At the A1 level, the concept of 'شريحة' is very basic. It would primarily be understood as a physical slice of food, like a slice of bread or cake. Learners might encounter it in simple phrases related to eating or ordering food. The focus is on recognizing it as a single, cut piece. Examples would be extremely concrete, tied to tangible objects and immediate needs. The idea of it being a group of people or a computer chip would be far beyond the scope of A1 comprehension.
For A2 learners, 'شريحة' continues to be understood as a physical slice of food. They might also start to grasp the idea of it referring to a simple, observable group of people, like a 'شريحة عمرية' (age group) if presented with very clear examples. The technological meaning (chip) might be introduced in a very simplified way, perhaps linked to a phone. The emphasis remains on concrete meanings, with abstract or complex sociological uses being less common and likely confusing.
At the B1 level, learners are expected to understand the multiple meanings of 'شريحة'. This includes the literal meaning of a slice of food, the common sociological meaning of a demographic segment (e.g., youth, elderly), and the technological meaning of a microchip or SIM card. They should be able to use it in sentences reflecting these different contexts and understand its use in news articles or general discussions. The plural form 'شرائح' will also be familiar. Abstract or less common figurative uses might still be challenging but are generally comprehensible with context.
B2 learners will have a solid grasp of 'شريحة' and its various applications. They can confidently use it in discussions about sociology, economics, technology, and everyday life. They will understand nuances like the difference between 'شريحة' and 'طبقة' in social contexts, and the distinction between 'شريحة' (chip) and 'بطاقة' (card) in technology. They are likely to encounter and understand more abstract or nuanced uses of the word in complex texts and conversations.
C1 learners will have a sophisticated understanding of 'شريحة'. They can analyze its subtle implications in advanced texts, recognize its use in specialized jargon (e.g., specific fields of statistics or computer engineering), and employ it with precision in their own writing and speech. They will be aware of its etymological roots and how they inform its diverse meanings. They can also articulate the differences between 'شريحة' and similar words like 'قطعة', 'جزء', or 'قسم' with great clarity.
C2 learners will master 'شريحة' in all its forms. They can interpret its meaning in highly specialized or idiomatic contexts, understand its historical evolution of meaning, and use it with native-like fluency and accuracy across all registers. They will be able to deconstruct complex sentences containing 'شريحة' and appreciate its full semantic range, including any rare or archaic uses.

شريحة 30秒了解

  • A slice of food, a group of people (segment), or a microchip.
  • Used literally for food and figuratively for demographics or technology.
  • Plural is 'شرائح' (sharā'iḥ).
  • Context is key to understanding the meaning.
Literal Meaning
The primary meaning of 'شريحة' refers to a physical slice or segment of something. Think of slicing a loaf of bread, a piece of cheese, or a cake. Each individual piece cut from the whole is a 'شريحة'. This usage is very common in everyday life, especially when preparing or serving food. For instance, one might ask for 'شريحة لحم' (a slice of meat) or 'شريحة خبز' (a slice of bread). The shape is typically thin and flat, though it can vary depending on what is being sliced. It implies a separation from a larger entity into a manageable or consumable portion. This sense is straightforward and easily visualized.
Sociological/Statistical Meaning
Beyond its literal culinary use, 'شريحة' takes on a more abstract and analytical meaning in sociology, economics, and statistics. Here, it signifies a subgroup or segment within a larger population. This segment is defined by shared characteristics, such as age, income, profession, interests, or geographical location. Researchers and policymakers use the concept of 'شرائح' (plural of شريحة) to understand different parts of society, to target specific groups with policies or marketing campaigns, or to analyze trends. For example, 'شريحة الشباب' refers to the youth segment of the population, and 'شريحة ذوي الدخل المرتفع' refers to the high-income segment. This metaphorical extension allows for a more nuanced understanding of complex societal structures by breaking them down into understandable components. It's about grouping people based on commonalities for the purpose of study or intervention.
Usage in Technology
In the realm of technology, 'شريحة' has a very specific and widely recognized meaning: a microchip or integrated circuit. This is the small, often rectangular component found in electronic devices like smartphones, computers, and cars. It's the 'brain' of many devices, processing information and enabling functionality. Examples include 'شريحة الهاتف' (SIM card) or 'شريحة المعالج' (processor chip). This usage is a direct parallel to the idea of a segment or piece, as the chip is a manufactured component, a distinct part of a larger electronic system. The term has become so common in this context that it's often the first meaning that comes to mind for many people when discussing modern gadgets.
Figurative and Abstract Uses
The word 'شريحة' can also be used in more abstract or figurative ways, extending its meaning to any distinct part or division of something conceptual. For instance, one might talk about a 'شريحة من الوقت' (a segment of time) or a 'شريحة من الأفكار' (a segment of ideas). While less common than the food or demographic meanings, these uses highlight the word's core concept of a distinct, separable portion. This abstract usage requires a slightly deeper understanding of the word's semantic flexibility. It's about recognizing that 'شريحة' can represent any clearly delineated part, whether tangible or intangible. The context is crucial for discerning these less frequent applications.

The butcher cut a thick شريحة of beef for the roast.

The government is studying the impact of the new policy on the lowest income شريحة of society.

Your smartphone's performance depends on the quality of its internal شريحة.

