At the A1 level, you only need to recognize the word 'Jirahah' (جراحة) as a word related to the hospital or the doctor. You might hear it in a simple sentence like 'The doctor performs surgery.' It is helpful to know that this word means something serious happening in a hospital. You don't need to know all the types of surgery yet, just that it involves a doctor helping a patient in a special room. Think of it as a 'big operation.' If you see this word on a sign in a hospital, you know it's a place where operations happen. It's one of the first 'professional' words you might learn because health is a very common topic. Remember, it sounds a bit like 'Jirahah' and it is always a noun. You can use it with 'the' (Al-Jirahah) or without. At this stage, focus on the basic meaning: Medical cutting to fix a body part.
At the A2 level, you should be able to use 'Jirahah' (جراحة) in simple sentences about health. You can say things like 'I need surgery' or 'The surgery was successful.' You should also start to notice that it is a feminine word, so you would say 'Jirahah kabirah' (big surgery) using the feminine ending. You might also learn the word for surgeon, 'Jarrah.' This level is about practical use. If you go to a doctor, you can ask 'Do I need surgery?' (Hal ahtaj ila jirahah?). You will also see it combined with simple body parts like 'heart' (qalb) or 'eye' (ayn). Understanding that 'Jirahah' is the specific medical term, while 'Amaliyah' is a more general word for 'operation,' is a good goal for an A2 learner. You are moving from just recognizing the word to using it in basic, everyday medical contexts.
At the B1 level, you can discuss 'Jirahah' (جراحة) in more detail, including recovery times and different specialties. You should be comfortable using the word in the context of a conversation about a friend's health or a news story. You will start to see more complex phrases like 'General Surgery' (Al-Jirahah al-Ammah) or 'Plastic Surgery' (Jirahatu al-Tajmil). You can explain why someone might need surgery and talk about the risks or benefits in a simple way. Your grammar should be more accurate, ensuring that adjectives like 'najiha' (successful) or 'khatira' (dangerous) agree with the feminine noun 'Jirahah.' You also begin to understand the root J-R-H and how it connects to other words like 'Jarrah' (surgeon) and 'Jurh' (wound). This level is about being able to handle a full medical appointment or read a basic health article in Arabic.
At the B2 level, you can understand 'Jirahah' (جراحة) in technical or academic contexts. You can follow a detailed news report about a medical breakthrough or a documentary about the history of medicine. You should be able to use terms like 'surgical intervention' (tadakhul jirahī) and discuss different surgical techniques, such as 'laser surgery' or 'laparoscopic surgery.' You can also use the word metaphorically in more complex discussions. At this level, you understand the nuances between 'Jirahah' and 'Amaliyah' and can choose the appropriate word based on the formality of the situation. You can also talk about the healthcare system and the role of surgery in public health. Your vocabulary is rich enough to describe the pre-operative and post-operative stages using the correct terminology.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'Jirahah' (جراحة), including its historical roots and its place in classical Arabic literature. You can read medical journals or complex legal documents related to surgical malpractice. You understand the etymology of the word and how it has evolved from the early Islamic era to the present day. You can engage in debates about the ethics of certain types of surgery, such as cosmetic or experimental procedures. Your use of the word is precise, and you can switch between formal medical jargon and more colloquial expressions effortlessly. You also recognize the word's appearance in poetry or high-level prose, where it might be used to describe emotional or social 'cutting' or 'repair.' You are a sophisticated user of the language who understands the cultural and historical weight of the term.
At the C2 level, you have complete mastery of the word 'Jirahah' (جراحة) and all its derivatives. You can understand and produce highly specialized medical texts, academic research, and historical critiques. You are familiar with the works of Al-Zahrawi and other classical surgeons and can discuss their contributions to the field of 'Jirahah' in detail. You can navigate the most complex medical situations in Arabic with the same ease as a native speaker. You understand the subtle connotations of the word in different Arabic dialects and can adapt your speech accordingly. For you, 'Jirahah' is not just a vocabulary word; it is a gateway to a vast field of human knowledge and history. You can use the word and its root in creative, academic, and professional ways that show a profound connection to the Arabic language and its scientific heritage.

جراحة 30秒了解

  • Jirahah means surgery in Arabic, derived from the root meaning to wound.
  • It is a feminine noun commonly used in medical and hospital contexts.
  • It is more specific than 'amaliyah', which means a general operation.
  • The word is essential for discussing health, hospitals, and medical procedures.

The Arabic word جراحة (Jirāḥah) is a foundational term in the medical lexicon, fundamentally referring to the practice of surgery. Derived from the root j-r-ḥ (ج-ر-ح), which carries the core meaning of wounding, cutting, or injuring, the word has evolved over centuries from a literal description of treating physical wounds to the sophisticated medical discipline we recognize today. In modern Arabic, it is used as a noun to denote the field of medicine involving manual and instrumental techniques to investigate or treat a pathological condition such as a disease or injury. It is not merely a technical term used in hospitals; it carries a weight of precision and necessity. Whether you are discussing a minor outpatient procedure or a complex life-saving operation, جراحة is the primary descriptor. It is essential for learners to understand that while it translates directly to 'surgery,' its usage can encompass the department in a hospital, the act of operating, and the academic study of the field.

