forsøge
forsøge 30秒了解
- A versatile Danish verb meaning 'to attempt' or 'to try', focusing on the effort put into a task.
- Commonly followed by 'at' and an infinitive, it is essential for expressing intentions and goals.
- Distinguished from 'prøve' by its focus on effort and strategy rather than simple testing or sampling.
- Used across all registers, from daily conversation to formal academic and professional writing.
The Danish verb forsøge is a fundamental pillar of the language, primarily used to describe the act of making an effort or trying to achieve a specific outcome. While English speakers often default to 'try' for everything, Danish distinguishes between forsøge and prøve. Generally, forsøge carries a slightly more formal or intentional weight, often implying a goal that requires a specific strategy or repeated effort. It is the word you use when you are attempting to solve a problem, reach a target, or overcome a challenge.
- Formal Context
- In professional emails or academic writing, you use this verb to describe research attempts or business strategies. For example: 'Vi vil forsøge at optimere processen' (We will attempt to optimize the process).
- Daily Intention
- Even in daily life, if you are 'trying' to fix a broken bike or 'trying' to understand a complex concept, forsøge is your best friend. It signals that you are applying your mind or physical strength to a task.
Jeg vil forsøge at tale dansk hver dag i denne uge.
When we look at the social nuances, using forsøge often sounds more committed than its counterpart prøve. If someone says 'Jeg prøver,' it might sound like they are testing something out (like trying on a shirt). If they say 'Jeg forsøger,' it implies they are putting in the work. This distinction is vital for learners who want to sound precise. In the workplace, 'Jeg forsøger at løse det' (I am attempting to solve it) sounds more proactive than 'Jeg prøver,' which can occasionally sound non-committal.
Videnskabsmanden vil forsøge at genskabe eksperimentet.
- Psychological Aspect
- The word often appears in self-improvement contexts. Danes value the effort of 'forsøget' (the attempt) regardless of the outcome, which is a key part of the cultural mindset of perseverance.
Man skal altid forsøge sit bedste.
In summary, forsøge is about the agency of the subject. It is about the human will to change a situation or bridge a gap between the current state and a desired goal. Whether you are a scientist attempting a breakthrough or a child attempting to tie their shoes, forsøge captures that moment of concentrated effort. It is versatile, ranging from the highly technical to the deeply personal, and mastering its use will significantly elevate your Danish from 'basic' to 'nuanced'.
Vi må forsøge at finde en løsning sammen.
- Colloquial Usage
- While 'prøve' is more common in fast speech, 'forsøge' is used when you want to clarify that you are actually putting in an effort, not just 'trying it out' for fun.
Han forsøgte at ringe til dig tre gange i går.
The grammatical structure of forsøge is relatively straightforward, but there are specific patterns you must follow to sound natural. Because it is a transitive verb that often indicates an action directed toward a goal, it frequently precedes an infinitive phrase or an object. Understanding these patterns is key to constructing complex Danish sentences that express intent and ambition.
- Pattern 1: Forsøge + at + [Infinitive]
- This is the most common construction. You are stating what you are attempting to do. 'Jeg forsøger at sove' (I am trying to sleep). Note that 'at' is mandatory here.
De forsøger at reparere bilen.
- Pattern 2: Forsøge sig med [Something]
- This reflexive construction means 'to try one's hand at something'. It is used when someone is experimenting with a new skill or hobby. 'Hun forsøger sig med maleri' (She is trying her hand at painting).
Han forsøger sig med en ny opskrift.
In terms of tense, forsøge is a regular Group 2 verb (ending in -te in the past tense). Present: forsøger. Past: forsøgte. Perfect: har forsøgt. It is important to remember that the 'g' is usually soft or silent in the middle of the word, depending on the dialect, but the 'r' in forsøger must be clearly pronounced in the present tense.
Vi har forsøgt alt, hvad vi kunne.
- Negation
- When negating, 'ikke' follows the verb in main clauses: 'Jeg forsøger ikke at forstyrre dig' (I am not trying to disturb you).
Hun forsøgte ikke engang at svare.
Finally, consider the use of modal verbs with forsøge. It is very common to pair it with 'vil' (will/want to) or 'skal' (must/shall) to express future intent or obligation. 'Jeg vil forsøge' is a polite way of saying 'I will try my best,' which is a standard response in Danish customer service and professional environments. It shows a level of commitment that is highly valued in Danish culture.
Vil du forsøge at komme til tiden?