Food Context
In culinary contexts, 'شريحة' is used to describe a portion of food that has been sliced. It's a very direct and common usage. You'll find it in recipes, restaurant menus, and everyday conversations about meals. For instance, 'أريد شريحة لحم متوسطة' means 'I want a medium slice of steak.' Or, 'قدمت لهم شريحة من كعكة الشوكولاتة' translates to 'I offered them a slice of chocolate cake.' The key here is that it's a single, cut piece. The size and thickness can be specified, as in 'شريحة رقيقة' (thin slice) or 'شريحة سميكة' (thick slice). This is the most fundamental and easily understandable application of the word.
Sociological Context
In social sciences and discussions about demographics, 'شريحة' refers to a segment or group within a population. This is a more abstract but very important usage. For example, 'شريحة الشباب' refers to the youth demographic. 'شريحة كبار السن' refers to the elderly segment. When discussing economic disparities, one might refer to 'الشرائح ذات الدخل المنخفض' (low-income segments) or 'الشرائح المتوسطة' (middle segments). This usage is crucial for understanding social stratification, market segmentation, and policy-making. You'll often hear it in news reports, academic papers, and public service announcements. The context makes it clear that it's not about food but about groups of people.
Technological Context
In technology, 'شريحة' commonly refers to a microchip or integrated circuit. This is a vital component in modern electronics. The most familiar example is the 'شريحة SIM' (SIM card) in mobile phones, which identifies the user to the network. Other examples include 'شريحة الذاكرة' (memory chip) or 'شريحة المعالجة' (processing chip). When discussing the hardware of a computer or a smartphone, 'شريحة' is the standard term for these crucial components. It's a testament to the word's versatility that it can refer to both a piece of bread and the sophisticated circuitry that powers our devices. This usage is ubiquitous in tech discussions and product descriptions.
General Segmentation
More broadly, 'شريحة' can be used to denote any distinct division or segment of something that is not necessarily physical. For instance, you might talk about a 'شريحة من الوقت' (a segment of time) or a 'شريحة من البيانات' (a segment of data). While less common than the other uses, this abstract application emphasizes the core idea of a clearly defined part. For example, in a presentation, one might divide the content into several 'شرائح' to make it easier to follow. The context will always guide the interpretation of this more general sense of segmentation.

Please give me one شريحة of this cake.

The survey targeted a specific شريحة of the population.

This new phone has a faster processing شريحة.

Kitchens and Restaurants
The most straightforward place you'll hear 'شريحة' is in a food-related context. At home, when preparing meals, you might say, 'أحتاج إلى شريحة ليمون' (I need a slice of lemon) or 'قطعت شريحة تفاح' (I cut a slice of apple). In restaurants, menus often list items like 'شريحة لحم' (steak) or 'شريحة سمك' (fish slice). Waitstaff might ask, 'هل تفضل شريحة رقيقة أم سميكة؟' (Do you prefer a thin or thick slice?). This usage is fundamental and part of everyday vocabulary for anyone who eats and prepares food.
Sociology and News Media
When discussions turn to society, economics, or politics, 'شريحة' becomes a key term. News anchors, analysts, and politicians frequently use it to refer to different population groups. You might hear: 'الحكومة تستهدف شريحة الشباب ببرامج تدريب جديدة' (The government is targeting the youth segment with new training programs). Or, 'هذه السياسة تؤثر على شريحة واسعة من المواطنين' (This policy affects a wide segment of citizens). Academic researchers also heavily rely on this term to categorize and analyze data. It's a standard way to talk about demographics and social stratification.
Technology and Gadget Stores
In the world of electronics, 'شريحة' is synonymous with microchip or integrated circuit. Salespeople in mobile phone stores will talk about 'شريحة SIM' (SIM card) and its function. Tech reviewers discussing smartphones or computers will mention the processing 'شريحة' and its capabilities. You might hear someone say, 'يجب أن تستبدل شريحة هاتفك' (You need to replace your phone's SIM card) or 'هذه الشريحة تقدم أداءً ممتازًا' (This chip offers excellent performance). This is a very common and practical application of the word in modern life.
Academic and Research Settings
In academic environments, particularly in fields like sociology, economics, marketing, and computer science, 'شريحة' is used extensively. Students and professors will refer to 'شرائح مجتمعية' (societal segments), 'شرائح سوقية' (market segments), or 'شرائح بيانات' (data segments). A researcher might present findings on 'تأثير التغيرات الاقتصادية على شريحة معينة' (the impact of economic changes on a specific segment). The word is fundamental for analytical discussions and for dividing complex subjects into manageable parts for study.
General Conversation
Beyond these specific contexts, 'شريحة' can appear in more general conversations. For example, if someone is explaining a process, they might break it down into 'شرائح' or stages. If discussing time, one might refer to a 'شريحة من الوقت' (a segment of time). While less frequent, these uses highlight the word's core meaning of a distinct portion or division. The context is always key to understanding which meaning is intended.

The news report discussed the challenges faced by the elderly شريحة of the population.

I need to buy a new شريحة for my phone.

The chef recommended a tender شريحة of lamb.