Medical Context
In a hospital setting, you will see this word on signs for the 'Surgery Department' (قسم الجراحة). It implies the physical intervention performed by a surgeon.
Academic Context
Medical students study 'General Surgery' (الجراحة العامة) as a core subject, where the word represents the theoretical and practical body of knowledge.

يحتاج المريض إلى جراحة عاجلة في القلب.

Translation: The patient needs urgent heart surgery.

Historically, the concept of جراحة is deeply rooted in Islamic Golden Age medicine. Scholars like Al-Zahrawi (Albucasis), often called the 'Father of Modern Surgery,' authored monumental works that defined surgical instruments and procedures using this very term. Understanding this word gives a learner a bridge between modern scientific terminology and historical scientific achievements. In daily life, you might hear it in news reports concerning medical breakthroughs or in personal conversations about health. It is a word that demands respect due to its association with life-altering procedures. It is also important to distinguish it from 'operation' (amaliyah), which is a broader term, whereas جراحة specifically implies the 'cutting' or 'surgical' aspect.

تطورت تقنيات الـ جراحة بالليزر بشكل كبير.

Translation: Laser surgery techniques have developed significantly.
Specialization
Adding adjectives creates specific fields: 'Plastic Surgery' (جراحة تجميلية) or 'Brain Surgery' (جراحة الدماغ).

تخصص أخي في جراحة العظام.

Translation: My brother specialized in orthopedic surgery.

The word is also used metaphorically in literature, though less commonly than in its literal medical sense. A poet might speak of the 'surgery of the soul' or 'cutting through' a problem, utilizing the root's meaning of precision and removal. However, for a student at the A2-B1 level, focusing on its medical application is most beneficial. It is a 'high-frequency' word in any discussion involving hospitals, health insurance, or medical emergencies. By mastering جراحة, you unlock a wide array of medical vocabulary, as the word often acts as a headword for various specialties. It is also a great example of how Arabic roots function, as you can see the connection between 'wound' (jurh), 'surgeon' (jarrah), and 'surgery' (jirahah).

غرفة الـ جراحة معقمة تماماً.

Translation: The surgery room is completely sterile.
Action Verb
While 'Jirahah' is the noun, the verb 'Ajra' (to perform) is often used with it: 'Ajra jirahah' (He performed a surgery).

هل تخاف من الـ جراحة؟

Translation: Are you afraid of surgery?

Using the word جراحة effectively requires understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. In a sentence, it often follows a verb like khada'a (to undergo) or ajra (to perform). For example, 'The patient underwent surgery' would be 'Khada'a al-marid li-jirahah' (خضع المريض لجراحة). Note the use of the preposition 'li' (for/to) here. When you want to specify the type of surgery, you simply add an adjective or use an 'Idafa' construction (possessive structure). For instance, 'Heart surgery' can be 'jirahatu al-qalb' (جراحة القلب). This flexibility allows you to describe hundreds of different medical procedures using this single base word. It is also important to note the plural form, جراحات (jirahāt), which is used when referring to multiple operations or the general field of surgeries.

Subject of a Sentence
'Surgery is the last option' -> 'Al-jirahatu hiya al-khiyar al-akhir' (الجراحة هي الخيار الأخير).
Object of a Verb
'I studied surgery' -> 'Darastu al-jirahah' (درستُ الجراحة).

تتطلب هذه الـ جراحة وقتاً طويلاً للتعافي.

Translation: This surgery requires a long time for recovery.

In formal medical reports, you will see جراحة used with very specific technical descriptors. For example, 'minimally invasive surgery' is 'jirahah thaqila al-tawagul' (جراحة طفيفة التوغل). Even if you are not a medical professional, knowing how to pair 'jirahah' with simple body parts is incredibly useful. If you are at a pharmacy or a clinic in an Arabic-speaking country, being able to say 'I had surgery on my leg' (Ajraytu jirahah fi saqi) can be vital. The word is consistently used across all Arabic dialects, although the pronunciation of the 'j' might vary slightly (from a hard 'g' in Egypt to a soft 'zh' in the Levant), the spelling and core meaning remain identical, making it a highly 'portable' word for any traveler or student.

هل الـ جراحة ضرورية في هذه الحالة؟

Translation: Is surgery necessary in this case?
With Prepositions
'After the surgery' -> 'Ba'da al-jirahah' (بعد الجراحة). 'Before the surgery' -> 'Qabla al-jirahah' (قبل الجراحة).

نجحت الـ جراحة بفضل الله.

Translation: The surgery was successful, thanks to God.