Hvad forsøger du at sige?
In the real world, forsøge is ubiquitous. You will hear it in news broadcasts, read it in newspapers, and encounter it in every workplace. It is the language of progress and troubleshooting. In Denmark, where direct communication is valued but politeness is maintained through professional language, forsøge acts as a bridge.
- In the News (DR, TV2)
- News anchors often use it when discussing government policies. 'Regeringen forsøger at dæmpe inflationen' (The government is attempting to dampen inflation).
- In the Office
- During a 'møde' (meeting), you might hear: 'Lad os forsøge en anden tilgang' (Let's attempt a different approach). This sounds more strategic than simply 'trying' something.
Vi forsøger at nå målet inden fredag.
In sports commentary, forsøge is used constantly. 'Han forsøger et langskud!' (He's attempting a long shot!). It conveys the drama of the effort. Similarly, in scientific or medical contexts, it is used to describe clinical trials or experimental procedures. It is the verb of the laboratory and the operating room, where precision and effort are paramount.
Lægerne forsøger at redde patienten.
- In Literature
- Danish authors use it to describe internal struggles. 'Han forsøgte at glemme fortiden' (He attempted to forget the past). It adds a layer of psychological effort.
Hun forsøgte at smile trods tårerne.
If you are listening to Danish podcasts about technology or business, you will hear the noun form 'forsøg' (attempt/experiment) frequently. Phrases like 'Det var et godt forsøg' (It was a good attempt) are common for giving feedback. This reinforces the idea that in Danish culture, the act of attempting is as significant as the result itself. Whether in a high-stakes political debate or a casual conversation about learning a new hobby, forsøge provides the necessary linguistic framework to discuss human ambition and effort.
Vil du ikke forsøge igen?
Vi forsøger at gøre verden bedre.
Even though forsøge seems simple, English speakers often make subtle errors when translating 'try' directly from their native language. Danish has a more segmented way of looking at 'trying,' and using the wrong word can lead to confusion or make you sound less fluent than you are.
- Mistake 1: Forsøge vs. Prøve
- This is the big one. If you want to 'try' a piece of cake or 'try on' clothes, you never use forsøge. You use prøve. 'Jeg prøver kagen' is correct. 'Jeg forsøger kagen' sounds like you are making a heroic effort to eat something difficult.
Forkert: Jeg forsøger denne trøje. (Wrong: I am attempting this sweater.)
- Mistake 2: Forgetting 'at'
- In English, we say 'try to do something.' In Danish, you must include 'at'. Some learners say 'Jeg forsøger sove,' which is incorrect. It must be 'Jeg forsøger at sove'.
Rigtigt: Han forsøger at forstå.
Another common issue is the confusion between forsøge and undersøge. While they look similar, undersøge means 'to investigate' or 'to examine'. If you say 'Jeg forsøger problemet,' a Dane might think you are trying to 'be' the problem or do something to it, whereas 'Jeg undersøger problemet' means you are looking into it to find a solution.
Man må ikke forsøge at snyde i skat.
- Pronunciation Pitfalls
- Learners often over-pronounce the 'g'. In many Danish dialects, the 'g' in 'forsøge' is very soft, almost becoming a 'y' sound or disappearing into the vowel. If you pronounce it like a hard English 'g', it will sound unnatural.
Husk: forsøge udtales ofte blødt.
Finally, avoid using forsøge when you mean 'to experience' something. If you 'tried' living in Japan, you would use 'prøvede'. Forsøge is about the specific attempt at a task, not the general experience of a situation. Understanding these boundaries will help you navigate Danish social and professional circles with much more confidence.
Vi forsøger at undgå fejl.
De forsøgte at flygte fra regnen.
Danish offers several ways to express the idea of 'trying' or 'attempting,' and choosing the right synonym can drastically change the tone of your sentence. While forsøge is the standard for 'attempting a task,' exploring these alternatives will give you more tools for precise expression.
- Prøve
- The most common alternative. It is used for testing, sampling, or trying on clothes. It is less formal than forsøge. 'Lad os prøve det' (Let's try it/test it).
- Tilstræbe
- A very formal word meaning 'to strive for' or 'to aim for'. Used in corporate goals or political manifestos. 'Vi tilstræber høj kvalitet' (We strive for high quality).
Man bør altid tilstræbe ærlighed.
- Vove
- Means 'to dare' or 'to venture'. Use this when the attempt involves a risk. 'Han vovede at sige sandheden' (He dared to tell the truth).
