Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass
We are pleased to inform you that
字面意思: We rejoice ourselves, to you to communicate to be able, that
15秒了解
- Standard professional opener for positive news in German.
- Combines 'We are happy' with the action of informing.
- Requires dative case ('Ihnen') and a 'dass' subordinate clause.
- Essential for B2 business communication and official letters.
意思
德语商务信函中传达正面消息的一种正式且专业的方式。
关键例句
3 / 10Job offer email
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen die Stelle als Projektleiter anbieten.
We are pleased to inform you that we are offering you the position of project manager.
University acceptance
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Sie für den Masterstudiengang zugelassen wurden.
We are pleased to inform you that you have been admitted to the Master's program.
Customer service notification
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Guthaben erfolgreich aufgeladen wurde.
We are pleased to inform you that your credit has been successfully topped up.
文化背景
In Germany, formal letters often follow the DIN 5008 standard, which dictates layout and tone. This phrase is a staple of that standardized communication. Austrian formal German can be slightly more polite or 'flowery' than German German, often using 'beehren uns' (we honor ourselves) in very formal contexts. Swiss business German is very similar to Germany's but often more concise. 'Gerne informieren wir Sie' is extremely common in Zurich's banking sector. In modern Berlin startups, this phrase is often replaced by English or very casual German, reflecting a shift away from traditional hierarchy.
The 'Dass' Trap
Always double-check your verb position after 'dass'. It's the most common mistake for B2 students.
Capitalization
Always capitalize 'Ihnen' in this phrase. It's a sign of respect in German writing.
15秒了解
- Standard professional opener for positive news in German.
- Combines 'We are happy' with the action of informing.
- Requires dative case ('Ihnen') and a 'dass' subordinate clause.
- Essential for B2 business communication and official letters.
What It Means
Imagine you are waiting for an email. Your heart is racing. You open it and see Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass. This is the linguistic equivalent of a red carpet. It is the classic way to announce a victory. Whether it is a job offer or a university spot, this phrase sets a tone of shared joy. It is formal, yes, but it isn't cold. It tells you that the organization is genuinely 'pleased' to give you the news. It is the standard 'Golden Ticket' phrase in the German-speaking world. Use it when you want to sound professional yet human.
How To Use It
Grammatically, this is a bit of a powerhouse. It starts with Wir freuen uns (We are happy). Then it uses an infinitive construction: Ihnen mitzuteilen zu können. Note that mitteilen (to inform) requires the dative case. That is why we use Ihnen. Finally, the word dass kicks the main verb to the very end of the sentence. It sounds complex, but it follows a very strict logic. Think of it as a three-stage rocket. Stage one is the emotion. Stage two is the action. Stage three is the information. If you get the order right, you sound like a native professional. If you miss a zu, the whole rocket crashes. Be careful with those tiny words!
Formality & Register
This phrase lives in the world of B2 business German. You will find it in emails, formal letters, and official certificates. It is strictly 'Sie-level' communication. You wouldn't use this with your best friend. Unless you are jokingly 'hiring' them to help you move apartments. In a real job interview on Zoom, a recruiter might say this. It feels polished and respectful. It bridges the gap between 'corporate' and 'friendly.' It is polite without being overly stiff. It shows that you know the social rules of German business. If you are applying for a job at a startup in Berlin, this might feel slightly too much. But for a traditional company, it is perfection.
Real-Life Examples
You will see this on Netflix subtitles during a courtroom drama. Or perhaps in a LinkedIn message from a recruiter. Imagine you applied for a Master's program in Munich. You open the PDF attachment and there it is. It is also common in customer service. Maybe your flight was upgraded to Business Class. The airline sends you a message starting with this phrase. It even appears in automated app notifications. 'We are pleased to inform you that your order is ready.' It is everywhere once you start looking. It is the polite cushion for every piece of good news. Even a pizza delivery app might get fancy with it.
When To Use It
Use this when the news is 100% positive. It is for 'Yes' moments. Use it when you want to show respect for the recipient. It is perfect for acceptance letters. Use it when you are representing a group or a company. The Wir (We) makes it sound like the whole team is celebrating. It is great for scholarship awards or grant approvals. Use it when you want to sound established and trustworthy. It builds a bridge of professional goodwill. It is the ultimate 'good vibe' opener. If you have a prize to give away, start here. Your audience will immediately relax and smile.
When NOT To Use It
Never use this for bad news. 'We are pleased to inform you that you are fired' is a nightmare. It sounds sarcastic and incredibly rude. Don't use it for casual texting. If you tell your roommate Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass der Abwasch fertig ist, they will think you've lost your mind. It is too heavy for small favors. Avoid it if you are talking about something trivial. It carries a certain 'weight' of importance. If the news is just 'okay,' stick to something simpler. This phrase is for milestones, not for 'we have more milk.' Save it for the big wins.
Common Mistakes
The most common error is forgetting the dative Ihnen. Some people try to use Sie, but mitteilen demands dative. Another mistake is forgetting the zu before können. It is a double infinitive, so it needs that little connector. ✗ Wir freuen uns Sie mitteilen können dass → ✓ Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass. Some learners also forget the comma before dass. In German, that comma is like a mandatory traffic light. Without it, the sentence becomes a chaotic mess. Don't let your verbs collide! Also, make sure the news following dass is actually good. Otherwise, the 'pleased' part makes no sense.
