At the A1 level, the word 'معجون' (ma'jūn) is primarily introduced through the phrase 'معجون الأسنان' (ma'jūn al-asnān), which means toothpaste. This is a vital piece of vocabulary for everyday life and personal hygiene. Learners at this stage should focus on recognizing the word in a shopping list or a bathroom setting. The word is masculine, and in simple sentences, it is often paired with basic verbs like 'أريد' (urīdu - I want) or 'أشتري' (ashtarī - I buy). For example, 'I want toothpaste' is 'أريد معجون أسنان'. At this level, you don't need to worry about complex grammar; just remember that 'ma'jūn' is the thing you put on your toothbrush. You might also encounter 'معجون الطماطم' (ma'jūn al-ṭamāṭim) in a kitchen or grocery context. The key takeaway for A1 learners is that 'ma'jūn' is a 'paste' found in tubes or cans. It is a concrete noun that represents a physical object you can touch and use. Practice saying the word clearly, making sure to pronounce the 'j' sound and the 'n' at the end. Visualizing a tube of toothpaste whenever you hear the word 'ma'jūn' is a great way to anchor this word in your memory. You don't need to know the plural yet, just the singular form.
At the A2 level, you begin to see 'معجون' (ma'jūn) in more varied contexts beyond just toothpaste. You will learn that it refers to many types of thick, spreadable substances. This includes 'معجون الطماطم' (tomato paste) for cooking and 'معجون الحلاقة' (shaving cream/paste). You should start noticing the 'Idafa' structure, where 'ma'jūn' is followed by another noun to specify what it is. For example, 'ma'jūn al-asnān' (toothpaste) and 'ma'jūn al-ḥilāqa' (shaving paste). At this level, you should be able to form simple sentences describing your actions with these items, such as 'أضع المعجون على الفرشاة' (I put the paste on the brush). You also learn that 'ma'jūn' comes from a root meaning 'to knead,' which helps you distinguish it from 'ʿajīn' (dough). A2 learners should be comfortable using 'ma'jūn' in the context of grocery shopping, asking for specific types of pastes, and understanding simple instructions on product labels. You might also encounter 'معجون الأطفال' (play-dough) in a family or school context. Understanding that 'ma'jūn' describes a texture (thick and moist) will help you guess the meaning of new phrases like 'معجون الثوم' (garlic paste) even if you haven't seen them before.
At the B1 level, your understanding of 'معجون' (ma'jūn) expands into more technical and descriptive areas. You will encounter the word in home improvement contexts, such as 'معجون الحائط' (wall putty/filler) or 'معجون الخشب' (wood filler). This demonstrates that 'ma'jūn' is not just for hygiene or food, but is a general term for any malleable material used for filling or smoothing. You should also be able to use the plural form 'معاجين' (ma'ājīn) correctly. At B1, you can start using adjectives to describe the paste, such as 'معجون لزج' (sticky paste) or 'معجون سميك' (thick paste). You will also notice the word in more complex sentence structures, including those with prepositions and relative clauses. For example, 'The paste that I used for the wall was very good' (المعجون الذي استخدمته للجدار كان جيداً جداً). You might also hear the word in traditional medical contexts, referring to herbal electuaries. B1 learners should focus on the versatility of the word and how it adapts to different professional fields like construction, cooking, and medicine. You should also be able to explain the difference between 'ma'jūn' and 'ʿajīn' to others, using your growing knowledge of Arabic roots.
At the B2 level, you can handle the word 'معجون' (ma'jūn) in specialized and technical discussions. You might encounter 'معجون حراري' (thermal paste) in the context of computer hardware or electronics. This shows a high level of technical vocabulary. You will also be able to understand more abstract or metaphorical uses of the word, although 'ma'jūn' is predominantly literal. In literature or news reports, you might see it used to describe substances in a more descriptive, evocative way. Your grasp of the 'Idafa' construction should be perfect, and you should be able to use 'ma'jūn' in various grammatical cases (nominative, accusative, genitive) without hesitation. B2 learners should also be aware of regional variations in how 'ma'jūn' is used compared to other words like 'marham' (ointment) or 'ghirā'' (glue). You might participate in a discussion about cooking techniques or home repairs where 'ma'jūn' is a key term. At this level, you are not just using the word; you are using it with precision, selecting it over synonyms because it best describes the specific texture or function of the substance you are referring to.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the linguistic roots of 'معجون' (ma'jūn) and its historical development. You might study classical Arabic texts where 'ma'jūn' refers to complex medicinal compounds or electuaries used by medieval physicians like Ibn Sina (Avicenna). You understand the nuances between the root 'ʿ-j-n' and other roots related to mixing and blending. In professional environments, you can use the term in highly specific ways, such as in chemistry or industrial manufacturing. Your ability to use the word in sophisticated writing—such as a technical report on construction materials or a culinary critique—is well-developed. You can also identify and use rare or poetic forms of the word if they appear in classical literature. C1 learners should be able to discuss the etymology of the word and its relationship to other words in the 'word family' (like 'ʿajīn', 'ma'jan', 'ʿajana') with ease. You are also sensitive to the subtle stylistic choices involved in using 'ma'jūn' versus a more modern loanword in certain dialects.
At the C2 level, your mastery of 'معجون' (ma'jūn) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in any context, from the most mundane daily task to the most complex scientific or philosophical discussion. You understand the full spectrum of its meanings, including its historical, technical, and regional nuances. You can effortlessly switch between formal Modern Standard Arabic usage and various regional dialects where the word might have slightly different connotations. In creative writing, you can use the word and its root to create metaphors or wordplay. Your understanding of the word is integrated into a vast network of Arabic linguistic and cultural knowledge. You might even explore the sociological aspects of how certain 'ma'ājīn' (pastes) are used in traditional Arab society, such as in folk medicine or specific culinary traditions. At this level, 'معجون' is not just a word you know; it is a tool you can use with total precision and creative flair to express any idea related to malleable, blended, or kneaded substances.