Furthermore, the word is often used in the context of 'surgical instruments' (adawat jirahiyya). Note that here, the noun 'jirahah' transforms into the adjective 'jirahiyya' (surgical). This is a common pattern in Arabic where adding a 'ya' suffix turns a noun into an adjective. Understanding this pattern allows you to expand your vocabulary from 'surgery' to 'surgical' effortlessly. When speaking to a doctor, you might ask about the 'risks of surgery' (makhatir al-jirahah). The word is versatile enough to be used in a simple sentence by a beginner or a complex thesis by a medical expert. It is one of those words that, once learned, appears everywhere in the public sphere, from hospital signs to health segments on television.

تم نقل المريض إلى قسم الـ جراحة.

Translation: The patient was transferred to the surgery department.
Using 'Amaliyah' vs 'Jirahah'
'Amaliyah' means 'process' or 'operation'. 'Jirahah' means 'surgery'. Often they are combined: 'Amaliyah jirahiyya' (Surgical operation).

أصبحت الـ جراحة اليوم أكثر أماناً.

Translation: Surgery today has become safer.

In the Arabic-speaking world, you will encounter the word جراحة in several distinct environments. The most obvious is the Mustashfa (hospital). Walking through the corridors of a major medical center in Dubai, Cairo, or Riyadh, you will see signs for 'Qism al-Jirahah' (Department of Surgery). If you are watching an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you might hear the word in the context of humanitarian aid, such as 'field surgeries' (jirahāt maydaniyya) being performed in conflict zones. Medical dramas, which are popular during Ramadan, frequently use this term as characters navigate life-and-death situations in the operating room. It is a word that bridges the gap between high-level professional discourse and everyday concerns about health.

News & Media
Reporting on a successful rare surgery: 'Najah jirahah nadira' (Success of a rare surgery).
Public Health Campaigns
Brochures discussing the benefits of 'Obesity Surgery' (جراحة السمنة) or 'Vision Correction Surgery' (جراحة تصحيح النظر).

أعلن المستشفى عن إجراء جراحة ناجحة لفصل توأم.

Translation: The hospital announced a successful surgery to separate twins.

In educational settings, particularly in medical schools across the Arab world, جراحة is a subject of intense study. While many medical terms in some Arab countries are taught in English or French, the word جراحة remains the standard Arabic term used in textbooks and professional discussions. You will also hear it in the context of 'Cosmetic Surgery' (جراحة التجميل), which is a booming industry in cities like Beirut and Dubai. In these contexts, the word might be heard in advertisements or lifestyle magazines. Even in casual conversation, if someone is describing a relative's health issues, they might say, 'He needs surgery' (Yajibu an yujriya jirahah), making it a word that is both technical and colloquial.

تعتبر جراحة التجميل شائعة جداً في لبنان.

Translation: Cosmetic surgery is considered very common in Lebanon.
Social Media
Doctors often share 'Before and After' results of their 'Jirahāt' on platforms like Instagram to showcase their skill.

هل سمعت عن الـ جراحة الجديدة التي أجراها الطبيب؟

Translation: Did you hear about the new surgery the doctor performed?

Moreover, the word is used in the names of professional organizations, such as the 'Arab Board of Surgery' (المجلس العربي للجراحة). This highlights the word's status as the official designation for the profession. If you ever find yourself needing medical care in an Arabic-speaking country, you will likely hear the receptionist or the nurse ask if you have had any previous 'jirahāt' (surgeries). It is a word that carries a sense of seriousness and professional authority. Whether it's whispered in a waiting room or announced in a lecture hall, جراحة is the definitive term for the art and science of operating on the human body.

تخصصت الدكتورة ليلى في جراحة الأطفال.

Translation: Dr. Layla specialized in pediatric surgery.
Professional Titles
'Surgeon' is 'Jarrah'. A senior surgeon might be called 'Kabir al-Jarrahin' (Chief of Surgeons).

تعتمد الـ جراحة الحديثة على التكنولوجيا الدقيقة.

Translation: Modern surgery relies on precise technology.

One of the most frequent mistakes learners make with the word جراحة is confusing it with the word amaliyah (عملية). While amaliyah can mean 'operation,' it is a much broader term that can refer to any process, operation, or even a military mission. To be specific about a medical surgery, you should either use جراحة or the compound phrase amaliyah jirahiyya (surgical operation). Using amaliyah on its own is often understood in context, but جراحة is more precise. Another mistake is related to the root: confusing جراحة (surgery) with jurh (جرح), which means 'a wound.' While they are related, jurh is the injury itself, while جراحة is the medical field or the act of treating such injuries through operation.

Word Confusion
Saying 'I have a surgery' (indi jirahah) is correct. Saying 'I have a wound' (indi jurh) means something very different.
Gender Agreement
Since 'Jirahah' is feminine, learners often forget to use feminine adjectives. It's 'Jirahah sa'bah' (difficult surgery), not 'Jirahah sa'b'.

الخطأ: لدي جرح في القلب (بمعنى عملية). الصواب: لدي جراحة في القلب.