Confusing Literal and Figurative Meanings
A common mistake is to assume 'شريحة' always means a physical slice of food. While this is its most basic meaning, it's frequently used metaphorically. For example, a learner might be confused if they hear about 'شريحة من المجتمع' (a segment of society) and try to interpret it as a piece of food. The context is paramount. If someone is in a kitchen discussing dinner, it's a food slice. If they are in a lecture hall discussing demographics, it's a population segment. Over-reliance on the literal meaning can lead to misunderstandings.
Overuse in Technical Contexts
While 'شريحة' is the standard term for a microchip, sometimes learners might use it too broadly for any small electronic component. It's important to remember that 'شريحة' specifically refers to integrated circuits or SIM cards. Using it for a button, a wire, or a screw would be incorrect. Precision in technical vocabulary is key. For instance, a 'شريحة معالج' is very different from a 'مفتاح' (switch).
Incorrect Pluralization
The plural of 'شريحة' is 'شرائح' (sharā'iḥ). A common error is to try to form the plural by adding a simple 's' or using an incorrect Arabic plural form. For example, saying 'شرائحات' instead of 'شرائح'. This is particularly true for learners who are not yet comfortable with Arabic pluralization rules. When referring to multiple slices of food, multiple population groups, or multiple chips, the correct plural 'شرائح' must be used.
Misinterpreting Abstract Usage
The word can also be used abstractly to mean a segment of time, data, or ideas. Learners might struggle with this less common usage if they haven't encountered it before. For example, 'شريحة من الوقت' (a segment of time) might be confusing if one only associates 'شريحة' with physical objects. Understanding that the word signifies a 'part' or 'division' of any whole, whether tangible or conceptual, is crucial. Relying solely on the most frequent meanings can lead to missing the nuances of the language.
Confusing with Similar Words
While 'شريحة' is quite distinct, in some contexts, it might be confused with words that also imply division or parts. For instance, 'جزء' (part) or 'قطعة' (piece) can sometimes overlap. However, 'شريحة' usually implies a specific type of cut or a defined segment, often thin and flat, or a statistically defined group. A 'قطعة' can be any size or shape, and a 'جزء' is a more general term for a component. Precision in choosing the right word depends on the exact nature of the division being described.

Incorrect: I want a شريحة of the computer.

Correct: I want a component/part of the computer.

Incorrect: The country has many شرائحات of people.

Correct: The country has many شرائح of people.

شريحة (Sharīḥa) vs. قطعة (Qiṭʿa)
While both can mean 'piece', 'شريحة' typically implies a slice, often thin and flat, obtained by cutting. Think of a slice of bread or cheese. 'قطعة' is more general and can refer to any piece of something, regardless of its shape or how it was obtained. For example, you might have a 'قطعة حلوى' (a piece of candy) which isn't necessarily sliced. In the context of food, 'شريحة' is more specific to slicing.
شريحة (Sharīḥa) vs. جزء (Juzʾ)
'جزء' means 'part' or 'portion' and is a very general term. It can refer to any component of a whole, whether it's a physical piece, a section of a book, or an abstract element. 'شريحة', especially in its non-food contexts, implies a more defined segment or subdivision. For instance, a 'جزء من السيارة' (part of the car) could be anything from the engine to a single bolt. However, a 'شريحة' in a car might specifically refer to a microchip. In demographics, 'شريحة' is a defined segment of people, whereas 'جزء' could be a more loosely defined group.
شريحة (Sharīḥa) vs. قسم (Qism)
'قسم' often means 'section', 'department', or 'division'. It implies a larger, more formal division of something. For example, a company has different 'أقسام' (departments). A book is divided into 'أقسام'. 'شريحة' usually refers to a smaller, more specific subdivision or a segment. A 'شريحة' of the population is a subgroup within a larger demographic category, while an 'قسم' might be a more distinct organizational unit. In the context of slicing, 'شريحة' is about the act of cutting into pieces, while 'قسم' is about a pre-defined division.
شريحة (Sharīḥa) vs. طبقة (Ṭabaqa)
'طبقة' means 'layer' or 'stratum'. It is very commonly used in sociology to refer to social classes or strata (e.g., 'الطبقة العاملة' - the working class, 'الطبقة الوسطى' - the middle class). While 'شريحة' can also refer to social segments, 'طبقة' specifically emphasizes a hierarchical level or social standing. You might talk about a 'شريحة من ذوي الدخل المرتفع' (a segment of high-income earners), which could overlap with 'الطبقة العليا' (the upper class). 'طبقة' often implies a more distinct social hierarchy than 'شريحة'.
شريحة (Sharīḥa) vs. بطاقة (Biṭāqa)
In the technological context, 'شريحة' refers to the microchip itself. 'بطاقة' means 'card'. So, a 'شريحة SIM' is the chip, but it's housed within a 'بطاقة SIM' (SIM card) which is the physical object you insert into your phone. You might buy a 'بطاقة SIM' which contains a 'شريحة'. While related, they are not interchangeable. 'بطاقة' is the carrier, and 'شريحة' is the electronic component within it.
Comparison Table
Word Primary Meaning Key Nuance Example Usage
شريحة (Sharīḥa) Slice, segment, chip Thin, flat cut; defined demographic group; microchip شريحة خبز (slice of bread), شريحة شباب (youth segment), شريحة هاتف (phone chip)
قطعة (Qiṭʿa) Piece General, any part, any shape قطعة حلوى (piece of candy), قطعة أثاث (piece of furniture)
جزء (Juzʾ) Part, portion Component of a whole, general term جزء من الكتاب (part of the book), جزء من الآلة (part of the machine)
قسم (Qism) Section, department, division Larger, formal division قسم الشرطة (police department), قسم التاريخ (history department)
طبقة (Ṭabaqa) Layer, stratum Hierarchical level, social class الطبقة العاملة (working class), طبقات الجو (layers of the atmosphere)
بطاقة (Biṭāqa) Card Physical card holding a component بطاقة SIM (SIM card), بطاقة بريدية (postcard)

I'll take a شريحة of this cake, please.

The قطعة of cheese was too large.

This is an important جزء of the plan.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

趣味小知识

The root ش-ر-ح is related to the word 'شرح' (sharḥ), which means 'explanation' or 'commentary'. This connection highlights the idea of 'opening up' a topic for understanding, much like slicing opens up a food item into consumable parts. The concept of dissection ('تشريح' - tashrīḥ) also comes from this root, emphasizing the act of separating into pieces to study.