Jeg vover at påstå, at du tager fejl.
Another useful word is bestræbe sig. This is a reflexive verb meaning 'to exert oneself' or 'to make an effort'. It is even more formal than forsøge and is often used in official correspondence. 'Jeg vil bestræbe mig på at svare hurtigt' (I will make an effort to reply quickly). It implies a high level of dedication to the task at hand.
Vi bestræber os på at give den bedste service.
- Eksperimentere
- If the 'attempt' is specifically for the purpose of learning or discovery, this is the better word. 'Vi eksperimenterer med nye farver' (We are experimenting with new colors).
Kokken eksperimenterer i køkkenet.
Knowing these alternatives allows you to tailor your Danish to the situation. Use prøve with friends, forsøge with your boss, and bestræbe in a legal document. This level of linguistic control is what separates intermediate learners from advanced speakers. By understanding the nuances between 'trying' as a test (prøve) and 'trying' as an effort (forsøge), you align yourself with the natural logic of the Danish language.
Vil du prøve min nye cykel?
Det var et mislykket forsøg.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word is a direct cousin to the German 'versuchen'. In both languages, the root 'seek' is used to build the concept of 'attempting'.
发音指南
- Pronouncing the 'g' like a hard English 'g' (as in 'go').
- Over-pronouncing the first 'r'.
- Missing the final 'e' sound.
- Making the 'ø' sound too much like 'o'.
- Stress on the first syllable.
难度评级
The word is common and easy to recognize in text once you know the 'for-' prefix.
Requires remembering the 'at' and the correct past tense form 'forsøgte'.
The soft 'g' and vocalized 'r' make the pronunciation tricky for English speakers.
Can sometimes be confused with 'besøge' or 'forøge' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Infinitive with 'at'
Jeg forsøger at løbe.
Group 2 Verb Conjugation
Forsøge -> Forsøger -> Forsøgte -> Har forsøgt.
Reflexive construction
Jeg forsøger mig med...
Word order with negation
Jeg forsøger ikke at...
Passive voice with -s
Det forsøges at...
按水平分级的例句
Jeg forsøger at lære dansk.
I am trying to learn Danish.
Present tense 'forsøger' + 'at' + infinitive.
Forsøger du at sove?
Are you trying to sleep?
Question form using the present tense.
Vi forsøger at hjælpe.
We are trying to help.
First person plural present tense.
Hun forsøger at ringe.
She is trying to call.
Third person singular present tense.
Hvad forsøger du på?
What are you trying to do?
Colloquial use with 'på'.
Jeg forsøger at forstå dig.
I am trying to understand you.
Common phrase for learners.
De forsøger at åbne døren.
They are trying to open the door.
Third person plural present tense.
Vil du forsøge?
Will you try?
Future intent with 'vil'.
Jeg forsøgte at finde vej.
I tried to find the way.
Past tense 'forsøgte'.
Har du forsøgt at genstarte computeren?
Have you tried restarting the computer?
Perfect tense 'har forsøgt'.
Vi forsøgte at komme til tiden.
We tried to be on time.
Past tense with infinitive 'at komme'.
Hun forsøgte sig med bagning.
She tried her hand at baking.
Reflexive 'forsøgte sig med'.
De forsøgte ikke at larme.
They tried not to make noise.
Negation with 'ikke' after the verb.
Han forsøgte at forklare det.
He tried to explain it.
Past tense 'forsøgte'.
Jeg har aldrig forsøgt det før.
I have never tried that before.
Perfect tense with 'aldrig'.
Forsøgte de at flygte?
Did they try to escape?
Interrogative past tense.
Vi må forsøge at finde en løsning på problemet.
We must try to find a solution to the problem.
Modal verb 'må' + infinitive.
Han forsøgte ihærdigt at vinde konkurrencen.
He tried hard to win the competition.
Use of adverb 'ihærdigt' (persistently).
De forsøger at mindske deres forbrug.
They are trying to reduce their consumption.
Verb + infinitive phrase.
Det er værd at forsøge.
It is worth a try.
Adjective 'værd' + 'at forsøge'.
Hun forsøgte at skjule sin skuffelse.
She tried to hide her disappointment.
Verb expressing internal state.
Hvorfor forsøger du ikke bare?
Why don't you just try?
Rhetorical question in present tense.
De forsøgte at overbevise ham.
They tried to convince him.