معجون 30秒了解

  • Ma'jūn is the Arabic word for 'paste' or 'dough-like substance.' It is most commonly used for toothpaste and tomato paste.
  • It comes from the root ʿ-j-n (to knead), implying a substance that has been mixed or processed into a thick consistency.
  • In daily life, it appears in hygiene (toothpaste), cooking (tomato paste), and construction (putty or filler).
  • It is a masculine noun with the broken plural 'ma'ājīn,' and it often forms the first part of an Idafa construction.

The Arabic word معجون (ma'jūn) is a versatile noun that originates from the tri-consonantal root ع-ج-ن (ʿ-j-n), which fundamentally relates to the act of kneading, mixing, or blending substances into a uniform, pliable mass. In its most literal sense, it refers to any thick, soft, and moist substance that has been prepared for a specific utility. For an English speaker, the closest equivalent is 'paste,' 'dough,' or 'ointment,' depending entirely on the context of the conversation. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition and exploring how it integrates into the daily lives of Arabic speakers across various regions and dialects.

Daily Hygiene
The most frequent encounter with this word is in the bathroom. معجون الأسنان (ma'jūn al-asnān) translates literally to 'paste of the teeth' or toothpaste. It is a staple of basic vocabulary taught at the A1 and A2 levels because of its essential nature in morning routines.

لا تنسَ شراء معجون الأسنان من الصيدلية اليوم.

Translation: Do not forget to buy toothpaste from the pharmacy today.

Beyond hygiene, the word is indispensable in the culinary world. Middle Eastern cuisine relies heavily on concentrated pastes to provide depth of flavor. For instance, معجون الطماطم (ma'jūn al-ṭamāṭim) or tomato paste is the backbone of countless stews, sauces, and rice dishes. In this context, the word implies a reduction—a substance that has been cooked down or ground until it reaches a thick, spreadable consistency. It is distinct from عجين (ʿajīn), which specifically refers to bread dough or raw pastry. While they share the same root, معجون implies a finished or processed product ready for use, whereas عجين is the raw material for baking.

Industrial and Practical Use
In construction and repair, معجون الحائط (ma'jūn al-ḥā'iṭ) refers to wall putty or filler used to smooth surfaces before painting. This highlights the word's application to any malleable material used to fill gaps or coat surfaces.

استخدم العامل المعجون لإصلاح الشقوق في الجدار.

Historically, the term has roots in medieval Arabic medicine. A ma'jūn was a type of electuary—a medicinal paste made by mixing powdered drugs with honey or syrup. This historical context explains why even today, some traditional herbal remedies or thick tonics might be referred to by this name. It suggests a compound where various elements have been unified into a single, cohesive form. In modern times, you might also hear it in the context of معجون الحلاقة (ma'jūn al-ḥilāqa), which is shaving cream or paste. The common thread is always the texture: something thick, smooth, and easily manipulated by hand or tool.

Artistic and Educational Contexts
In schools, children use معجون اللعب (ma'jūn al-la'ib) or معجون الأطفال, which is the Arabic term for Play-Doh or modeling clay. This usage emphasizes the tactile, creative potential of the substance.

يحب الأطفال تشكيل الحيوانات باستخدام معجون اللعب الملون.

In summary, معجون is an essential noun for navigating the physical world in Arabic. Whether you are at a grocery store looking for tomato paste, at a pharmacy buying toothpaste, at a hardware store buying putty, or in a classroom watching children play with clay, this word provides the necessary linguistic bridge. Its connection to the root meaning of 'kneading' ensures that its usage remains logically consistent across diverse domains, making it a powerful addition to the vocabulary of any Arabic learner.

Using the word معجون (ma'jūn) correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the first part of an Idafa construction (the possessive or genitive construct). Because 'ma'jūn' is a general term for 'paste,' it almost always requires a second word to specify what kind of paste it is. This structural requirement is key for learners to master. For example, simply saying 'I need paste' in a store will likely result in a follow-up question: 'Which paste?' By attaching a specific noun after it, you create a clear, functional phrase.

The Idafa Structure
In the phrase معجون الأسنان (ma'jūn al-asnān), 'ma'jūn' is the muḍāf (the thing possessed) and 'al-asnān' is the muḍāf ilayh (the possessor). Notice that the first word never takes an 'Al-' prefix or a 'Tanween' when in this construction.

أحتاج إلى معجون طماطم لتحضير المعكرونة.

Translation: I need tomato paste to prepare the pasta.

When using the word in a sentence, it functions like any other noun. It can be the subject, the object of a verb, or follow a preposition. For beginners, using it as an object is most common. For instance, 'I bought the paste' (اشتريتُ المعجون). Here, the 'Al-' prefix is added because we are referring to a specific paste already mentioned in context. Without the 'Al-', it remains indefinite: 'I bought a paste' (اشتريتُ معجوناً). Note the change in the ending to 'an' (Tanween Fatha) when it is the object of the verb.