发音指南

UK /ʃaˈriːħa/
US /ʃaˈriːhɑ/
The stress falls on the second syllable: sha-REE-ha.
押韵词
صحيحة (ṣaḥīḥa - correct) نتيجة (natīja - result) حقيقة (ḥaqīqa - truth) طريقة (ṭarīqa - method) وثيقة (wathīqa - document) عريقة (ʿarīqa - ancient/deep-rooted) دقيقة (daqīqa - minute/accurate) حريقة (ḥarīqa - fire/burning - colloquial) وريقة (warīqa - page/leaf)
常见错误
  • Pronouncing the 'ḥ' sound as a regular 'h' or 'kh'.
  • Incorrectly stressing the first syllable.
  • Not differentiating between long and short vowels.
  • Using an English 'r' sound instead of the Arabic rolled 'r'.

难度评级

阅读 3/5

The word 'شريحة' is common in B1 level reading materials. Its multiple meanings require context to understand, which can be challenging for beginners but manageable for intermediate learners. Texts discussing demographics, technology, or even recipes will feature this word.

写作 3/5

At B1 level, learners should be able to use 'شريحة' in simple sentences for its common meanings. Producing complex sentences with its abstract or technical uses might require more practice and a good understanding of context.

口语 3/5

Speaking with 'شريحة' at B1 level involves using its common meanings in conversation. Learners might need prompts or specific scenarios to recall its less frequent applications. Confidence increases with practice.

听力 3/5

Listening comprehension for 'شريحة' at B1 level depends on the clarity of pronunciation and the context provided. Differentiating between its meanings requires attentive listening. Native speakers often use intonation and surrounding words to clarify.

接下来学什么

前置知识

خبز (bread) لحم (meat) كعك (cake) مجتمع (society) هاتف (phone) حاسوب (computer) جزء (part) قطعة (piece)

接下来学习

شرائح (plural) عمرية (age-related) اجتماعية (social) اقتصادية (economic) معالج (processor) ذاكرة (memory) مستهلك (consumer) سوق (market)

高级

ديموغرافيا (demographics) قطاع (sector) تحليل (analysis) استراتيجية (strategy) ابتكار (innovation) تكنولوجيا (technology) طبقة اجتماعية (social class) تقسيم (division/segmentation)

需要掌握的语法

Idafa Construction (Possessive structure)

شريحة لحم (slice of meat) - The first noun (شريحة) is indefinite in form but definite in meaning due to its relation to the second noun (لحم).

Noun-Adjective Agreement

شريحة رقيقة (a thin slice) - Both the noun (شريحة) and the adjective (رقيقة) are feminine and indefinite.

Plural Formation (Sound Feminine Plural)

شريحة (singular) becomes شرائح (plural).

Prepositional Phrases

شريحة من المجتمع (a segment of society) - Using 'من' (min) to indicate 'of' or 'from'.

Definite vs. Indefinite Nouns

الشريحة (the slice) vs. شريحة (a slice). The definite article 'ال' (al-) is added to make it definite.

按水平分级的例句

1

أريد شريحة خبز.

I want a slice of bread.

Simple noun usage.

2

هذه شريحة تفاح.

This is a slice of apple.

Demonstrative pronoun + noun.

3

شريحة كعك.

A slice of cake.

Noun in a possessive construction (idafa).

4

شريحة جبن.

A slice of cheese.

Noun in a possessive construction (idafa).

5

أعطني شريحة.

Give me a slice.

Imperative verb + noun.

6

شريحة كبيرة.

A big slice.

Noun + adjective.

7

شريحة صغيرة.

A small slice.

Noun + adjective.

8

شريحة لحم.

A slice of meat.

Noun in a possessive construction (idafa).

1

هل تريد شريحة أخرى؟

Do you want another slice?

Question with interrogative + noun + adjective.

2

هذه الشريحة رقيقة جداً.

This slice is very thin.

Demonstrative + noun + adjective.

3

أكلت شريحة من الخبز.

I ate a slice of bread.

Verb + preposition + noun.

4

هذه شريحة هاتف.

This is a phone slice (SIM card).

Noun + noun (indicating type).

5

شريحة من المجتمع.

A segment of society.

Noun + preposition + noun.

6

أريد شريحة معالج قوية.

I want a powerful processor chip.

Noun + noun + adjective.

7

بيعوا شرائح جديدة.

They sold new chips.

Verb + plural noun + adjective.

8

هذه شريحة عمرية مهمة.

This is an important age segment.

Noun + adjective + adjective.

1

تستهدف الحملة الإعلانية شريحة الشباب.

The advertising campaign targets the youth segment.

Verb + object + noun + adjective.

2

يحتاج الحاسوب إلى شريحة ذاكرة أكبر.

The computer needs a larger memory chip.

Noun + preposition + noun + adjective.

3

قدمت الحكومة دعماً لشريحة العمال.

The government provided support to the worker segment.

Noun + preposition + noun + noun.

4

هل يمكنني الحصول على شريحة سميكة من الجبن؟

Can I have a thick slice of cheese?

Interrogative + noun + adjective + preposition + noun.

5

تتكون شريحة المعالج من ملايين الترانزستورات.

The processor chip consists of millions of transistors.

Noun + preposition + noun + preposition + noun.

6

يجب أن نركز على شريحة العملاء ذات الإنفاق العالي.

We must focus on the high-spending customer segment.

Verb + preposition + noun + adjective + noun.

7

قُطعت شريحة رقيقة من اللحم.

A thin slice of meat was cut.

Passive voice + adjective + noun + preposition + noun.

8

تُظهر الإحصائيات أن شريحة كبيرة من السكان تستخدم الإنترنت.

