'Gift' is the standard Danish adjective used to describe a person's status as married.
30秒词汇
- Describes someone who is legally married.
- Used with 'at være' (to be) or 'at blive' (to get).
- Identical spelling to the Danish word for 'poison'.
Oversigt
Ordet 'gift' er et af de mest grundlæggende adjektiver på dansk, når man taler om personlige forhold og familie. Det angiver, at man har en ægtefælle. 2) Brugsmønstre: Ordet optræder oftest sammen med hjælpeverberne 'at være' (tilstand) eller 'at blive' (handling). For eksempel: 'Jeg er gift' eller 'Vi skal giftes til sommer'. En vigtig grammatisk detalje er, at 'gift' som adjektiv normalt ikke bøjes i flertal, når vi taler om civilstand; man siger 'de er gift', ikke 'de er gifte'. 3) Almindelige kontekster: Man bruger ordet i hverdagssproget, når man præsenterer sin familie, og i officielle sammenhænge som på skattekontoret eller hos lægen, hvor man skal oplyse sin civilstand. 4) Sammenligning med lignende ord: Det er vigtigt at skelne mellem 'gift' (married) og 'gift' (poison). Selvom ordene staves og udtales ens, vil konteksten næsten altid gøre det klart, hvad der menes. Man kan ikke være 'giftig' (poisonous) med nogen, man er kun 'gift' med dem. I forhold til ordet 'kærester', indikerer 'gift' en formel, juridisk kontrakt, som 'kærester' ikke har.
例句
Jeg er gift og har to børn.
everydayI am married and have two children.
Parret blev gift på rådhuset.
neutralThe couple got married at city hall.
Er du stadig gift med Peter?
informalAre you still married to Peter?
Ansøgeren skal oplyse, om vedkommende er gift eller ugift.
formalThe applicant must state whether they are married or unmarried.
常见搭配
常用短语
Lykkeligt gift
Happily married
Nygift
Newlywed
Gift på rådhuset
Married at city hall
容易混淆的词
As a noun, 'gift' means poison. Context like 'at drikke gift' (to drink poison) vs 'at være gift' makes it clear.
This is the adjective for 'poisonous' or 'toxic'. You wouldn't use this for marriage unless describing a toxic relationship metaphorically.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word 'gift' is neutral and carries no specific formal or informal weight. It is the standard term used across all levels of Danish society. When using it as a verb, 'at giftes' is slightly more formal than 'at blive gift'.
常见错误
English speakers often try to say 'gift til' (married to) because of the English 'to'. In Danish, it is always 'gift med'. Also, avoid pluralizing it to 'gifte' when used as a predicate adjective (e.g., 'vi er gift' is correct, 'vi er gifte' is rare).
Tips
Distinguish between marriage and poison easily
Don't worry about the double meaning; if there is a preposition like 'med', it always means married.
Avoid adding an -e in plural
While many adjectives take an -e in plural, for marital status, simply say 'De er gift'.
Marriage vs. Co-habitation in Denmark
Many Danes live together for years without being 'gift'. They are called 'samlevende'.
词源
From Old Norse 'gift', derived from the verb 'gefa' (to give). It originally referred to the 'giving away' of a bride.
文化背景
Marriage is common in Denmark, but 'papirløst samliv' (living together without marriage) is legally and socially recognized and very frequent.
记忆技巧
In English, a 'gift' is something good you receive. In Danish, being 'gift' is the 'gift' of marriage—just don't let it become 'poison' (the other meaning)!
常见问题
4 个问题Ja, 'gift' betyder også 'poison'. Man skelner mellem betydningerne ud fra sammenhængen i sætningen.
På dansk bruger man altid præpositionen 'med'. Man er 'gift med' sin ægtefælle.
Man kan enten sige 'at blive gift' eller bruge det refleksive verbe 'at giftes'.
Det mest direkte modsatte er 'ugift', men man bruger også ofte 'single' eller 'skilt' (divorced).
自我测试
Min bror er ___ med en kvinde fra Italien.
Vi beskriver hans civilstand, så vi bruger adjektivet 'gift'.
Vælg den rigtige sætning:
'At blive gift' beskriver selve overgangen til at være gift.
gift / har / været / i / tyve / De / år
Standard ordstilling: Subjekt + hjælpeverbum + hovedverbum + adjektiv + tidsangivelse.
得分: /3
Summary
'Gift' is the standard Danish adjective used to describe a person's status as married.
- Describes someone who is legally married.
- Used with 'at være' (to be) or 'at blive' (to get).
- Identical spelling to the Danish word for 'poison'.
Distinguish between marriage and poison easily
Don't worry about the double meaning; if there is a preposition like 'med', it always means married.
Avoid adding an -e in plural
While many adjectives take an -e in plural, for marital status, simply say 'De er gift'.
Marriage vs. Co-habitation in Denmark
Many Danes live together for years without being 'gift'. They are called 'samlevende'.
例句
4 / 4Jeg er gift og har to børn.
I am married and have two children.
Parret blev gift på rådhuset.
The couple got married at city hall.
Er du stadig gift med Peter?
Are you still married to Peter?
Ansøgeren skal oplyse, om vedkommende er gift eller ugift.
The applicant must state whether they are married or unmarried.