Past tense with object 'ham'.
Jeg forsøger at holde op med at ryge.
I am trying to quit smoking.
Phrasal verb 'holde op med'.
Regeringen forsøger at dæmpe den voksende utilfredshed.
The government is attempting to dampen the growing dissatisfaction.
Formal register.
Forskerne forsøger at bevise deres teori.
The researchers are attempting to prove their theory.
Academic context.
Det forsøges her at give et overblik over emnet.
An attempt is made here to give an overview of the topic.
Passive voice 'forsøges'.
Hun forsøgte sig som selvstændig erhvervsdrivende.
She tried her hand as a self-employed entrepreneur.
Reflexive with 'som' (as).
Man bør altid forsøge at se sagen fra to sider.
One should always attempt to see the matter from two sides.
Moral/ethical statement.
De forsøgte at omgå reglerne.
They tried to bypass the rules.
Verb 'omgå' (to bypass/circumvent).
Projektet forsøger at fremme bæredygtighed.
The project attempts to promote sustainability.
Abstract subject.
Han forsøgte forgæves at åbne pengeskabet.
He tried in vain to open the safe.
Use of adverb 'forgæves' (in vain).
Forfatteren forsøger at dekonstruere myten om den nationale identitet.
The author attempts to deconstruct the myth of national identity.
Literary analysis register.
Virksomheden forsøger at positionere sig på det asiatiske marked.
The company is attempting to position itself in the Asian market.
Business strategy terminology.
Trods modgangen forsøgte han at bevare sit optimistiske livssyn.
Despite the adversity, he attempted to maintain his optimistic outlook on life.
Complex sentence with prepositional phrase.
Der forsøges med denne artikel at kaste lys over en glemt begivenhed.
This article attempts to shed light on a forgotten event.
Passive construction with 'forsøges'.
Han forsøgte at navigere i det komplekse politiske landskab.
He attempted to navigate the complex political landscape.
Metaphorical usage.
Man forsøgte at dæmme op for krisens konsekvenser.
Attempts were made to stem the consequences of the crisis.
Idiomatic expression 'dæmme op for'.
Hun forsøgte at forene sine karriereambitioner med familielivet.
She attempted to reconcile her career ambitions with family life.
Abstract verb 'forene' (to reconcile/unite).
De forsøgte at underminere modstanderens troværdighed.
They attempted to undermine the opponent's credibility.
Aggressive professional context.
Værket forsøger at indfange den flygtige essens af menneskelig eksistens.
The work attempts to capture the fleeting essence of human existence.
High literary style.
Man kan forsøge at ekstrapolere fremtidige tendenser ud fra de nuværende data.
One can attempt to extrapolate future trends from current data.
Scientific/Statistical jargon.
Han forsøgte at rehabilitere sit blakkede ry gennem filantropi.
He attempted to rehabilitate his tarnished reputation through philanthropy.
Sophisticated vocabulary ('blakkede ry').
Det forsøges heri at redegøre for de bagvedliggende årsager til konflikten.
An attempt is made herein to account for the underlying causes of the conflict.
Formal legal/academic 'heri'.
Hun forsøgte at transcendere de sociale barrierer, hun var født ind i.
She attempted to transcend the social barriers she was born into.
Philosophical/Sociological usage.
Filmen forsøger at problematisere vores forhold til teknologi.
The film attempts to problematize our relationship with technology.
Critical theory terminology.
De forsøgte at orkestrere en gennemgribende reform af systemet.
They attempted to orchestrate a thorough reform of the system.
Metaphorical 'orkestrere'.
Han forsøgte at afbøde virkningerne af den forestående katastrofe.
He attempted to mitigate the effects of the impending disaster.
Formal verb 'afbøde' (to mitigate).
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— A general encouragement to try something. It is used when a group is about to start a task.
Det ser svært ud, men lad os forsøge.
— A polite way to say you will try to do what is asked. Common in customer service.
Kan du hjælpe mig? - Ja, jeg vil forsøge.
— Used to say that something is worth trying, even if it might fail. It shows optimism.
Vi har intet at tabe; det er et forsøg værd.
— Often used when someone is doing something suspicious or annoying. It can be slightly confrontational.
Hvad forsøger du på? Lad være med det!
— A common way to give a negative instruction or warning. It focuses on the intent.
Forsøg ikke at lyve for mig.
— An encouraging command to someone to give it a try. It is very supportive.
