high value placed on professional and moral effort in Arab societies.
例句
أحب عملي كثيراً.