Specifying Types
To describe the paste itself, you can use adjectives. For example, معجون سميك (ma'jūn samīk) means 'thick paste.' The adjective follows the noun and matches it in gender (masculine) and case.

هذا المعجون لزج جداً ولا يجف بسرعة.

Translation: This paste is very sticky and does not dry quickly.

In more advanced usage, 'ma'jūn' can appear in metaphorical or specialized contexts. In technical manuals, you might see معجون حراري (ma'jūn ḥarārī) for 'thermal paste' used in electronics. In these cases, the word functions as a technical term. The flexibility of the word allows it to adapt to various fields while maintaining its core semantic value of a 'kneaded substance.' When practicing, learners should focus on pairing 'ma'jūn' with common nouns like 'teeth,' 'tomato,' 'shaving,' and 'clay' to build immediate communicative competence.

Common Verb Pairings
Verbs often associated with 'ma'jūn' include وضع (waḍa'a - to put/apply), دهن (dahana - to smear/apply), and خلط (khalaṭa - to mix). For example, 'Apply the paste to the brush' (ضع المعجون على الفرشاة).

يجب أن تخلط معجون الألوان جيداً قبل الرسم.

Finally, consider the regional variations. While 'ma'jūn' is standard across the Arab world, some dialects might prefer more specific terms for certain items (like 'dawa' asnan' for toothpaste in some areas), but 'ma'jūn' remains universally understood and is the formal term used in media, packaging, and education. By mastering the Idafa structure and the common pairings, you will be able to use 'ma'jūn' naturally in dozens of everyday situations.

هل يمكنني استعارة معجون الحلاقة الخاص بك؟

The word معجون (ma'jūn) is ubiquitous in the Arab world, appearing in commercial, domestic, and professional settings. If you walk into any 'Baqala' (local grocery store) from Morocco to Oman, you will see this word printed on countless products. It is the primary term used on packaging for toothpaste, tomato paste, and various spreads. Listening for this word in a marketplace or supermarket is an excellent way to see its practical application. You will hear customers asking, 'Ayna ma'jūn al-asnān?' (Where is the toothpaste?) or shopkeepers pointing to shelves of 'ma'jūn al-ṭamāṭim.'

In the Kitchen
In cooking shows on channels like Fatafeat or in local home kitchens, 'ma'jūn' is a constant. Chefs will instruct viewers to 'add a spoonful of tomato paste' (أضف ملعقة من معجون الطماطم). It is also used for other culinary pastes, like garlic paste (معجون الثوم) or ginger paste (معجون الزنجبيل), which are becoming increasingly popular as pre-packaged convenience items.

سر النكهة في هذه الطبخة هو معجون الفلفل الحار.

Translation: The secret of the flavor in this dish is the hot pepper paste.

In a medical or dental setting, 'ma'jūn' is the standard professional term. A dentist will advise a patient on the best 'ma'jūn' for sensitive teeth. Similarly, in a pharmacy, when looking for topical creams that are thick and paste-like (rather than thin lotions or 'krem'), you might hear the pharmacist refer to certain zinc-based preparations as a 'ma'jūn' because of their viscosity. This distinction is important for precise communication regarding medical treatments.

Advertising and Media
Television commercials are a rich source of this word. Toothpaste brands like Colgate or Sensodyne will use 'ma'jūn' in their Arabic-dubbed ads. The word is usually spoken with clear, standard pronunciation, making it easy for learners to pick out.

هذا المعجون يحمي أسنانك لمدة أربع وعشرين ساعة.

In educational environments, specifically early childhood education, 'ma'jūn' is heard daily. Teachers will tell children, 'Ikhrajū al-ma'jūn' (Take out the play-dough). This is often a child's first encounter with the word, associating it with creativity and fun. For an adult learner, hearing the word in this playful context can help solidify the meaning of a 'malleable, kneaded substance' that can be shaped into anything.

Traditional Markets (Souks)
In traditional spice souks, you might see 'ma'jūn' used for artisanal products, like date paste (معجون التمر) used in making 'Ma'amoul' cookies. Here, the word carries a connotation of traditional craftsmanship and natural ingredients.

نستخدم معجون التمر الفاخر لحشو الحلويات.

Whether in the high-tech world of electronics (thermal paste) or the ancient world of the souk (date paste), 'ma'jūn' is a word that bridges the gap between the old and the new. By paying attention to these different environments, you will begin to hear the word not just as a vocabulary item, but as a functional part of the Arabic-speaking world's daily fabric.

Learning معجون (ma'jūn) presents a few common pitfalls for English speakers, primarily due to the way Arabic roots function and the specific nuances of 'paste' versus other similar substances. The most frequent error is confusing معجون with its linguistic cousin, عجين (ʿajīn). While they both come from the same root meaning 'to knead,' their applications are strictly different. عجين refers specifically to raw dough for bread or pastries. If you tell a baker you want 'ma'jūn' for your bread, they might look at you with confusion, wondering if you want to put toothpaste in the oven!

The 'Dough' vs. 'Paste' Distinction
Use عجين when referring to flour and water mixtures for baking. Use معجون for processed pastes like tomato paste or toothpaste. Remember: 'ma'jūn' is usually a finished product in a tube or jar, while 'ʿajīn' is a raw material on a floured surface.

خطأ: أريد معجون لصنع الخبز. (Error: I want paste to make bread.)

صح: أريد عجيناً لصنع الخبز. (Correct: I want dough to make bread.)