Kom nu, gør et forsøg!
— Doing something as well as one can, despite limitations. It emphasizes effort over perfection.
Han svarede efter bedste forsøg.
— Referring to the very first time someone tries something. It implies room for improvement.
Det var ikke dårligt for et første forsøg.
— Used both literally and metaphorically to describe a difficult period. It conveys struggle.
I denne økonomi forsøger vi bare at overleve.
— Used when someone is struggling to make themselves understood. It highlights the difficulty of communication.
Jeg forsøger at forklare, hvorfor jeg er sen.
容易混淆的词
English speakers use 'try' for both. Use 'prøve' for testing/sampling and 'forsøge' for effort.
Means 'to investigate'. 'Forsøge' is to attempt an action, not to look into something.
Means 'to visit'. They sound similar but have completely different meanings.
习语与表达
— To try to do something that cannot be done. It describes extreme ambition or futility.
Han forsøger det umulige ved at lære ti sprog på en måned.
Informal/Neutral— To learn by trial and error. It implies a lack of a set plan, just testing things as you go.
Der var ingen manual, så jeg måtte forsøge mig frem.
Neutral— A desperate or forced attempt to do something. It often has a negative connotation of being too tense.
Det var et krampagtigt forsøg på at virke morsom.
Neutral— To make a brave or spirited attempt. It is a positive way to describe effort.
Hun gjorde et behjertet forsøg på at redde firmaet.
Formal— To try to reason with someone who is being irrational. It is a common social idiom.
Jeg forsøgte at tale ham til fornuft, men han lyttede ikke.
Neutral— Used to minimize a failure by saying it was just a test or an experiment.
Vær ikke ked af det, det var kun et forsøg.
Informal— To try to delay something or stall. It is used in negotiations or difficult situations.
Han stillede mange spørgsmål for at forsøge at vinde tid.
Neutral— A weak or half-hearted attempt. It suggests that the person didn't really expect to succeed.
Det var et spinkelt forsøg på en undskyldning.
Neutral— To try to keep a straight face or hide one's emotions. It is a very common social idiom.
Han forsøgte at holde masken, da han hørte den sjove nyhed.
Neutral— To try to reconcile two opposing sides or create understanding. It is used in diplomacy and relationships.
Organisationen forsøger at bygge bro mellem de to kulturer.
Formal/Neutral容易混淆
It is the root of the word.
'Søge' means to search for or apply for. 'Forsøge' means to attempt a task.
Jeg søger et job, og jeg forsøger at skrive en god ansøgning.
Only one letter difference.
'Forøge' means to increase something. 'Forsøge' means to try something.
Vi forsøger at forøge vores overskud.
Rhymes and has the same structure.
'Besøge' is to visit a person or place. 'Forsøge' is to attempt.
Jeg vil besøge min mormor og forsøge at bage en kage til hende.
Similar prefix and root.
'Ansøge' is specifically for formal applications (jobs, permits). 'Forsøge' is general effort.
Jeg ansøger om visum og forsøger at få det hurtigt.
Both involve thinking about an action.
'Overveje' means to consider. 'Forsøge' is the actual attempt.
Jeg overvejer at løbe en maraton og vil forsøge at træne hver dag.
句型
Jeg forsøger at [verb].
Jeg forsøger at læse.
Jeg forsøgte at [verb].
Jeg forsøgte at ringe.
Har du forsøgt at [verb]?
Har du forsøgt at sove?
Det er værd at forsøge.
Det er værd at forsøge.
Jeg forsøger mig med [noun].
Jeg forsøger mig med madlavning.
Det forsøges at [verb].
Det forsøges at finde en løsning.
Trods [noun] forsøgte han at [verb].
Trods regnen forsøgte han at løbe.
Værket forsøger at [abstract verb].
Værket forsøger at problematisere emnet.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very common in both spoken and written Danish.
-
Jeg forsøger denne kage.
→
Jeg smager/prøver denne kage.
You don't 'attempt' a cake, you taste or try it. 'Forsøge' is for tasks.
-
Han forsøger sove.
→
Han forsøger at sove.
The infinitive marker 'at' is required between the two verbs.
-
Jeg forsøger mig tøjet.
→
Jeg prøver tøjet.
Trying on clothes is always 'prøve'.
-
Vi forsøger problemet.
→
Vi forsøger at løse problemet.
'Forsøge' needs an action (verb) or a specific construction like 'forsøge sig med'. You can't just 'attempt' a noun like 'problem'.