Statistics show that a large segment of the population uses the internet.

Noun + preposition + noun + verb + noun.

1

تُعنى دراسة السوق بتحليل سلوك الشرائح المختلفة من المستهلكين.

Market research involves analyzing the behavior of different consumer segments.

Noun + verb + noun + preposition + noun + preposition + noun.

2

تتطلب ترقية نظام التشغيل شريحة معالج أحدث.

Upgrading the operating system requires a newer processor chip.

Verb + noun + noun + noun + adjective.

3

تُقسم هذه الشريحة السكانية إلى فئات عمرية وجغرافية.

This population segment is divided into age and geographical categories.

Verb + demonstrative + noun + noun + preposition + noun + adjective.

4

يُمكن استخدام شريحة بيانات معينة لتحديد الاتجاهات المستقبلية.

A specific data segment can be used to identify future trends.

Verb + noun + noun + adjective + preposition + noun + noun.

5

تُعاني الشريحة الأقل دخلاً من ارتفاع الأسعار بشكل غير متناسب.

The lowest-income segment suffers disproportionately from rising prices.

Verb + definite noun + adjective + preposition + noun + preposition + noun.

6

تُعد شريحة الذاكرة العشوائية (RAM) عنصراً حاسماً في أداء الحاسوب.

Random Access Memory (RAM) is a crucial component in computer performance.

Noun + noun + adjective + noun + verb + adjective + noun + preposition + noun.

7

تُظهر الأبحاث أن شريحة معينة من الجمهور تنجذب إلى المحتوى المرئي.

Research shows that a specific segment of the audience is attracted to visual content.

Verb + noun + preposition + noun + adjective + preposition + noun.

8

يُمكن أن تؤثر التغيرات التكنولوجية على كل شريحة في المجتمع.

Technological changes can affect every segment of society.

Verb + noun + noun + verb + every + noun + preposition + noun.

1

تتطلب استراتيجيات التسويق الحديثة فهماً عميقاً لشرائح العملاء المتنوعة.

Modern marketing strategies require a deep understanding of diverse customer segments.

Noun + noun + verb + adjective + noun + preposition + noun + adjective + noun.

2

يُمكن أن يؤدي التوسع في شريحة المستخدمين غير الرسميين إلى زيادة في الإيرادات.

Expanding into the informal user segment can lead to an increase in revenue.

Verb + preposition + noun + noun + adjective + preposition + noun + noun.

3

تُسهم شريحة المبدعين الرقميين في تشكيل الثقافة المعاصرة بشكل كبير.

The digital creator segment significantly contributes to shaping contemporary culture.

Noun + noun + adjective + preposition + verb + noun + preposition + noun + adjective.

4

تُشير الدراسات إلى أن شريحة واسعة من الشباب تعاني من ضغوط نفسية متزايدة.

Studies indicate that a broad segment of youth experiences increasing psychological stress.

Verb + noun + preposition + noun + adjective + verb + adjective + noun + adjective.

5

تُعد شريحة المعلومات الحيوية عنصراً أساسياً في تصميم الأنظمة الأمنية المتقدمة.

The vital information segment is a fundamental element in designing advanced security systems.

Noun + noun + adjective + noun + adjective + noun + preposition + noun + adjective.

6

يُمكن تحليل التغيرات في شريحة الإنفاق الاستهلاكي لتوقع الأداء الاقتصادي.

Changes in the consumer spending segment can be analyzed to forecast economic performance.

Verb + noun + preposition + noun + noun + adjective + preposition + noun + noun.

7

تُساهم شريحة التقنية الناشئة في إعادة تشكيل نماذج الأعمال التقليدية.

The emerging technology segment contributes to reshaping traditional business models.

Noun + noun + adjective + preposition + verb + noun + noun + adjective.

8

تُركز سياسات التنمية على تمكين الشريحة الأكثر تهميشاً في المجتمع.

Development policies focus on empowering the most marginalized segment of society.

Noun + noun + verb + verb + noun + adjective + noun + preposition + noun.

1

تُعد دراسة شريحة أصحاب الثروات العالية أمرًا بالغ الأهمية لفهم ديناميكيات رأس المال العالمي.

The study of the high-net-worth segment is crucial for understanding global capital dynamics.

Verb + noun + noun + adjective + noun + verb + adjective + noun + noun + adjective.

2

تُبرز التحليلات الإحصائية الدقيقة تباينات دقيقة داخل شريحة الشباب الجامعي.

Precise statistical analyses highlight subtle variations within the university youth segment.

Verb + noun + adjective + noun + verb + adjective + noun + preposition + noun + adjective.

3

يُمكن أن يُسهم تبني شريحة المستهلكين المبتكرين في تسريع انتشار التقنيات الجديدة.

The adoption by the innovator consumer segment can accelerate the diffusion of new technologies.

Verb + noun + preposition + noun + noun + adjective + preposition + verb + noun + noun.

4

تُشكل شريحة التكنولوجيا الحيوية قطاعاً واعداً للاستثمار في المستقبل القريب.

The biotechnology segment constitutes a promising sector for investment in the near future.

Verb + noun + noun + adjective + noun + adjective + preposition + noun + adjective.

5

تُظهر التقييمات المعمقة أن شريحة الباحثين الأكاديميين تسعى باستمرار إلى اكتشافات جديدة.

In-depth assessments show that the academic researcher segment constantly seeks new discoveries.

Verb + noun + adjective + noun + verb + noun + adjective + verb + adjective + noun.

6

يُمكن استخدام شريحة الأقليات العرقية كنموذج لدراسة التحديات الاجتماعية المعقدة.

The ethnic minority segment can be used as a model for studying complex social challenges.

