意思
Romantic feeling.
文化背景
Danes are often very direct about their feelings. If someone says 'Jeg er forelsket i dig', they usually mean it quite literally and expect a clear answer. Among young people, 'at være forelsket' is often preceded by 'at snakke' (talking), which is a stage of dating where you aren't exclusive yet. The concept of 'ulykkelig forelskelse' (unhappy/unrequited love) is a major theme in Danish golden age poetry. It is generally accepted to talk about being 'forelsket' with colleagues during lunch, as Danes value work-life balance and personal openness.
The 'i' Rule
Always remember the preposition 'i'. Just think: you are 'in' the state of love.
Plurality
Don't forget the 'e' for 'forelskede' when talking about a couple.
意思
Romantic feeling.
The 'i' Rule
Always remember the preposition 'i'. Just think: you are 'in' the state of love.
Plurality
Don't forget the 'e' for 'forelskede' when talking about a couple.
Dating Apps
If you want to sound natural on Tinder, use 'Jeg leder efter en at blive forelsket i' instead of 'Jeg vil have en kæreste'.
自我测试
Fill in the correct preposition.
Jeg er forelsket ___ min nabo.
In Danish, you are always forelsket 'i' (in) someone.
Choose the correct plural form.
De er meget ___.
When the subject is plural (De), the adjective 'forelsket' gets an '-e' at the end.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Hvorfor kigger du på ham hele tiden? B: Fordi jeg ___ i ham.
'Er forelsket' fits the context of staring at someone you have a crush on.
Match the phrase to the situation.
You have been married for 50 years and still feel romantic attraction.
'Stadig forelskede' is a common way to describe long-term romantic attraction.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Preposition Check
练习题库
4 练习Jeg er forelsket ___ min nabo.
In Danish, you are always forelsket 'i' (in) someone.
De er meget ___.
When the subject is plural (De), the adjective 'forelsket' gets an '-e' at the end.
A: Hvorfor kigger du på ham hele tiden? B: Fordi jeg ___ i ham.
'Er forelsket' fits the context of staring at someone you have a crush on.
You have been married for 50 years and still feel romantic attraction.
'Stadig forelskede' is a common way to describe long-term romantic attraction.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No, that is a literal translation from English. You must say 'Jeg er forelsket i dig'.
'Forelsket' is the initial infatuation/crush. 'Elske' is deep, long-term love.
No, it is strictly romantic. Use 'Jeg holder af dig' for friends.
Use the reflexive verb: 'Jeg forelskede mig'.
Yes, it's poetic. 'Jeg er forelsket i Paris' is fine.
It's neutral. You can use it with friends, family, or even in a novel.
It means being in love with someone who doesn't love you back (unrequited love).
Yes, if you want to say you still have romantic feelings for him.
The noun is 'en forelskelse'.
Yes, 'at være skudt i nogen' is a common slang alternative.
相关表达
at elske
similarto love
at være vild med
similarto be crazy about
en forelskelse
builds onan infatuation/crush
at slå op
contrastto break up
kærlighed ved første blik
specialized formlove at first sight