-
Jeg vil forsøge at besøge dig.
→
Jeg vil forsøge at besøge dig. (Correct, but sounds repetitive)
While correct, the proximity of 'forsøge' and 'besøge' can be a tongue-twister. Try 'Jeg vil prøve at besøge dig' for better flow.
小贴士
Always use 'at'
Never forget the 'at' when connecting 'forsøge' to another action. It's the most common mistake for beginners.
Forsøge vs. Prøve
If you are testing a product, use 'prøve'. If you are working hard to achieve something, use 'forsøge'.
Soft 'g'
Imagine the 'g' is a ghost. You know it's there, but you can barely hear it. Practice saying 'for-sø-e'.
Professional Use
In a job interview, use 'forsøge' to describe how you tackle challenges. It sounds proactive and professional.
For-Seek
Associate 'forsøge' with 'seeking' a result. You are looking for success through your effort.
Passive Voice
In formal reports, use 'det forsøges' to sound objective and academic.
Politeness
Saying 'Jeg vil forsøge' is a polite way to accept a difficult task without promising 100% success.
Trial and Error
Use 'forsøge sig frem' when you are explaining that you are figuring things out as you go.
Listen for Stress
The stress on the 'SØ' syllable is a key marker that you are hearing 'forsøge'.
Don't say 'forsøge tøj'
Always use 'prøve tøj' for trying on clothes. 'Forsøge' sounds like you're fighting the clothes!
记住它
记忆技巧
Think of 'for-seeking'. When you 'forsøge', you are 'seeking' a result 'for' a specific purpose. You are looking for a way to succeed.
视觉联想
Imagine a person looking through a magnifying glass (seeking) at a puzzle they are trying to solve.
Word Web
挑战
Write three sentences about things you will forsøge to do tomorrow using the pattern 'Jeg vil forsøge at...'.
词源
Derived from the Middle Low German word 'vorseken', which is related to 'søge' (to seek). The prefix 'for-' adds a sense of completion or direction to the base verb.
原始含义: To test, to examine, or to try out.
Germanic (Danish/Low German)文化背景
There are no major sensitivities, but be careful not to use 'forsøge' when 'prøve' is expected in social settings (like food), as it can sound oddly formal or dramatic.
English speakers often use 'try' for everything. In Danish, you must split this into 'forsøge' (effort) and 'prøve' (test).
在生活中练习
真实语境
In the workplace
- Vi forsøger at løse det.
- Lad os forsøge en ny strategi.
- Jeg forsøger at få fat i chefen.
- Vi forsøger at overholde deadlinen.
Learning a language
- Jeg forsøger at tale dansk.
- Forsøg at sige det igen.
- Jeg forsøger at huske ordet.
- Vi forsøger at lære grammatik.
Problem solving
- Jeg forsøger at fikse det.
- Har du forsøgt at genstarte?
- Vi forsøger at finde fejlen.
- Forsøg at tænke logisk.
Social interactions
- Jeg forsøger at være ærlig.
- Forsøg at forstå min situation.
- Han forsøger at være sjov.
- Vi forsøger at blive enige.
Sports and Hobbies
- Han forsøger at score.
- Jeg forsøger mig med strikning.
- Forsøg at holde balancen.
- De forsøger at vinde guld.
对话开场白
"Hvad forsøger du at opnå med dit nye projekt?"
"Har du nogensinde forsøgt at lære et instrument helt selv?"
"Hvad er det sværeste, du har forsøgt at gøre i år?"
"Vil du forsøge at komme til festen på lørdag?"
"Hvorfor forsøger vi ikke at tage en pause nu?"
日记主题
Beskriv en gang, hvor du forsøgte noget nyt og fejlede. Hvad lærte du?
Hvad forsøger du at ændre i dit liv lige nu, og hvorfor?
Hvis du kunne forsøge hvad som helst uden risiko, hvad ville det så være?
Skriv om en person, der altid forsøger at hjælpe andre.
Hvordan forsøger du at bevare roen i stressede situationer?
常见问题
10 个问题No, you should use 'prøve' for that. 'Jeg prøver tøjet' is correct. Using 'forsøge' would imply you are struggling to physically get into the clothes.
Yes, 'forsøge' is generally considered more formal and implies a more serious or strategic effort than 'prøve'.
When followed by another verb, yes. For example: 'Jeg forsøger at læse'. Without 'at', it sounds grammatically incomplete.