Verb + noun + noun + adjective + noun + verb + preposition + noun + preposition + noun + adjective.

7

تُعتبر شريحة رواد الأعمال في قطاع التكنولوجيا الناشئة محركاً رئيسياً للابتكار.

The entrepreneur segment in the emerging technology sector is considered a key driver of innovation.

Verb + noun + noun + preposition + noun + adjective + noun + verb + adjective + noun.

8

تُسهم شريحة المستهلكين الواعين بيئياً في دفع عجلة الاستدامة.

The environmentally conscious consumer segment contributes to driving sustainability.

Verb + noun + noun + adjective + adjective + preposition + verb + noun + noun.

常见搭配

شريحة خبز
شريحة لحم
شريحة جبن
شريحة اجتماعية
شريحة هاتف
شريحة معالج
شريحة ذاكرة
شريحة واسعة
شريحة كبيرة

常用短语

شريحة خبز

— A slice of bread.

هل تريد شريحة خبز محمصة؟

شريحة لحم

— A slice of meat (often steak).

طلبت شريحة لحم متوسطة الاستواء.

شريحة من المجتمع

— A segment or section of society.

تُعتبر هذه الفئة شريحة مهمة من المجتمع.

شريحة عمرية

— An age group or demographic segment.

تختلف احتياجات كل شريحة عمرية.

شريحة هاتف

— A SIM card (phone chip).

يجب إدخال شريحة الهاتف في الجهاز.

شريحة معالج

— A processor chip.

تعتمد سرعة الكمبيوتر على شريحة المعالج.

شريحة بيانات

— A data segment or slice.

تحليل شريحة بيانات معينة يمكن أن يكشف عن اتجاهات.

شريحة رقيقة

— A thin slice.

قطع شريحة رقيقة جداً من الخيار.

شريحة سميكة

— A thick slice.

قدمت له شريحة سميكة من الكيك.

شريحة واسعة

— A broad segment.

هذه المشكلة تؤثر على شريحة واسعة من السكان.

容易混淆的词

شريحة vs قطعة

'قطعة' is a more general term for 'piece'. 'شريحة' specifically implies a slice obtained by cutting, often thin and flat.

شريحة vs جزء

'جزء' means 'part' and is very broad. 'شريحة' suggests a more defined segment or subdivision, especially in demographics or technology.

شريحة vs طبقة

'طبقة' refers to a 'layer' or 'stratum', often implying social hierarchy. 'شريحة' is a segment and doesn't necessarily imply hierarchy.

习语与表达

"قطع شريحة من حياته"

— To take a segment of someone's life; often used figuratively to mean taking a part of their time or experience.

هذا الكتاب يأخذ شريحة من حياة المؤلف.

Figurative
"شريحة في السوق"

— A market segment.

هذه الشركة تستهدف شريحة معينة في السوق.

Business/Marketing
"شريحة المستخدمين"

— A user segment.

تختلف تجربة المستخدمين حسب شريحة المستخدمين.

Technology/Business
"شريحة المستهلكين"

— A consumer segment.

تحليل شريحة المستهلكين يساعد في تطوير المنتجات.

Marketing
"شريحة الدخل"

— Income bracket or segment.

تُظهر الإحصاءات توزع الدخل على الشرائح المختلفة.

Economics/Sociology
"شريحة زمنية"

— A time segment or period.

خلال شريحة زمنية قصيرة، تغير كل شيء.

Figurative/Abstract
"شريحة العرض"

— A display segment or slice (in graphics/data visualization).

تُظهر شريحة العرض نسبة كل فئة.

Technical/Data Visualization
"شريحة الأرباح"

— A segment of profits (less common, more abstract).

تم تخصيص شريحة من الأرباح للمشاريع الجديدة.

Business/Finance
"شريحة الخدمات"

— A service segment or sector.

تنمو شريحة الخدمات المالية بسرعة.

Business/Economics
"شريحة المعرفة"

— A segment of knowledge (abstract).

هذا الكتاب يفتح شريحة جديدة من المعرفة.

Academic/Figurative

容易混淆

شريحة vs قطعة

Both can refer to a part of something.

'شريحة' specifically implies a slice, often thin and flat, obtained by cutting (like bread or cheese). 'قطعة' is more general and can be any piece of any shape or size (like a piece of candy or a piece of furniture).

أكلت شريحة تفاح. (I ate a slice of apple.) vs. أكلت قطعة حلوى. (I ate a piece of candy.)

شريحة vs جزء

Both refer to a component or section of a larger whole.

'شريحة' implies a defined segment or subdivision, especially in demographics ('شريحة من المجتمع' - segment of society) or technology ('شريحة معالج' - processor chip). 'جزء' is a much broader term for any part or component ('جزء من السيارة' - part of the car).

هذه شريحة مهمة في البحث. (This is an important segment in the research.) vs. هذا جزء مهم من البحث. (This is an important part of the research.)

شريحة vs طبقة

Both can be used in sociological contexts to refer to groups of people.

'طبقة' specifically refers to a social 'layer' or 'stratum', often implying a hierarchical position (e.g., 'الطبقة العاملة' - the working class). 'شريحة' is a more general 'segment' or 'group' (e.g., 'شريحة الشباب' - the youth segment) and doesn't inherently imply hierarchy.

الطبقة الوسطى تواجه تحديات. (The middle class faces challenges.) vs. شريحة ذوي الدخل المتوسط تعاني. (The middle-income segment suffers.)

شريحة vs بطاقة

In technology, 'شريحة' is related to devices that use cards.