Another common mistake involves the misuse of the Idafa construction. English speakers often try to use an adjective where a noun is required, or vice versa. For example, 'toothpaste' is a single word in English, but in Arabic, it is two words: 'paste [of] the teeth.' A common error is saying 'ma'jūn asnānī' (my tooth paste) when you mean 'my toothpaste.' While grammatically possible, the standard way is 'ma'jūn al-asnān al-khāṣ bī' or simply 'ma'jūnī' if the context is clear. Also, remember that the first part of the Idafa (ma'jūn) should not have 'Al-' if followed by another noun.

Confusing with 'Jam'
In some contexts, especially in older texts or specific regional dialects, 'ma'jūn' might be confused with مربى (murabbā - jam). While both are thick and spreadable, 'murabbā' is specifically fruit preserved in sugar. 'Ma'jūn' is a more general term for the texture itself.

لا تخلط بين معجون الطماطم ومربى الفراولة.

Translation: Don't confuse tomato paste with strawberry jam.

A subtle mistake is the pronunciation of the 'J' (ج). In some dialects (like Egyptian), it is pronounced as a hard 'G' (ma'gūn), while in Modern Standard Arabic and most other dialects, it is a soft 'J' like in 'jeep.' While both are understood, learners should aim for the 'J' sound in formal settings. Additionally, ensure you don't skip the 'Ayn' (ع) sound. It is not 'majūn' but 'ma-ʿ-jūn.' Skipping the 'Ayn' can change the word's feel and make it harder for native speakers to recognize immediately.

Pluralization Errors
Learners often try to pluralize 'ma'jūn' as 'ma'jūnāt' (following the feminine plural pattern). However, the correct plural is a 'broken plural': معاجين (ma'ājīn). Using the wrong plural won't prevent understanding, but it marks you as a beginner.

By keeping these distinctions in mind—especially the 'ma'jūn' vs. 'ʿajīn' difference and the rules of the Idafa—you will avoid the most common errors and speak more like a native. Consistency in practicing these specific phrases will help the correct forms become second nature.

While معجون (ma'jūn) is the most common word for 'paste,' Arabic offers a variety of synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation and enrich your vocabulary beyond the basics.

عجين (ʿajīn)
As discussed, this is the most closely related word. It specifically means 'dough.' While 'ma'jūn' is a processed or finished paste, 'ʿajīn' is the malleable substance created by mixing flour and water. It is the raw state of bread.

المخبز يبيع عجيناً طازجاً كل صباح.

Translation: The bakery sells fresh dough every morning.
غراء (ghirā')
This means 'glue' or 'adhesive.' While some glues have a paste-like consistency, 'ghirā'' is defined by its function (sticking things together) rather than just its texture. If you need to fix a broken chair, ask for 'ghirā',' not 'ma'jūn.'

استخدم الغراء القوي لربط الخشب.

مرهم (marham)
This is the word for 'ointment' or 'balm.' In a medical context, a 'marham' is a greasy, medicinal substance applied to the skin. While it has a similar texture to 'ma'jūn,' 'marham' is the more precise medical term for things like antibiotic ointments.
طلاء (ṭalā')
This means 'paint' or 'coating.' In construction, you might use 'ma'jūn' (putty) to fill a hole, and then 'ṭalā'' (paint) to cover it. The two words often appear together in home renovation contexts.

بعد وضع المعجون، سنبدأ بعملية الطلاء.

In culinary contexts, you might also hear هريس (harīs) or مهروس (mahrūs), which means 'mashed' or 'pureed.' For example, 'mahrūs al-thūm' (mashed garlic) is very similar to 'ma'jūn al-thūm' (garlic paste), though 'mahrūs' suggests a more rustic, hand-mashed texture while 'ma'jūn' suggests a smoother, more uniform industrial or blended product.

Comparison Table
  • معجون: General paste (toothpaste, tomato paste).
  • عجين: Raw dough (bread, pizza).
  • مرهم: Medical ointment.
  • غراء: Sticky glue.
  • لبخة (Labkha): Poultice (traditional medicine).

Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the material's texture (ma'jūn), its ingredient (ʿajīn), its function (ghirā'), or its medical use (marham). By learning these distinctions, you move from simple communication to precise, sophisticated Arabic usage.

How Formal Is It?

趣味小知识

In medieval Arabic medicine, a 'ma'jūn' was a specific type of sweet medicinal paste made with honey, often used as a delivery system for bitter herbs.

发音指南

UK /maʔˈdʒuːn/
US /mɑʔˈdʒun/
The stress is on the second syllable: ma-JŪN.
押韵词
مجنون (majnūn) قانون (qānūn) صابون (ṣābūn) زيتون (zaytūn) ليمون (laymūn) مديون (madyūn) مسجون (masjūn) معون (ma'ūn)
常见错误
  • Pronouncing it as 'ma-joon' without the 'ayn' sound.
  • Pronouncing the 'j' as a 'g' (common in Egyptian dialect).
  • Shortening the long 'u' sound.
  • Confusing the 'n' ending with an 'm' sound.
  • Missing the glottal stop or 'ayn' constriction.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to common root letters and frequent appearance on packaging.

写作 3/5

Requires correct placement of 'ayn' and 'waw' for the long vowel.

口语 3/5

The 'ayn' sound in the middle can be tricky for beginners.

听力 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in context.