The noun form is 'et forsøg' (an attempt or an experiment). It is a neuter noun.
Yes, this is common in spoken Danish, although 'Jeg forsøger at gøre mit bedste' is more complete.
The 'g' is very soft. It sounds like a faint 'y' or is silent, blending into the vowel. Avoid a hard 'g' sound.
The past tense is 'forsøgte'. For example: 'Jeg forsøgte at hjælpe i går'.
Yes, constantly! 'Et forsøg' is the standard word for a scientific experiment.
It means 'to try one's hand at something', like a new hobby or a different approach. 'Hun forsøger sig med keramik'.
No, use 'smage' (to taste) or 'prøve' (to try/test). 'Forsøge' sounds too intense for eating.
自我测试 180 个问题
Skriv en sætning med 'forsøger at'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'forsøgte at' i datid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'I am trying to sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'We tried to help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'et forsøg' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en videnskabelig test.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'forsøge sig med' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'It is worth a try.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'forsøge sit bedste' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formel sætning med 'forsøges'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'They tried in vain to open the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'forsøger at undgå'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'What are you trying to say?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'forsøge ihærdigt' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om noget, du har forsøgt i dag.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'She tried to hide her smile.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'forsøgsperiode' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'Attempt to keep your balance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'forsøger sig som'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'He attempted the impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig: 'Jeg forsøger at tale dansk.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi forsøgte at hjælpe.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et forsøg værd.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad forsøger du på?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg vil forsøge mit bedste.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Har du forsøgt at genstarte?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Lad os forsøge igen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hun forsøgte at smile.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi forsøger at finde en løsning.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han forsøgte ihærdigt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det forsøges at forklare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Forsøg at slappe af.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg har forsøgt alt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vil du forsøge?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'De forsøgte at flygte.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad forsøger du at sige?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var et godt forsøg.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi forsøger at spare.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Forsøg ikke at falde.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg forsøger mig med noget nyt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Jeg forsøger at sove.'
Lyt og skriv: 'Vi forsøgte at ringe.'
Lyt og skriv: 'Det var et godt forsøg.'
Lyt og skriv: 'Hvad forsøger du på?'
Lyt og skriv: 'Jeg vil forsøge mit bedste.'
Lyt og skriv: 'Har du forsøgt at hjælpe?'
Lyt og skriv: 'Lad os forsøge igen.'
Lyt og skriv: 'De forsøger at vinde.'
Lyt og skriv: 'Hun forsøgte at smile.'
Lyt og skriv: 'Vi forsøger at spare tid.'
Lyt og skriv: 'Forsøg at forstå mig.'
Lyt og skriv: 'Det forsøges at løse det.'
Lyt og skriv: 'Han forsøgte ihærdigt.'
Lyt og skriv: 'Jeg har aldrig forsøgt det.'
Lyt og skriv: 'Vil du forsøge at komme?'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'forsøge' is your primary tool for expressing purposeful effort. Whether you are trying to learn a language or solve a professional crisis, use 'forsøge at...' to show you are actively working toward a goal. Example: 'Jeg forsøger at lære dansk' (I am attempting to learn Danish).
- A versatile Danish verb meaning 'to attempt' or 'to try', focusing on the effort put into a task.
- Commonly followed by 'at' and an infinitive, it is essential for expressing intentions and goals.
- Distinguished from 'prøve' by its focus on effort and strategy rather than simple testing or sampling.
- Used across all registers, from daily conversation to formal academic and professional writing.
Always use 'at'
Never forget the 'at' when connecting 'forsøge' to another action. It's the most common mistake for beginners.
Forsøge vs. Prøve
If you are testing a product, use 'prøve'. If you are working hard to achieve something, use 'forsøge'.
Soft 'g'
Imagine the 'g' is a ghost. You know it's there, but you can barely hear it. Practice saying 'for-sø-e'.
Professional Use
In a job interview, use 'forsøge' to describe how you tackle challenges. It sounds proactive and professional.
相关内容
更多general词汇
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1决定性的或至关重要的。用于描述决定事情结果的因素。
afholde
B2举行或主办正式活动,如会议或选举。
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2标记或指示位置或路线。 '这条小路用红色标记标出。'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1正式结束或完成某项任务或过程。
afsløre
B2揭露或揭示原本秘密的事情。 '他终于揭露了他的秘密' 和 '那座雕像将于明天揭幕。'