'Gift' is the standard Danish adjective used to describe a person's status as married.
Mot en 30 secondes
- Describes someone who is legally married.
- Used with 'at være' (to be) or 'at blive' (to get).
- Identical spelling to the Danish word for 'poison'.
Oversigt
Ordet 'gift' er et af de mest grundlæggende adjektiver på dansk, når man taler om personlige forhold og familie. Det angiver, at man har en ægtefælle. 2) Brugsmønstre: Ordet optræder oftest sammen med hjælpeverberne 'at være' (tilstand) eller 'at blive' (handling). For eksempel: 'Jeg er gift' eller 'Vi skal giftes til sommer'. En vigtig grammatisk detalje er, at 'gift' som adjektiv normalt ikke bøjes i flertal, når vi taler om civilstand; man siger 'de er gift', ikke 'de er gifte'. 3) Almindelige kontekster: Man bruger ordet i hverdagssproget, når man præsenterer sin familie, og i officielle sammenhænge som på skattekontoret eller hos lægen, hvor man skal oplyse sin civilstand. 4) Sammenligning med lignende ord: Det er vigtigt at skelne mellem 'gift' (married) og 'gift' (poison). Selvom ordene staves og udtales ens, vil konteksten næsten altid gøre det klart, hvad der menes. Man kan ikke være 'giftig' (poisonous) med nogen, man er kun 'gift' med dem. I forhold til ordet 'kærester', indikerer 'gift' en formel, juridisk kontrakt, som 'kærester' ikke har.
Exemples
Jeg er gift og har to børn.
everydayI am married and have two children.
Parret blev gift på rådhuset.
neutralThe couple got married at city hall.
Er du stadig gift med Peter?
informalAre you still married to Peter?
Ansøgeren skal oplyse, om vedkommende er gift eller ugift.
formalThe applicant must state whether they are married or unmarried.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Lykkeligt gift
Happily married
Nygift
Newlywed
Gift på rådhuset
Married at city hall
Souvent confondu avec
As a noun, 'gift' means poison. Context like 'at drikke gift' (to drink poison) vs 'at være gift' makes it clear.
This is the adjective for 'poisonous' or 'toxic'. You wouldn't use this for marriage unless describing a toxic relationship metaphorically.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'gift' is neutral and carries no specific formal or informal weight. It is the standard term used across all levels of Danish society. When using it as a verb, 'at giftes' is slightly more formal than 'at blive gift'.
Erreurs courantes
English speakers often try to say 'gift til' (married to) because of the English 'to'. In Danish, it is always 'gift med'. Also, avoid pluralizing it to 'gifte' when used as a predicate adjective (e.g., 'vi er gift' is correct, 'vi er gifte' is rare).
Tips
Distinguish between marriage and poison easily
Don't worry about the double meaning; if there is a preposition like 'med', it always means married.
Avoid adding an -e in plural
While many adjectives take an -e in plural, for marital status, simply say 'De er gift'.
Marriage vs. Co-habitation in Denmark
Many Danes live together for years without being 'gift'. They are called 'samlevende'.
Origine du mot
From Old Norse 'gift', derived from the verb 'gefa' (to give). It originally referred to the 'giving away' of a bride.
Contexte culturel
Marriage is common in Denmark, but 'papirløst samliv' (living together without marriage) is legally and socially recognized and very frequent.
Astuce mémo
In English, a 'gift' is something good you receive. In Danish, being 'gift' is the 'gift' of marriage—just don't let it become 'poison' (the other meaning)!
Questions fréquentes
4 questionsJa, 'gift' betyder også 'poison'. Man skelner mellem betydningerne ud fra sammenhængen i sætningen.
På dansk bruger man altid præpositionen 'med'. Man er 'gift med' sin ægtefælle.
Man kan enten sige 'at blive gift' eller bruge det refleksive verbe 'at giftes'.
Det mest direkte modsatte er 'ugift', men man bruger også ofte 'single' eller 'skilt' (divorced).
Teste-toi
Min bror er ___ med en kvinde fra Italien.
Vi beskriver hans civilstand, så vi bruger adjektivet 'gift'.
Vælg den rigtige sætning:
'At blive gift' beskriver selve overgangen til at være gift.
gift / har / været / i / tyve / De / år
Standard ordstilling: Subjekt + hjælpeverbum + hovedverbum + adjektiv + tidsangivelse.
Score : /3
Summary
'Gift' is the standard Danish adjective used to describe a person's status as married.
- Describes someone who is legally married.
- Used with 'at være' (to be) or 'at blive' (to get).
- Identical spelling to the Danish word for 'poison'.
Distinguish between marriage and poison easily
Don't worry about the double meaning; if there is a preposition like 'med', it always means married.
Avoid adding an -e in plural
While many adjectives take an -e in plural, for marital status, simply say 'De er gift'.
Marriage vs. Co-habitation in Denmark
Many Danes live together for years without being 'gift'. They are called 'samlevende'.
Exemples
4 sur 4Jeg er gift og har to børn.
I am married and have two children.
Parret blev gift på rådhuset.
The couple got married at city hall.
Er du stadig gift med Peter?
Are you still married to Peter?
Ansøgeren skal oplyse, om vedkommende er gift eller ugift.
The applicant must state whether they are married or unmarried.