接下来学什么

前置知识

أسنان طماطم أكل حمام ماء

接下来学习

فرشاة صابون عجين مربى زبدة

高级

لزوجة تجانس ترميم صيدلاني تحلل

需要掌握的语法

Idafa Construction

معجونُ الأسنانِ (The toothpaste)

Broken Plural

معاجين (Pastes)

Masculine Noun Agreement

معجونٌ سميكٌ (Thick paste)

Accusative Case for Objects

أريدُ معجوناً (I want a paste)

Definite Article with Al-

المعجونُ جيدٌ (The paste is good)

按水平分级的例句

1

أريد معجون أسنان.

I want toothpaste.

Simple object of the verb 'urīdu' (I want).

2

أين معجون الطماطم؟

Where is the tomato paste?

Interrogative sentence using 'ayna' (where).

3

هذا معجون الأسنان جديد.

This toothpaste is new.

Demonstrative pronoun 'hadha' followed by a noun phrase.

4

اشتريتُ معجوناً اليوم.

I bought a paste today.

Indefinite noun in the accusative case (tanween fatha).

5

معجون الأسنان في الحمام.

The toothpaste is in the bathroom.

Prepositional phrase 'fī al-ḥammām'.

6

أحب معجون الفراولة.

I like strawberry paste/jam.

Verb 'uḥibbu' (I like) with a specific object.

7

فرشاة ومعجون.

Brush and paste.

Two nouns joined by 'wa' (and).

8

لا يوجد معجون.

There is no paste.

Negation using 'lā yūjad' (there is not).

1

استخدم معجون الحلاقة كل صباح.

I use shaving cream every morning.

Present tense verb 'astakhdimu' (I use).

2

نحتاج إلى معجون طماطم للصلصة.

We need tomato paste for the sauce.

Idafa construction 'ma'jūn ṭamāṭim'.

3

يلعب الطفل بالمعجون الملون.

The child plays with the colored play-dough.

Preposition 'bi' (with) followed by the definite noun.

4

هل هذا معجون للأسنان الحساسة؟

Is this toothpaste for sensitive teeth?

Question with 'hal' and an adjective 'ḥassāsa'.

5

ضع المعجون على مكان الجرح.

Put the paste on the site of the wound.

Imperative verb 'ḍa' (put).

6

هذا المعجون سميك جداً.

This paste is very thick.

Adjective 'samīk' modifying the noun.

7

نظف أسنانك بالفرشاة والمعجون.

Clean your teeth with the brush and paste.

Imperative verb 'naḍḍif' (clean).

8

أضف ملعقة من معجون الثوم.

Add a spoonful of garlic paste.

Quantity 'mil'aqa' (spoon) followed by 'min' (of).

1

يستخدم العامل المعجون لإصلاح ثقوب الجدار.

The worker uses putty to repair the wall holes.

Purpose clause with 'li-' (for/to).

2

يجب أن يكون المعجون متجانساً قبل الاستخدام.

The paste must be homogeneous before use.

Verb 'yakūn' (to be) with an adjective 'mutajānis'.

3

هناك أنواع كثيرة من معاجين الأسنان في السوق.

There are many types of toothpastes in the market.

Plural form 'ma'ājīn'.

4

استخدمتُ معجوناً خاصاً لتلميع الفضة.

I used a special paste to polish the silver.

Adjective 'khāṣ' (special) following the noun.

5

جف المعجون بسرعة بسبب الحرارة.

The paste dried quickly because of the heat.

Past tense verb 'jaffa' (dried).

6

هذا المعجون يحمي الخشب من الرطوبة.

This paste protects the wood from moisture.

Verb 'yaḥmī' (protects) followed by 'min' (from).

7

اخلط الألوان حتى تصبح كالمعجون.

Mix the colors until they become like paste.

Simile using 'ka-' (like).

8

اشتريت معجون تمر لصنع الحلويات.

I bought date paste to make sweets.

Idafa construction 'ma'jūn tamr'.

1

يتطلب المعالج الحراري وضع معجون خاص لتبديد الحرارة.

The CPU requires applying special paste to dissipate heat.

Technical terminology 'mu'ālij ḥarārī' (CPU).

2

يتميز هذا المعجون بخصائص طبية فريدة.

This paste is characterized by unique medical properties.

Verb 'yatamayyazu' (is characterized by).

3

تم تحضير المعجون وفقاً لوصفة قديمة.

The paste was prepared according to an old recipe.

Passive verb 'tumma taḥḍīru' (was prepared).

4

يجب مراعاة لزوجة المعجون عند التطبيق.

The viscosity of the paste must be considered during application.

Technical term 'luzūja' (viscosity).

5

استخدمت معجوناً عازلاً لمنع تسرب الماء.

I used an insulating paste to prevent water leakage.

Adjective 'ʿāzil' (insulating).

6

يؤثر نوع المعجون على جودة المنتج النهائي.

The type of paste affects the quality of the final product.

Verb 'yu'aththiru' (affects) followed by 'ala' (on).

7

يتم توريد معاجين مختلفة لشركات البناء.

Various pastes are supplied to construction companies.

Passive verb 'yutamma tawrīd' (are supplied).

8

تحتاج هذه الآلة إلى معجون تشحيم بانتظام.

This machine needs lubricating paste regularly.

Idafa 'ma'jūn tashḥīm' (lubricating paste).

1

في الطب القديم، كان المعجون يُحضر بخلط الأعشاب مع العسل.

In ancient medicine, the electuary was prepared by mixing herbs with honey.