Translation: Wrong: I have a 'wound' in the heart (meaning surgery). Right: I have a 'surgery' in the heart.

Pronunciation can also be a stumbling block. The letter 'Jim' (ج) is pronounced differently across the Arab world. In Egypt, it's a hard 'g' (Girahah), while in most other regions, it's a 'j' or 'zh'. Learners should be aware of these regional variations so they don't think they are hearing a different word. Additionally, the plural جراحات (jirahāt) is sometimes confused with the plural of wound, juruh (جروح). Remembering that the 'at' ending is typical for the feminine noun جراحة helps distinguish the two. Finally, avoid using the word 'Jirahah' for non-medical 'operations' like 'mathematical operations' (amaliyat hisabiyya); for those, only amaliyah is appropriate.

الخطأ: الطبيب جرح المريض. الصواب: الطبيب أجرى جراحة للمريض.

Translation: Wrong: The doctor 'wounded' the patient. Right: The doctor performed a surgery on the patient.
Preposition Errors
Learners often say 'Jirahah fi' (surgery in) when they should say 'Jirahah li' (surgery for/to) a specific body part or person.

هل الـ جراحة ناجحة؟ (تأكد من تأنيث الصفة).

Translation: Is the surgery successful? (Make sure the adjective is feminine).

Lastly, be careful with the word tajmil (beautification). While 'Jirahatu al-tajmil' is correct for plastic surgery, some people mistakenly just say 'Tajmil,' which simply means 'beautification' or 'cosmetics.' To refer to the medical procedure, the word جراحة is necessary to provide the medical context. Understanding these nuances not only prevents confusion but also makes your Arabic sound more natural and professional. By paying attention to the root, gender, and specific collocations, you can avoid these common pitfalls and communicate effectively in medical situations.

لا تخلط بين جراحة (surgery) و جراح (surgeon).

Translation: Don't mix up surgery and surgeon.

While جراحة is the most specific term for surgery, there are several related words that learners should know to navigate medical conversations. The most common alternative is amaliyah (عملية), which means 'operation.' In many casual contexts, people will say 'I have an operation' (indi amaliyah) instead of 'I have a surgery' (indi jirahah). However, amaliyah is more general. Another term is tadhakhul jirahī (تدخل جراحي), which translates to 'surgical intervention.' This is a more formal, clinical term often used by doctors when discussing treatment plans. Understanding the subtle differences between these words will help you choose the right one for the right situation.

Jirahah vs. Amaliyah
Jirahah is specifically surgery (cutting/manual intervention). Amaliyah is any medical operation or process.
Jirahah vs. Tadakhul
Tadakhul means intervention. It can be surgical or non-surgical (like medication).

قرر الطبيب إجراء تدخل جراحي بسيط.

Translation: The doctor decided to perform a simple surgical intervention.

You might also encounter the word 'ilaj (علاج), which means 'treatment.' While surgery is a form of treatment, 'ilaj is much broader and usually implies medication, therapy, or rest. If a doctor says, 'We will start with treatment,' they usually mean they want to avoid جراحة if possible. Another related term is tashkhis (تشخيص), meaning 'diagnosis.' A diagnosis often precedes the decision to perform surgery. In some modern contexts, you might hear 'laser' or 'robotics' used alongside جراحة, such as jirahatu al-robot (robotic surgery). Knowing these synonyms and related terms allows for a more nuanced understanding of medical care in Arabic.

هل هناك بديل للـ جراحة؟

Translation: Is there an alternative to surgery?
Comparison: Jirahah vs. 'Ilaj
Jirahah is invasive. 'Ilaj can be as simple as taking a pill.

يفضل البعض الـ علاج الطبيعي على الجراحة.

Translation: Some people prefer physical therapy over surgery.

In summary, while جراحة is your primary word for surgery, being aware of amaliyah, tadakhul, and 'ilaj provides a complete picture of the medical landscape. Each word has its own register and specific meaning, and using them correctly will greatly enhance your fluency. For example, in a formal medical report, tadakhul jirahī is preferred, whereas in a casual chat with a friend, amaliyah or جراحة is more common. This variety is one of the beauties of the Arabic language, allowing for great precision in communication.

تعتبر هذه الـ عملية نوعاً من الجراحة الصغرى.

Translation: This operation is considered a type of minor surgery.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root J-R-H is also used in Arabic law (Ilm al-Jarh wa al-Ta'dil) to mean 'challenging' the credibility of a witness, essentially 'wounding' their reputation.

发音指南

UK /dʒɪˈrɑː.hə/
US /dʒəˈrɑː.hə/
The stress is on the second syllable: ji-RAA-hah.
押韵词
Sihaha (health) Milaaha (navigation) Falaha (farming) Siyaha (tourism) Rajaha (preponderance) Wajaha (prestige) Najah (success - related) Sabaaha (swimming)
常见错误
  • Pronouncing the 'j' as a hard 'y' sound.
  • Forgetting the 'h' sound at the end.
  • Shortening the 'aa' sound in the middle.
  • Confusing the 'j' with 'z' in some dialects.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize once you know the root J-R-H.