'شريحة' refers to the microchip itself (e.g., the processor chip, the SIM chip). 'بطاقة' refers to the physical card that contains the chip (e.g., 'بطاقة SIM' - SIM card, 'بطاقة الذاكرة' - memory card). You insert the 'بطاقة' which contains the 'شريحة'.

أدخلت بطاقة SIM الجديدة في هاتفي، وهي تحتوي على شريحة متطورة. (I inserted the new SIM card into my phone, and it contains an advanced chip.)

شريحة vs قسم

Both can refer to divisions of something larger.

'قسم' usually denotes a larger, more formal division like a department ('قسم الشرطة' - police department) or a section of a book ('قسم من الكتاب' - section of the book). 'شريحة' is typically a smaller, more specific subdivision or segment, like a slice of food or a demographic group.

يدرس الطلاب في قسم التاريخ. (Students study in the history department.) vs. هذه شريحة من الطلاب تركز على الأدب. (This is a segment of students focusing on literature.)

句型

A1

Noun + Noun (Idafa)

شريحة خبز.

A1

Noun + Adjective

شريحة كبيرة.

A2

Demonstrative + Noun + Adjective

هذه الشريحة رقيقة.

A2

Noun + Preposition + Noun

شريحة من المجتمع.

B1

Verb + Object (Noun + Adjective)

تستهدف الحملة شريحة الشباب.

B1

Noun + Preposition + Noun + Noun

قدمت دعماً لشريحة العمال.

B2

Verb + Noun + Noun + Adjective

تتطلب شريحة معالج أحدث.

B2

Noun + Preposition + Noun + Preposition + Noun + Adjective

شريحة من العملاء ذات الإنفاق العالي.

词族

名词

相关

如何使用

frequency

Very common

常见错误
  • Using 'شريحة' for any small electronic component. Using 'شريحة' specifically for microchips and SIM cards.

    'شريحة' in technology refers to integrated circuits or SIM cards. It's not a general term for all small electronic parts; for example, a button or a wire would not be called a 'شريحة'.

  • Confusing 'شريحة' with 'قطعة' in all contexts. Using 'شريحة' for a cut slice (especially thin) and 'قطعة' for a general piece.

    'شريحة' implies a specific cut, often thin and flat. 'قطعة' is broader and can be any size or shape. For instance, 'شريحة جبن' (slice of cheese) vs. 'قطعة حلوى' (piece of candy).

  • Using the incorrect plural form. Using 'شرائح' (sharā'iḥ) as the plural.

    The plural of 'شريحة' is 'شرائح'. Common errors include trying to add an 's' or using an irregular plural. This applies to food slices, demographic segments, and chips.

  • Interpreting 'شريحة من المجتمع' as a physical slice of food. Understanding 'شريحة من المجتمع' as a segment or group of people.

    This is a metaphorical use. 'شريحة' here denotes a defined subgroup within the larger population, not a literal piece of food. Context is crucial.

  • Using 'شريحة' interchangeably with 'بطاقة' for SIM cards. Using 'شريحة SIM' for the chip and 'بطاقة SIM' for the physical card.

    'شريحة' is the chip itself, while 'بطاقة' is the card that holds it. You insert the 'بطاقة' which contains the 'شريحة'.

小贴士

Context is King

The word 'شريحة' has multiple meanings: a slice of food, a segment of a population, and a microchip. Always pay close attention to the context to determine the intended meaning. For example, in a kitchen, it's food; in a news report about society, it's a demographic segment; and when talking about phones, it's a chip.

Mastering the Plural

Remember that the plural of 'شريحة' is 'شرائح' (sharā'iḥ). You'll often encounter this plural form when discussing multiple segments of society, different types of chips, or several slices of food. Practicing its use in sentences will solidify your understanding.

The Guttural 'Ḥ'

The Arabic letter 'ح' (ḥā') in 'شريحة' is a voiceless pharyngeal fricative, a sound made in the back of the throat. It's distinct from the English 'h'. Practice this sound by trying to constrict your throat slightly while exhaling. Listening to native speakers is the best way to get it right.

Distinguishing Similar Words

While 'شريحة' is quite specific, be aware of similar words like 'قطعة' (piece), 'جزء' (part), and 'طبقة' (layer/stratum). 'شريحة' usually implies a specific type of cut or a defined segment, whereas the others are more general or have different connotations.

Visual Associations

Create strong visual links: imagine a baker slicing a loaf ('شريحة خبز'), then picture that slice representing a group of people ('شريحة من المجتمع'), and finally, visualize a tiny silicon chip ('شريحة معالج'). These vivid images will help you recall the different meanings.

Societal Segments

In many Arabic-speaking cultures, understanding different societal 'شرائح' (segments) is crucial for social and economic discussions. Be mindful of the nuances and sensitivities when discussing these groups.

Chips and Cards

In technology, 'شريحة' refers to the chip itself (like a processor or SIM chip), while 'بطاقة' refers to the physical card that houses it (like a SIM card or memory card). Knowing this distinction is important for technical conversations.

Idafa and Agreement

Pay attention to how 'شريحة' is used in Idafa constructions (e.g., 'شريحة لحم') and how adjectives agree with it in gender and number (e.g., 'شريحة رقيقة', 'شرائح كبيرة').

Sentence Building

Actively try to construct sentences using 'شريحة' in its various meanings. Write them down, say them aloud, and check them with a native speaker or language resource. The more you use it, the more natural it will become.

Beyond the Literal

Don't limit yourself to the food meaning. Explore how 'شريحة' is used metaphorically in discussions about society, markets, and even abstract concepts. This exploration will significantly enrich your vocabulary and comprehension.