Common Variations
If you are writing as an individual, change Wir to Ich. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können... is more personal. If you want to be even more formal, use Es ist mir eine Freude, Ihnen mitzuteilen.... This sounds very high-end. For a slightly shorter version, try Gerne teilen wir Ihnen mit, dass.... This is very common in modern business emails. It is snappier and saves space. In very old-fashioned letters, you might see Wir beehren uns, Ihnen mitzuteilen.... But unless you are writing to a King, stick to the standard version. Modern German prefers being direct and clear.
Real Conversations
Recruiter
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir uns für Sie entschieden haben.Applicant
Professor
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Forschungsantrag bewilligt wurde.Student
Customer Support: Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Paket früher ankommt als geplant.
Customer
Quick FAQ
Is this only for letters? No, it is also used in formal speeches. Can I use it for my birthday invite? Only if you want to be funny and ironic. Why is it so long? German loves precision and politeness in formal settings. Is 'mitteilen' the same as 'sagen'? No, 'mitteilen' is much more official and informative. Does it work for weddings? It is a bit too 'business' for a wedding, try something more emotional. Can I skip 'zu können'? Yes, you can say Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass..., which is slightly less humble but totally fine.
使用说明
This phrase is the B2 benchmark for professional German. It signals high-level fluency and cultural awareness. Always use the dative 'Ihnen' and remember that the news following 'dass' must have the verb at the very end. It is strictly for positive or neutral-positive news.
The 'Dass' Trap
Always double-check your verb position after 'dass'. It's the most common mistake for B2 students.
Capitalization
Always capitalize 'Ihnen' in this phrase. It's a sign of respect in German writing.
Modernize it
If you want to sound slightly more modern but still professional, use 'Gerne teilen wir Ihnen mit, dass...'.
例句
10Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihnen die Stelle als Projektleiter anbieten.
We are pleased to inform you that we are offering you the position of project manager.
A classic use in a professional hiring context.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Sie für den Masterstudiengang zugelassen wurden.
We are pleased to inform you that you have been admitted to the Master's program.
Standard wording for academic success notifications.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Guthaben erfolgreich aufgeladen wurde.
We are pleased to inform you that your credit has been successfully topped up.
Used in apps and automated customer service messages.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Sie den ersten Preis gewonnen haben!
We are pleased to inform you that you have won first prize!
Adds an extra layer of formality to an exciting announcement.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Upgrade in die Business Class bestätigt ist.
We are pleased to inform you that your upgrade to Business Class is confirmed.
Modern travel context for high-value service updates.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Stipendium für das nächste Jahr verlängert wird.
We are pleased to inform you that your scholarship will be extended for the next year.
Formal financial and academic context.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir Sie als Markenbotschafter ausgewählt haben.
We are pleased to inform you that we have selected you as a brand ambassador.
Modern social media marketing context.
✗ Wir freuen uns Sie mitteilen zu können dass... → ✓ Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass...
Incorrect pronoun case (Sie instead of Ihnen).
Always remember that 'mitteilen' takes the dative case.
✗ Wir freuen uns Ihnen mitteilen können dass... → ✓ Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass...
Missing 'zu' in the infinitive construction.
Infinitive clauses with 'können' require 'zu' in this specific structure.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass heute Pizza für alle im Pausenraum steht!
We are pleased to inform you that there is pizza for everyone in the break room today!
Using a very formal phrase for a casual, fun event.
自我测试
Complete the formal sentence with the correct word order.
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Sie das Stipendium ________ (erhalten).
In a 'dass'-clause, the conjugated verb (haben) must go to the very end, after the participle (erhalten).
Which phrase is appropriate for a formal rejection letter?
Choose the best opening for a rejection:
'Wir bedauern...' (We regret...) is the correct formal counterpart for bad news.
Complete the email from a landlord to a potential tenant.
Sehr geehrte Frau Müller, wir ________ uns, Ihnen mitteilen zu ________, dass Sie die Wohnung bekommen.
The standard phrase is 'Wir freuen uns... mitteilen zu können'.
Match the phrase variation to the correct register.
1. Wir freuen uns... 2. Gerne teilen wir mit... 3. Du hast es geschafft!
'Wir freuen uns' is the most traditional formal version.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass Sie das Stipendium ________ (erhalten).
In a 'dass'-clause, the conjugated verb (haben) must go to the very end, after the participle (erhalten).
Choose the best opening for a rejection:
'Wir bedauern...' (We regret...) is the correct formal counterpart for bad news.
Sehr geehrte Frau Müller, wir ________ uns, Ihnen mitteilen zu ________, dass Sie die Wohnung bekommen.
The standard phrase is 'Wir freuen uns... mitteilen zu können'.
1. Wir freuen uns... 2. Gerne teilen wir mit... 3. Du hast es geschafft!
'Wir freuen uns' is the most traditional formal version.
🎉 得分: /4
视频教程
在YouTube上查找关于这个短语的视频教程。
常见问题
5 个问题Rarely. It's mostly for writing. In a meeting, you'd say 'Ich freue mich, euch zu sagen...' or 'Ich habe gute Neuigkeiten'.
Yes, in a formal context. 'Mitteilen' implies an official communication, while 'sagen' is just speaking.
Because 'sich freuen' is a reflexive verb. 'Wir' is the subject, 'uns' is the reflexive pronoun.
It's better to use 'Wir möchten Sie informieren...' for neutral news. 'Wir freuen uns' implies the news is good.
Use 'Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können...'. This is common for freelancers or personal assistants.
相关表达
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass
contrastWe regret to have to inform you that
Gerne teilen wir Ihnen mit, dass
similarWe gladly inform you that
Wir möchten Sie darüber informieren, dass
neutralWe would like to inform you that
Es freut uns sehr, dass
similarIt pleases us very much that