استعاد
The word represents the active process of regaining possession or memory.
استعاد 30秒了解
- To get back something that was lost or missing.
- To recall memories or information from the past.
- Used for physical objects, health, or abstract concepts.
نظرة عامة
يُعد فعل 'استعاد' من الأفعال العربية الغنية بالدلالات، حيث يعبر عن عملية استرجاع مادي أو معنوي. يبدأ الفعل بـ 'است' التي تفيد الطلب أو التحول، مما يشير إلى جهد يبذله الفاعل لاسترجاع ما فقد منه. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم الفعل غالباً مع المفعول به المباشر، مثل 'استعاد توازنه' أو 'استعاد ذكرياته'. يتطلب الفعل فاعلاً عاقلاً يقوم بعملية الاسترجاع. 3) السياقات الشائعة: يكثر استخدامه في سياقات استعادة الصحة بعد المرض، استعادة الحقوق، أو استعادة الوعي والذكريات. كما يُستخدم في السياقات السياسية والرياضية للإشارة إلى استعادة السيطرة أو الصدارة. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: يختلف عن 'تذكر' بأن 'استعاد' تحمل طابعاً أكثر نشاطاً وتطلباً للجهد، بينما 'تذكر' هي عملية عقلية تلقائية. كما يختلف عن 'رجع' التي تعني العودة في المكان، بينما 'استعاد' تعني استرجاع الشيء المفقود ذاته.
例句
استعاد اللاعب لياقته.
everydayThe player regained his fitness.
استعادت الدولة سيادتها.
formalThe state regained its sovereignty.
استعدتُ ذكريات الطفولة.
informalI recalled childhood memories.
استعاد الباحث معلوماته.
academicThe researcher retrieved his data.
常见搭配
常用短语
استعاد أنفاسه
Caught his breath
استعاد الحق
Reclaimed the right
容易混淆的词
Tadhakkara means to remember, which is a passive mental act. Ista'ada implies an active effort to bring something back.
Raja'a simply means to return or go back. It does not imply the active retrieval of an object or state.
语法模式
如何使用
The word is versatile and used in both high-register formal texts and daily speech. It is considered a standard Arabic verb. Always ensure the object being retrieved is something that can logically be 'brought back'.
Students often use it when they simply mean 'to return to a place' (using it like 'raja'a'). Another mistake is using it for non-retrievable things like 'losing time'.
小贴士
Focus on the prefix 'ist'
The prefix 'ist' often indicates a request or an active effort to achieve something. Think of it as 'actively seeking to bring back'.
Don't confuse with returning physically
Ensure you don't use it when you simply mean 'going back' to a place. Use 'raja'a' for movement and 'ista'ada' for possession.
Common in formal discourse
This word is very common in news and formal writing when discussing recovery of rights or land. It carries a sense of dignity.
词源
Derived from the root 'a-w-d' (ع-و-د), which relates to returning. The 'ist' prefix adds the meaning of seeking or requesting the return.
文化背景
In Arab culture, 'istia'ada' is often associated with the concept of reclaiming rights or dignity, making it a powerful word in social and political discourse.
记忆技巧
Think of 'I-stay-ada' as 'I stay until I get it back'. It helps visualize the effort of retrieval.
常见问题
4 个问题نعم، يُستخدم بكثرة مع الأشياء المعنوية مثل الذكريات، الثقة، أو الهدوء. يعبر عن استعادة حالة شعورية كانت موجودة سابقاً.
استعاد تعني استرداد شيء مفقود أو ملكية، بينما رجع تعني العودة إلى مكان أو حالة معينة. استعاد تتطلب مفعولاً به عادة.
غالباً ما يحمل دلالة إيجابية، لكنه يعتمد على السياق. استعادة شيء مسروق إيجابي، لكن استعادة ذكريات مؤلمة قد يكون سلبياً.
يمكنك قول 'استعاد اللاعب لياقته' أو 'استعدتُ ذكرياتي'. الفعل بسيط ويتبع قواعد الفعل الماضي العادية.
自我测试 3 个问题
___ المريض عافيته بعد فترة من العلاج.
السياق يشير إلى استرجاع الصحة.
ماذا يعني 'استعاد ذكرياته'؟
استعادة الذكريات تعني تذكرها.
استعاد / حقه / الرجل
الجملة الفعلية تبدأ بالفعل.
/ 3 correct
Perfect score!
Summary
The word represents the active process of regaining possession or memory.
- To get back something that was lost or missing.
- To recall memories or information from the past.
- Used for physical objects, health, or abstract concepts.
Focus on the prefix 'ist'
The prefix 'ist' often indicates a request or an active effort to achieve something. Think of it as 'actively seeking to bring back'.
Don't confuse with returning physically
Ensure you don't use it when you simply mean 'going back' to a place. Use 'raja'a' for movement and 'ista'ada' for possession.
Common in formal discourse
This word is very common in news and formal writing when discussing recovery of rights or land. It carries a sense of dignity.
例句
4 / 4استعاد اللاعب لياقته.
The player regained his fitness.
استعادت الدولة سيادتها.
The state regained its sovereignty.
استعدتُ ذكريات الطفولة.
I recalled childhood memories.
استعاد الباحث معلوماته.
The researcher retrieved his data.
相关内容
相关词汇
更多general词汇
عادةً
A1这个副词描述了经常发生或以通常方式发生的事情。就像说‘通常’一样。
عادةً ما
B2这个副词通常表示某事在大多数情况下会发生。
إعداد
B2这是准备某事的过程,比如准备食物或一个项目。
عاضد
B2这个动词表示支持或帮助某人,尤其是在他们需要的时候。
عادي
A1这个词表示某事是典型的或平常的,就像普通的一天一样。
عاقبة
B1这是某个行为的结果,通常是不好的或不希望发生的事情。
أعلى
A1这个词表示一个更高的方向或位置。想想“向上”移动。
عال
B1这个词的意思是‘高的’,指水平或音量上的高,比如高音或高价。
عالٍ
A2形容声音很大或高度很高。
عَالَمِيّ
B1指涉及全世界的。形容某事物的影响范围广,遍布全球。