写作 3/5

The Ta-Marbuta and Alef in the middle can be tricky for beginners.

口语 3/5

Regional variations in 'Jim' pronunciation can be confusing.

听力 2/5

Usually clear in medical or news contexts.

接下来学什么

前置知识

طبيب مستشفى مرض جرح دم

接下来学习

تخدير شفاء علاج ممرض فحص

高级

استئصال ترميم مجهرية تنظير تشريح

需要掌握的语法

Feminine Noun Agreement

جراحة ناجحة (Successful surgery) - adjective matches feminine noun.

Idafa Construction

جراحة القلب (Heart surgery) - possessive structure.

Verbal Noun (Masdar)

الجراحة هي مصدر الفعل جرح (Jirahah is the Masdar of Jaraha).

Adjective Suffix -i

جراحي (Surgical) - adding 'i' to make an adjective.

Plural -at

جراحات (Surgeries) - regular feminine plural.

按水平分级的例句

1

الطبيب في الجراحة.

The doctor is in surgery.

Simple subject-predicate sentence.

2

هذه جراحة بسيطة.

This is a simple surgery.

Feminine adjective 'basitah' matches 'jirahah'.

3

أين قسم الجراحة؟

Where is the surgery department?

Idafa construction: qism al-jirahah.

4

الجراحة غداً.

The surgery is tomorrow.

Noun as subject.

5

هل تحب الجراحة؟

Do you like surgery? (to a student)

Direct object with 'Al-'.

6

هو طبيب جراحة.

He is a surgery doctor.

Noun-noun relationship.

7

شكراً على الجراحة.

Thank you for the surgery.

Preposition 'ala'.

8

الجراحة ناجحة.

The surgery is successful.

Feminine adjective 'najiha'.

1

أحتاج إلى جراحة في عيني.

I need surgery on my eye.

Verb 'ahtaj' followed by 'ila'.

2

متى تبدأ الجراحة؟

When does the surgery start?

Interrogative sentence.

3

خاف المريض من الجراحة.

The patient was afraid of the surgery.

Verb 'khafa' with preposition 'min'.

4

الجراحة كلفت الكثير من المال.

The surgery cost a lot of money.

Past tense verb 'kallafat' (feminine).

5

تعلمت عن الجراحة في المدرسة.

I learned about surgery in school.

Preposition 'an'.

6

هل الجراحة ضرورية الآن؟

Is surgery necessary now?

Feminine adjective 'daruriyya'.

7

أجرى الطبيب جراحة ناجحة.

The doctor performed a successful surgery.

Verb 'ajra' (to perform).

8

هذه جراحة تجميلية.

This is a plastic surgery.

Specific adjective 'tajmiliyya'.

1

تستغرق الجراحة حوالي ثلاث ساعات.

The surgery takes about three hours.

Verb 'tastaghriq' (to take time).

2

بعد الجراحة، يجب أن ترتاح.

After the surgery, you must rest.

Time preposition 'ba'da'.

3

الجراحة العامة هي تخصص واسع.

General surgery is a broad specialty.

Adjective 'ammah' (general).

4

هناك مخاطر في أي جراحة.

There are risks in any surgery.

Plural noun 'makhatir' (risks).

5

تطورت الجراحة بفضل التكنولوجيا.

Surgery has developed thanks to technology.

Verb 'tatawwarat' (past tense feminine).

6

يجب الصيام قبل الجراحة بثماني ساعات.

One must fast eight hours before surgery.

Verbal noun 'siyam' (fasting).

7

هل يمكن تجنب الجراحة بالأدوية؟

Can surgery be avoided with medication?

Passive verb 'yumkin tajannub'.

8

تخصصت في جراحة العظام.

I specialized in orthopedic surgery.

Verb 'takhassasa' (to specialize).

1

تعتبر الجراحة المجهرية دقيقة للغاية.

Microsurgery is considered extremely precise.

Adjective 'mijhariyya' (microscopic).

2

ناقش الأطباء نتائج الجراحة الأخيرة.

The doctors discussed the results of the last surgery.

Plural verb 'naqasha'.

3

تتطلب الجراحة مهارة يدوية عالية.

Surgery requires high manual skill.

Compound phrase 'maharah yaduwiyya'.

4

أصبحت الجراحة بالليزر شائعة جداً.

Laser surgery has become very common.

Prepositional phrase 'bi-al-layzir'.

5

يعاني المريض من مضاعفات بعد الجراحة.

The patient suffers from complications after surgery.

Noun 'muda'afat' (complications).

6

تعد الجراحة خياراً أخيراً في هذا العلاج.

Surgery is considered a last resort in this treatment.

Passive-like verb 'tu'ad' (is considered).

7

تم نقل المريض إلى غرفة الجراحة.

The patient was moved to the surgery room.

Passive construction 'tumma naql'.