Historical context of 'ma'jūn' as an electuary.

2

تتغير خصائص المعجون الكيميائية عند تعرضه للهواء.

The chemical properties of the paste change when exposed to air.

Technical phrase 'khaṣā'iṣ kīmiyā'iyya'.

3

يُعد المعجون الحراري عنصراً حيوياً في استقرار الأجهزة الإلكترونية.

Thermal paste is considered a vital element in the stability of electronic devices.

Passive participle 'yu'addu' (is considered).

4

لا غنى عن معجون الطماطم المركز في المطبخ العربي المعاصر.

Concentrated tomato paste is indispensable in contemporary Arabic cuisine.

Phrase 'lā ghinā 'an' (indispensable).

5

تختلف جودة المعاجين باختلاف المكونات الداخلة في تركيبها.

The quality of pastes varies with the difference in ingredients in their composition.

Complex structure 'bakhtilāf al-mukawwināt'.

6

استخدم الفنان معجوناً خاصاً لإعطاء اللوحة طابعاً بارزاً.

The artist used a special paste to give the painting an embossed character.

Artistic context 'ṭābi'an bārizan'.

7

يتم فحص كثافة المعجون قبل تعبئته في الأنابيب.

The density of the paste is checked before it is packed into tubes.

Technical term 'kathāfa' (density).

8

تتطلب الصناعات الدقيقة معاجين ذات مواصفات قياسية.

Precision industries require pastes with standard specifications.

Phrase 'dhāt muwāṣafāt qiyāsiyya'.

1

لقد تطور مفهوم المعجون من كونه خليطاً بسيطاً إلى مادة معقدة تقنياً.

The concept of 'ma'jūn' has evolved from being a simple mixture to a technically complex substance.

Abstract historical narrative.

2

إن التفاعل بين المعجون والسطح المطبق عليه يحدد مدى ديمومة العمل.

The interaction between the paste and the surface it is applied to determines the durability of the work.

Complex scientific relationship.

3

في الفلسفة الجمالية، يمكن اعتبار المعجون وسيطاً تعبيرياً يتجاوز البعد المادي.

In aesthetic philosophy, paste can be considered an expressive medium that transcends the physical dimension.

Philosophical and abstract usage.

4

تتأثر لزوجة المعاجين البوليمرية بالضغط المطبق ودرجة الحرارة المحيطة.

The viscosity of polymeric pastes is affected by the applied pressure and ambient temperature.

Advanced chemical terminology.

5

أدت الأبحاث الحديثة إلى تطوير معاجين قادرة على التئام الشقوق ذاتياً.

Recent research has led to the development of self-healing pastes for cracks.

Scientific breakthrough narrative.

6

يعكس استخدام المعاجين في الترميم الأثري دقة متناهية في اختيار المواد.

The use of pastes in archaeological restoration reflects extreme precision in material selection.

Specialized professional context.

7

إن التوازن الدقيق في تركيب المعجون يمنع تكتله أو انفصال مكوناته.

The delicate balance in the paste's composition prevents its clumping or the separation of its components.

Technical explanation of stability.

8

تعتبر المعاجين الصيدلانية من أقدم الأشكال الصيدلانية التي عرفها الإنسان.

Pharmaceutical pastes are considered one of the oldest pharmaceutical forms known to man.

Historical-scientific statement.

常见搭配

معجون أسنان
معجون طماطم
معجون حلاقة
معجون حائط
معجون لعب
معجون تمر
معجون حراري
معجون ثوم
معجون خشب
معجون تلميع

常用短语

أنبوبة معجون

— A tube of paste. Used for toothpaste or shaving cream.

هذه أنبوبة معجون فارغة.

ملعقة معجون

— A spoonful of paste. Used in recipes.

ضع ملعقة معجون طماطم.

علبة معجون

— A can or box of paste.

أحضر علبة معجون طماطم كبيرة.

فرشاة ومعجون

— Brush and paste. Referring to dental hygiene.

هل استعملت الفرشاة والمعجون؟

رائحة المعجون

— The smell of the paste.

رائحة معجون الحلاقة جميلة.

بقايا المعجون

— Paste residue.

نظف بقايا المعجون عن الطاولة.

خلطة المعجون

— The paste mixture.

خلطة المعجون هذه ممتازة.

طبقة معجون

— A layer of paste.

ضع طبقة معجون خفيفة.

نوع المعجون

— The type of paste.

ما هو نوع المعجون الذي تفضله؟

سعر المعجون

— The price of the paste.

سعر المعجون ارتفع مؤخراً.

容易混淆的词

معجون vs عجين

Means dough. Ma'jun is paste, 'ajin is for baking.

معجون vs مربى

Means jam. Both are spreads, but jam is fruit-based.

معجون vs كريم

Means cream. Creams are usually lighter than pastes.

习语与表达

"مثل المعجون في يده"

— Like putty in his hands. Used to describe someone who is easily controlled.

هو مثل المعجون في يد زوجته.

Informal
"عجينة واحدة"

— Of the same dough/mold. Referring to people who are very similar in character.

هم من عجينة واحدة.

Neutral
"معجون بالتعب"

— Kneaded with tiredness. A poetic way to say someone is deeply exhausted.

وجهه معجون بالتعب.

Literary
"معجون بالتراب"

— Mixed with soil. Often used to describe something very humble or grounded.

حياته معجونة بالتراب والعمل.