记住它

记忆技巧

Imagine a baker slicing a loaf of bread ('شريحة خبز'). This slice is a distinct part. Now, think of that slice as representing a segment of the population ('شريحة من المجتمع'). Finally, imagine that slice is incredibly thin and made of silicon – that's your computer chip ('شريحة كمبيوتر').

视觉联想

Visualize a delicious cake being sliced into perfect pieces. Each piece is a 'شريحة'. Then, picture a map of the world divided into different colored regions, each representing a 'شريحة' of the population. Lastly, see a tiny, intricate circuit board – that's a technological 'شريحة'.

Word Web

Food: Slice of bread, cake, meat, cheese Demographics: Segment of population, age group, income level, social class Technology: Microchip, processor chip, SIM card, memory chip Abstract: Segment of time, data, ideas Plural: شرائح (sharā'iḥ) Action: Cutting, dividing, segmenting Characteristics: Thin, flat, defined, specific Context: Kitchen, sociology, economics, technology, news

挑战

Try to use 'شريحة' in three different sentences today: one about food, one about people, and one about technology. This will help solidify its varied meanings in your mind.

词源

The word 'شريحة' originates from the Semitic root ش-ر-ح (sh-r-ḥ), which generally relates to opening, expanding, or explaining. This root is present in many Semitic languages and carries connotations of making something clear, broad, or separated.

原始含义: The core meaning relates to 'opening up' or 'making wide'. From this, the concept of slicing or segmenting emerges as a way of opening up a whole into parts. The idea of explanation ('شرح') also stems from this root, as explaining is like opening up a concept for understanding.

Semitic

文化背景

When discussing 'شرائح' of society, it's important to be sensitive to potential issues of inequality, poverty, or marginalization. The term itself is neutral, but the context in which it's used can carry significant social weight.

The English word 'slice' shares a similar core meaning with 'شريحة' when referring to food. However, 'slice of life' or 'slice of the market' are common English idioms that directly correspond to the sociological and abstract uses of 'شريحة'.

In discussions about economics and social welfare, references to specific income 'شرائح' (segments) are frequent. Technology reviews and discussions often mention the 'شريحة' (chip) performance of devices. News reports frequently analyze issues affecting particular 'شرائح' (segments) of the population.

在生活中练习

真实语境

Food preparation and dining

  • شريحة لحم
  • شريحة خبز
  • شريحة كعك
  • شريحة رقيقة
  • شريحة سميكة

Social and demographic discussions

  • شريحة من المجتمع
  • شريحة عمرية
  • شريحة واسعة
  • شرائح السكان

Technology and electronics

  • شريحة هاتف
  • شريحة معالج
  • شريحة ذاكرة
  • شريحة إلكترونية

Marketing and business

  • شريحة سوقية
  • شريحة مستهلكين
  • شريحة العملاء

Academic research and analysis

  • شريحة بيانات
  • شريحة من الدراسة
  • تحليل الشرائح

对话开场白

"What's your favorite kind of slice to eat?"

"Do you think technology has changed society's segments much?"

"If you could have any type of chip in your phone, what would it do?"

"How do you think governments should support different segments of society?"

"What's the most interesting segment of the population you've learned about?"

日记主题

Describe a meal where you enjoyed a particularly delicious slice of food. Use the word 'شريحة'.

Think about your own age group as a 'شريحة' of society. What are some common characteristics or challenges?

Imagine you are designing a new smartphone. What kind of processor 'شريحة' would you want it to have and why?

Reflect on a time you felt you belonged to a specific 'شريحة' (segment) of people. What made you feel that way?

Consider how marketing targets different 'شرائح' (segments) of consumers. Give an example you've noticed.

常见问题

10 个问题

While both can mean 'piece', 'شريحة' specifically implies a slice obtained by cutting, often thin and flat, like a slice of bread or cheese. 'قطعة' is more general and can refer to any piece of something, regardless of its shape or how it was obtained, like a piece of candy or a piece of furniture.

In sociology and demographics, 'شريحة' refers to a segment or group within a population defined by shared characteristics like age, income, profession, or interests. For example, 'شريحة الشباب' means the youth segment.

In technology, 'شريحة' commonly refers to a microchip or integrated circuit. The most familiar examples are the 'شريحة SIM' (SIM card) in mobile phones and 'شريحة المعالج' (processor chip) in computers.

The plural of 'شريحة' is 'شرائح' (sharā'iḥ). You use this when referring to multiple slices of food, multiple segments of a population, or multiple computer chips.

Yes, although less common, 'شريحة' can be used abstractly to denote a distinct division or segment of something conceptual, such as 'شريحة من الوقت' (a segment of time) or 'شريحة من البيانات' (a segment of data).

'طبقة' means 'layer' or 'stratum' and is often used for social classes, implying hierarchy. 'شريحة' is a more general 'segment' and doesn't necessarily imply a hierarchical position. For instance, 'شريحة ذوي الدخل المرتفع' (high-income segment) might be part of the upper 'طبقة' (class).

When referring to food, 'شريحة' often implies a thin, flat piece, but thickness can be specified (e.g., 'شريحة سميكة' - thick slice). In other contexts, like demographics or technology, 'thinness' is not a relevant characteristic.

'شريحة SIM' refers to the actual microchip that contains your mobile network information. 'بطاقة SIM' is the physical card that holds this chip and that you insert into your phone.

While technically possible for a very specific division, it's more common to use 'قسم' (section) or 'جزء' (part) for divisions of a book. 'شريحة' is less typical for this context.

Context is key! If the conversation is about food, it's a slice. If it's about society or people, it's a segment. If it's about electronics, it's a chip. Pay attention to the surrounding words and the overall topic.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!