8

الجراحة الروبوتية تقلل من وقت التعافي.

Robotic surgery reduces recovery time.

Active verb 'tuqallil' (reduces).

1

تاريخ الجراحة عند العرب غني بالإنجازات.

The history of surgery among Arabs is rich with achievements.

Subject with genitive 'ind al-arab'.

2

تثير الجراحة التجميلية تساؤلات أخلاقية.

Cosmetic surgery raises ethical questions.

Verb 'tuthir' (raises/stirs).

3

تعتمد الجراحة الحديثة على مبدأ التدخل الطفيف.

Modern surgery relies on the principle of minimal intervention.

Complex Idafa structure.

4

شهد علم الجراحة قفزة نوعية في القرن الماضي.

The science of surgery witnessed a qualitative leap in the last century.

Metaphorical 'qafza naw'iyya'.

5

يواجه الجراح تحديات كبيرة أثناء الجراحة المعقدة.

The surgeon faces great challenges during complex surgery.

Present tense verb 'yuwajih'.

6

الجراحة هي فن وعلم في آن واحد.

Surgery is an art and a science at the same time.

Philosophical statement.

7

يتم تدريس الجراحة وفقاً لأحدث المعايير الدولية.

Surgery is taught according to the latest international standards.

Passive 'yutamma tadris'.

8

ساهمت الجراحة في إنقاذ ملايين الأرواح.

Surgery contributed to saving millions of lives.

Verb 'sahamat' with 'fi'.

1

تعتبر مؤلفات الزهراوي مرجعاً أساسياً في الجراحة.

Al-Zahrawi's writings are considered a fundamental reference in surgery.

Complex sentence with 'marji'an asasiyan'.

2

تتداخل الجراحة مع علوم الأعصاب في هذا البحث.

Surgery overlaps with neuroscience in this research.

Verb 'tatadakhal' (overlaps).

3

إن الجراحة الدقيقة تتطلب تركيزاً ذهنياً فائقاً.

Indeed, microsurgery requires supreme mental focus.

Emphatic particle 'Inna'.

4

لا يمكن إنكار دور الجراحة في الطب المعاصر.

One cannot deny the role of surgery in contemporary medicine.

Negative 'la yumkin inkar'.

5

تعد الجراحة القلبية من أصعب التخصصات الطبية.

Cardiac surgery is considered one of the most difficult medical specialties.

Superlative 'as'ab'.

6

أحدثت الجراحة الروبوتية ثورة في غرف العمليات.

Robotic surgery has revolutionized operating rooms.

Verb 'ahdathat thawrah' (caused a revolution).

7

يجب موازنة مخاطر الجراحة مع فوائدها المحتملة.

The risks of surgery must be balanced against its potential benefits.

Passive structure with 'muwazanah'.

8

تظل الجراحة وسيلة حيوية لمواجهة الأمراض المستعصية.

Surgery remains a vital means to confront incurable diseases.

Verb 'tadallu' (remains).

常见搭配

جراحة عامة
جراحة التجميل
غرفة الجراحة
أدوات جراحية
جراحة القلب
جراحة عاجلة
مضاعفات الجراحة
جراحة العظام
جراحة الدماغ
فشل الجراحة

常用短语

أجرى جراحة

— To perform or undergo a surgery.

أجرى الطبيب جراحة للمريض.

تحت الجراحة

— Currently undergoing surgery.

المريض ما زال تحت الجراحة.

بعد الجراحة

— The period following a surgical procedure.

الراحة مهمة بعد الجراحة.

قبل الجراحة

— The preparation phase before a surgery.

يجب إجراء فحوصات قبل الجراحة.

قسم الجراحة

— The surgical department in a hospital.

يعمل ممرضاً في قسم الجراحة.

جراحة صغرى

— Minor surgery that doesn't require general anesthesia.

هذه مجرد جراحة صغرى.

جراحة كبرى

— Major surgery involving significant risk or complex procedures.

تعتبر هذه جراحة كبرى.

جراحة بالمنظار

— Laparoscopic or endoscopic surgery.

يفضل الأطباء الجراحة بالمنظار.

جراحة نهارية

— Day surgery where the patient goes home the same day.

العملية ستكون جراحة نهارية.

مخاطر الجراحة

— The potential risks involved in a surgical procedure.

شرح الطبيب مخاطر الجراحة.

容易混淆的词

جراحة vs جرح (Jurh)

Means 'wound'. Jirahah is the surgery to fix it.

جراحة vs جراح (Jarrah)

Means 'surgeon'. Jirahah is the field/act.

جراحة vs عملية (Amaliyah)

More general term for 'operation' or 'process'.

习语与表达

"وضع المشرط على الجرح"

— To address a problem directly and decisively.

وضع الرئيس المشرط على الجرح في خطابه.

Metaphorical
"جراحة بدون تخدير"

— A very painful but necessary action or decision.

كان قرار الطرد بمثابة جراحة بدون تخدير.

Literary
"جراح الماضي"

— The wounds or traumas of the past (related root).