Literary
"كالمعجون"

— Like paste. Describing something very soft or lacking structure.

أصبح جسمه كالمعجون من المرض.

Neutral
"معجون بالذهب"

— Kneaded with gold. Used to describe something extremely valuable or luxurious.

هذا القصر معجون بالذهب.

Metaphorical
"معجون بالحزن"

— Kneaded with sadness. Describing a person or atmosphere full of grief.

صوته معجون بالحزن.

Literary
"معجون بالخبرة"

— Kneaded with experience. Describing someone very skilled and seasoned.

هو مهندس معجون بالخبرة.

Formal
"لا تخرج المعجون من الأنبوبة"

— Don't squeeze the paste out of the tube. An idiom similar to 'don't open a can of worms.'

احذر، لا تخرج المعجون من الأنبوبة.

Informal
"معجون بالحب"

— Kneaded with love. Describing something made with great care and affection.

هذا الطعام معجون بالحب.

Poetic

容易混淆

معجون vs عجين

Same root (ʿ-j-n).

ʿAjīn is raw dough for bread; Ma'jūn is a processed paste (toothpaste, etc.).

نخبز العجين، ونستخدم معجون الأسنان.

معجون vs مجنون

Similar sound (majnūn).

Majnūn means crazy; Ma'jūn means paste.

هذا رجل مجنون، وهذا معجون أسنان.

معجون vs مرهم

Similar texture.

Marham is specifically a medical ointment; Ma'jūn is a general paste.

ضع المرهم على الجلد.

معجون vs غراء

Both can be thick and sticky.

Ghirā' is for sticking things; Ma'jūn is for filling or cleaning.

استخدم الغراء للخشب.

معجون vs طحين

Both related to kneading root.

Ṭaḥīn is flour; Ma'jūn is the resulting paste/product.

نصنع العجين من الطحين.

句型

A1

أريد [معجون] [اسم].

أريد معجون أسنان.

A2

ضع [المعجون] على [اسم].

ضع المعجون على الفرشاة.

B1

استخدمت [المعجون] لـ [فعل].

استخدمت المعجون لإصلاح الجدار.

B2

يجب أن يكون [المعجون] [صفة].

يجب أن يكون المعجون متجانساً.

C1

يعتبر [المعجون] من أهم [اسم plural].

يعتبر المعجون من أهم المواد في البناء.

C2

تتأثر [اسم] بتركيبة [المعجون].

تتأثر اللزوجة بتركيبة المعجون.

A1

أين [المعجون]؟

أين المعجون؟

A2

هذا [معجون] [صفة].

هذا معجون ممتاز.

词族

名词

عجين (dough)
عجانة (mixer/kneader)
معجنة (kneading place)
عجن (the act of kneading)

动词

عجن (to knead)
تعجن (to become dough-like)
عاجن (to handle/mix)

形容词

عجين (doughy)
معجون (kneaded/pasty)

相关

طحين (flour)
خبز (bread)
فرشاة (brush)
أسنان (teeth)
طماطم (tomato)

如何使用

frequency

High (Top 2000 words in daily Arabic).

常见错误
  • Using 'ma'jūn' for bread dough. عجين (ʿajīn)

    ʿAjīn is for raw dough; ma'jūn is for processed paste.

  • Saying 'Al-ma'jūn al-asnān'. معجون الأسنان (ma'jūn al-asnān)

    The first part of an Idafa cannot have 'Al-'.

  • Pronouncing it 'majnūn'. معجون (ma'jūn)

    Majnūn means crazy; ma'jūn means paste. Don't mix them!

  • Using 'ma'jūnāt' as the plural. معاجين (ma'ājīn)

    The plural is a broken plural, not a regular feminine plural.

  • Omitting the 'Ayn' (ع) sound. معجون (ma'jūn)

    The 'ayn' is a core part of the root and must be pronounced.

小贴士

Learn the Pairs

Instead of learning 'ma'jūn' alone, learn it as 'ma'jūn al-asnān' and 'ma'jūn al-ṭamāṭim'. This gives you immediate use cases.

Idafa Rule

Remember that in 'ma'jūn al-asnān', the word 'ma'jūn' loses its 'Al-' and its tanween. It's a possessive-like structure.

The Deep 'Ayn'

Practice the 'ayn' sound. It's produced by constricting the middle of the throat. It makes your Arabic sound authentic.

Market Talk

When in an Arab market, look at the labels. You'll see 'ma'jūn' everywhere. Reading labels is great practice.

Kneading Connection

Associate 'ma'jūn' with 'kneading'. If you can knead it, it's probably a ma'jūn or an ʿajīn.

Technical Arabic

If you are into tech, remember 'ma'jūn ḥarārī'. It's a great way to bridge your hobbies with language learning.

Spelling Check

Don't forget the 'Waw' after the 'Jim'. It's 'ma-j-ū-n', not 'ma-j-n'.

Commercials

Watch Arabic toothpaste commercials on YouTube. They repeat 'ma'jūn' many times in a clear voice.

Recipe Reading

Look for 'معجون طماطم' in Arabic recipes. It's a very common instruction to add a spoonful.

Daily Routine

Narrate your morning routine in Arabic. 'I use the brush and the ma'jūn.' It builds fluency.

记住它

记忆技巧

Think of 'MA' (my) 'JUN' (June) - In June, the heat makes everything turn into a soft paste (ma'jūn).

视觉联想

Imagine a giant tube of toothpaste (ma'jūn) being used to 'knead' a pizza dough (ʿajīn). The tube is the 'ma'jūn'.