لا تفتح جراح الماضي.

Poetic
"يداوي جراحه"

— To recover from a loss or failure.

بدأ الفريق يداوي جراحه بعد الهزيمة.

General
"جراحة تجميلية للواقع"

— Trying to make a bad situation look better than it is.

كلامه كان مجرد جراحة تجميلية للواقع.

Cynical
"في غرفة العمليات"

— Being in a critical phase of decision making (idiomatic use).

المشروع الآن في غرفة العمليات.

Business
"قطع دابر"

— To eradicate something completely (surgical concept).

يجب قطع دابر الفساد.

Formal
"استئصال من الجذور"

— To remove something from its roots.

تم استئصال المشكلة من الجذور.

Formal
"خياطة الجرح"

— To mend a relationship or a problem.

حاول خياطة الجرح بين الأخوين.

Metaphorical
"تحت السكين"

— Undergoing surgery (literal translation of the English idiom).

هو الآن تحت السكين.

Informal

容易混淆

جراحة vs جراح

Similar spelling and root.

Jarrah is the person (surgeon), Jirahah is the act (surgery).

الجراح أجرى الجراحة.

جراحة vs جروح

Plural of wound.

Juruh means wounds, Jirahāt means surgeries.

لديه جروح كثيرة.

جراحة vs تجريح

Same root.

Tajrih means defamation or criticism.

تعرض للتجريح في الصحافة.

جراحة vs عملية

Translates to operation.

Amaliyah is general; Jirahah is specifically surgical.

عملية حسابية (math operation) vs جراحة قلب.

جراحة vs علاج

General medical term.

Ilaj is treatment (pills, rest, etc.), Jirahah is invasive.

العلاج لا يحتاج لجراحة.

句型

A1

الـ + جراحة + صفة

الجراحة ناجحة.

A2

أحتاج إلى + جراحة

أحتاج إلى جراحة.

B1

أجرى + الطبيب + جراحة + لـ

أجرى الطبيب جراحة للمريض.

B2

تعتبر + الجراحة + ...

تعتبر الجراحة خياراً صعباً.

C1

بسبب + جراحة + ...

بسبب جراحة سابقة، هو بخير.

C2

إن + الجراحة + تتطلب + ...

إن الجراحة تتطلب دقة متناهية.

A2

قبل / بعد + الجراحة

قبل الجراحة، لا تأكل.

B1

تخصص في + جراحة + ...

تخصص في جراحة العيون.

词族

名词

جراح (Jarrah - Surgeon)
جرح (Jurh - Wound)
جريح (Jarih - Wounded person)
جراحات (Jirahāt - Surgeries)

动词

جرح (Jaraha - To wound)
يجرح (Yajrahu - To wound/injure)
انجرح (Injaraha - To be wounded)

形容词

جراحي (Jirahi - Surgical)
جراحية (Jirahiyya - Surgical feminine)
مجروح (Majruh - Wounded)

相关

مستشفى (Hospital)
طبيب (Doctor)
تخدير (Anesthesia)
تعقيم (Sterilization)
نقاهة (Convalescence)

如何使用

frequency

High in medical, news, and academic domains.

常见错误
  • Using 'Jirahah' for a math operation. Amaliyah hisabiyya.

    Jirahah is only for medical surgery.

  • Saying 'Jirahah sa'b'. Jirahah sa'bah.

    Adjectives must be feminine to match Jirahah.

  • Confusing 'Jurh' and 'Jirahah'. Indi jirahah (I have a surgery).

    Jurh is a wound, Jirahah is the procedure.

  • Pronouncing it 'Yirahah'. Jirahah.

    The 'Jim' should not be a 'Ya' sound.

  • Using 'af'al jirahah' (I do surgery). ujri jirahah.

    The verb 'ajra' is the correct collocation for performing surgery.

小贴士

Hospital Signs

Look for 'قسم الجراحة' in hospitals; it's the surgery department.

Gender Check

Always use feminine adjectives like 'najiha' or 'basita' with Jirahah.

Al-Zahrawi

Remember Al-Zahrawi as the father of 'Jirahah' to connect the word to history.

The J-R-H Tree

Learn Jarrah, Jurh, and Jirahah together to see how the root functions.

Regional J

Don't be surprised if an Egyptian says 'Girahah'; it's the same word!

Precision

Use 'Jirahah' when you want to sound more professional than 'Amaliyah'.

News Keywords

In news, 'Jirahah' often appears in medical breakthrough stories.

Alef Spelling

Don't forget the Alef after the Ra; it's a long vowel.

Medical Tourism

Jirahah is a key word if you are traveling to Lebanon or Dubai for medical reasons.

Jar fixing

Imagine fixing a 'Jar' in a 'Rah' (raw) state - Ji-rah-ah.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Jar' that is 'Rah' (raw) or broken, and a surgeon has to fix it. Ji-Rah-ah.

视觉联想

Imagine a surgeon's mask with the word 'Jirahah' written on it in green Arabic script.

Word Web

Hospital Doctor Scalpel Blood Healing Stitches Anesthesia Recovery

挑战

Try to say 'Jirahatu al-tajmil' (plastic surgery) five times fast without stumbling over the 'j' and 't' sounds.

词源

The word comes from the Arabic root J-R-H (ج-ر-ح), which means to cut, wound, or injure.

原始含义: In classical Arabic, it referred to the act of inflicting a wound or the wound itself.

Semitic (Afroasiatic).

文化背景

Be sensitive when discussing surgery, as it can be a source of anxiety for some people.

The concept of 'surgery' is identical, but the historical link to medieval Arab scholars is often emphasized in Arabic education.

Al-Tasrif by Al-Zahrawi (a foundational text on surgery) The TV show 'Al-Kabir Awy' often jokes about medical procedures Modern news reports on the 'Separation of Siamese Twins' in Saudi Arabia.

在生活中练习

真实语境

Hospital Visit

  • أين قسم الجراحة؟
  • متى موعد الجراحة؟
  • من هو الجراح؟
  • هل الجراحة خطيرة؟

Medical School

  • أدرس الجراحة العامة.
  • كتاب الجراحة مفيد.
  • امتحان الجراحة صعب.
  • أريد أن أصبح جراحاً.

News Report

  • نجاح جراحة نادرة.
  • تطور الجراحة الروبوتية.
  • مساعدات جراحية للمنكوبين.
  • افتتاح مركز جراحة جديد.

Insurance Claim

  • هل التأمين يغطي الجراحة؟
  • تكلفة الجراحة عالية.
  • تقرير الجراحة مطلوب.
  • فاتورة الجراحة.

Pharmacy

  • أحتاج دواء بعد الجراحة.
  • متى أغير الضماد بعد الجراحة؟
  • هل هذا المسكن للجراحة؟
  • عندي ألم مكان الجراحة.

对话开场白

"هل سبق لك أن أجريت أي جراحة؟"

"ما رأيك في تطور الجراحة الروبوتية؟"

"هل تعتقد أن جراحة التجميل ضرورية؟"

"من هو أشهر جراح في بلدك؟"

"كيف تستعد للجراحة نفسياً؟"

日记主题

اكتب عن تجربة طبية مررت بها أو سمعت عنها تضمنت جراحة.

ما هي فوائد ومخاطر الجراحة الحديثة في رأيك؟

تخيل أنك جراح، صف يوماً في حياتك داخل غرفة الجراحة.

هل تفضل العلاج بالأدوية أم الجراحة؟ ولماذا؟

اكتب عن أهمية الجراحة في إنقاذ الأرواح.

常见问题

10 个问题

The root is J-R-H (ج-ر-ح), which means to wound or cut. This is why many words related to injury and surgery share this root.

It is feminine because it ends with a Ta-Marbuta (ة). Adjectives must agree with it.

You say 'Jirahatu al-qalb' (جراحة القلب). It uses the Idafa structure.

Yes, in casual conversation 'Amaliyah' is very common, but 'Jirahah' is more precise for surgery.

A surgeon is called 'Jarrah' (جراح).

Primarily yes, though it can be used metaphorically in literature to mean a decisive 'cutting' through a problem.

In Modern Standard Arabic, it's like the 'j' in 'job'. In Egypt, it's a hard 'g' like 'go'.

The plural is 'Jirahāt' (جراحات).

Yes, it is a universal term understood from Morocco to Iraq.

It is 'Jirahatu al-tajmil' (جراحة التجميل).

自我测试 191 个问题

writing

Write a sentence using 'Jirahah' and 'Mustashfa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The heart surgery was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a question asking if surgery is necessary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe what a surgeon (Jarrah) does in 3 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am afraid of surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the plural 'Jirahāt' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Plastic surgery is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short note to a friend who just had surgery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The doctor specialized in brain surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Surgical tools must be sterile.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a headline about a medical breakthrough in surgery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between Jirahah and Jurh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Robotic surgery reduces recovery time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a dialogue between a doctor and a patient about surgery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need a surgical intervention now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'Jirahah' as a metaphor for a social problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Orthopedic surgery center.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write about the importance of Al-Zahrawi in surgery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The surgery lasted five hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'before surgery' and 'fasting'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I had surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Plastic surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The surgery is successful' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Surgery Department' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I study surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Brain surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is surgery necessary?' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Before the surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'After the surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Heart surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'General surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Surgical tools' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Emergency surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Minor surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Major surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Successful operation' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The surgeon is here' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need surgery on my leg' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Laser surgery' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة تجميلية'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'قسم الجراحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة ناجحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة القلب'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'بعد الجراحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'قبل الجراحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراح'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة العظام'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة الدماغ'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'أدوات جراحية'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'تدخل جراحي'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة صغرى'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'جراحة كبرى'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'غرفة الجراحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 191 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!