Word Web

Toothpaste Tomato Paste Putty Dough Knead Tube Soft Mix

挑战

Try to find three things in your house that could be called 'ma'jūn' and name them in Arabic (e.g., ma'jūn al-asnān, ma'jūn al-ṭamāṭim).

词源

Derived from the Arabic root ع-ج-ن (ʿ-j-n), which means to knead or to mix with water to form a paste.

原始含义: Something that has been kneaded into a uniform mass.

Semitic (Arabic).

文化背景

No specific sensitivities; it is a neutral, everyday object word.

English speakers might use 'paste' for many things, but we use 'cream' for shaving and 'dough' for bread. Arabic uses 'ma'jūn' for the first and 'ʿajīn' for the second.

Used in traditional Arabic medical texts by Al-Razi. Appears in modern Arabic cooking shows. Commonly seen in Sensodyne and Colgate advertisements in the Middle East.

在生活中练习

真实语境

Bathroom

  • أين معجون الأسنان؟
  • ضع المعجون على الفرشاة.
  • فرشاة ومعجون.
  • معجون حلاقة.

Kitchen

  • أضف ملعقة معجون طماطم.
  • علبة معجون طماطم.
  • معجون الثوم.
  • معجون التمر.

Hardware Store

  • أحتاج معجون حائط.
  • معجون خشب.
  • سكينة معجون.
  • هذا المعجون يجف بسرعة.

School/Art

  • معجون لعب.
  • تشكيل المعجون.
  • ألوان المعجون.
  • أين المعجون الملون؟

Pharmacy

  • معجون طبي.
  • معجون لللثة.
  • هل هذا معجون أم كريم؟
  • أنبوبة معجون.

对话开场白

"أي نوع معجون أسنان تستخدم عادة؟"

"هل تفضل معجون الطماطم المعلب أم المحضر في البيت؟"

"هل سبق واستخدمت معجون الحائط بنفسك؟"

"ما هو لون معجون اللعب المفضل لدى أطفالك؟"

"هل تعرف كيف تصنع معجون التمر في المنزل؟"

日记主题

اكتب عن روتينك الصباحي واستخدامك للمعجون.

وصف طبخة تحبها وتستخدم فيها معجون الطماطم.

تحدث عن تجربة قمت فيها بإصلاح شيء باستخدام المعجون.

اكتب قصة قصيرة عن طفل يلعب بمعجون اللعب.

ما هي أهمية معجون الأسنان في حياتنا اليومية؟

常见问题

10 个问题

No, while 'ma'jūn al-asnān' is common, 'ma'jūn' simply means 'paste' and can refer to tomato paste, putty, or play-dough depending on the context.

The plural is 'ma'ājīn' (معاجين). It is a broken plural pattern common in Arabic nouns of this form.

No, for bread dough, you must use the word 'ʿajīn' (عجين). Using 'ma'jūn' would sound very strange to a native speaker.

It is a masculine noun. Therefore, adjectives describing it must also be masculine (e.g., ma'jūn thaqīl).

You say 'ma'jūn al-ṭamāṭim' (معجون الطماطم). It is a very common ingredient in Arab cooking.

Yes, it is crucial. Without the 'ayn', the word might be misunderstood or sound like 'ma-joon', which isn't a standard Arabic word.

No, that is 'majnūn' (مجنون). They sound similar but have different roots and meanings.

It means 'play-paste' or 'play-dough,' the substance children use to make shapes.

It refers to 'putty' or 'filler' (ma'jūn al-ḥā'iṭ) used to smooth walls before painting.

Yes, 'ma'jūn ḥarārī' refers to the thermal paste used between a computer CPU and its heatsink.

自我测试 180 个问题

writing

Write 'I want toothpaste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Where is the tomato paste?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I use shaving cream' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The child plays with clay' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I need putty for the wall' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This paste is very thick' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The thermal paste is important' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Check the viscosity of the paste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'ma'ājīn' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write about the history of ma'jūn in medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'New toothpaste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Put the paste on the brush'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I bought date paste for the sweets'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The paste protects the wood from moisture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the chemical properties of a paste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write the word 'paste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'garlic paste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'polishing paste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'insulating paste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'concentrated tomato paste' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Toothpaste' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Tomato paste' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Shaving paste' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Play-dough' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Wall putty' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The paste is thick' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thermal paste' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Lubricating paste' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the use of tomato paste in cooking (in Arabic).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the difference between ma'jūn and ʿajīn (in Arabic).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need paste'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Where is the brush and paste?'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want white putty'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The paste is very sticky'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe the texture of paste using advanced adjectives.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'New paste'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Two spoons of paste'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Wood paste'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Insulating paste'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Standard specifications for the paste'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Ma'jūn al-asnān'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Ma'jūn al-ṭamāṭim'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Ma'jūn al-ḥilāqa'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Ma'jūn al-la'ib'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Ma'jūn al-ḥā'iṭ'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Al-ma'jūn samīk'. How is the paste?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Al-ma'jūn al-ḥarārī'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Luzūjat al-ma'jūn'. What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Al-ma'ājīn al-ṭibbiyya'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Tarkībat al-ma'jūn'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'أريد معجون'. What do they want?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'فرشاة ومعجون'. What two things?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'معجون تمر'. What kind of paste?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'معجون تشحيم'. What kind of paste?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'المعجون وسيط تعبيري'. What is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!