At the A1 level, you don't need to use 'Angelegenheit' often, but you might hear it. Think of it as a very fancy way to say 'thing' or 'my business'. Imagine you are playing with a toy and someone tries to take it; a very polite German child might say, 'Das ist meine Angelegenheit!' (That's my business!). At this stage, just remember that it is a 'she' (die) and it means something that belongs to someone or is a topic for them. You might see it on a sign at a doctor's office or in a simple story. It's a long word, but don't be scared! It ends in '-heit', which is a common ending for German nouns that are always feminine. Just like 'Freiheit' (freedom) or 'Gesundheit' (health). If you can remember 'Gesundheit', you can remember 'Angelegenheit'. It is made of 'an' + 'ge' + 'legen' + 'heit'. 'Legen' means to lay something down. So, it's like something that has been 'laid down' for you to deal with. At A1, focus on the phrase 'Das ist meine Angelegenheit' to tell people to mind their own business in a very formal way. It’s a great word to impress your teacher because it sounds much more advanced than the basic words you usually learn in the first few weeks. Even though it's a B1 word, knowing it early helps you understand formal signs and letters you might get in Germany.
At the A2 level, you start to deal with more 'official' situations, like going to the bank or the post office. This is where 'Angelegenheit' becomes very useful. You might hear a clerk say, 'Um welche Angelegenheit handelt es sich?' (Which matter is this about?). They are asking why you are there. Are you there to open an account? That's a 'Bankangelegenheit'. Are you there to send a package? That's a 'Postangelegenheit'. You can start using it to describe your reason for being somewhere. Instead of saying 'Ich habe eine Frage', you could say 'Ich habe eine private Angelegenheit'. This sounds much more mature. You also start to see how adjectives change when they describe this word. Since it's 'die Angelegenheit', you say 'eine wichtige Angelegenheit' (nominative) or 'wegen einer wichtigen Angelegenheit' (genitive/dative context). You might also hear it in the plural: 'Angelegenheiten'. This just means 'matters' or 'affairs'. If you have many things to do, you have 'viele Angelegenheiten zu erledigen'. It’s a step up from 'Sachen', which sounds like physical objects like bags or clothes. Using 'Angelegenheit' shows you are talking about tasks or topics. It’s a very common word in German culture because Germans like to categorize things. Everything has its place, and every 'Angelegenheit' has its category.
B1 is the level where 'Angelegenheit' truly belongs. At this stage, you are expected to handle everyday life in a German-speaking country, including work and administrative tasks. You should be able to describe a problem or a situation in detail. 'Angelegenheit' is your best friend here. It allows you to group complex ideas into one word. For example, if you are having a dispute with your landlord, you can refer to the whole situation as 'diese Mietangelegenheit' (this rental matter). In professional emails, you will use it constantly. 'Bezüglich unserer gestrigen Angelegenheit...' (Regarding our matter from yesterday...) is a standard way to start a follow-up. You also learn more complex verbs that go with it, like 'sich um eine Angelegenheit kümmern' (to take care of a matter) or 'eine Angelegenheit klären' (to clarify/settle a matter). You'll notice it in compound words too, like 'Herzangelegenheit' (a matter of the heart/passion) or 'Geldangelegenheit' (money matter). This level is about nuance. You start to understand that 'Angelegenheit' is more formal than 'Sache'. If you use 'Angelegenheit' in a meeting, you sound professional. If you use 'Sache', you sound casual. It's also the level where you learn to set boundaries politely. 'Das ist eine rein private Angelegenheit' is a key phrase for maintaining your 'Privatsphäre' (privacy) in a German-speaking workplace. You are moving from just 'surviving' in the language to 'operating' within its social and professional structures.
At the B2 level, you use 'Angelegenheit' with much more precision and in more abstract contexts. You will encounter it in news reports, political discussions, and literature. You should be comfortable using it in the genitive case, which is common in formal writing: 'Während der Besprechung dieser Angelegenheit...' (During the discussion of this matter...). You also start to use more sophisticated adjectives: 'eine unerfreuliche Angelegenheit' (an unpleasant matter), 'eine kostspielige Angelegenheit' (an expensive affair), or 'eine dringliche Angelegenheit' (an urgent matter). At B2, you understand the legal and political weight of the word. You might read about 'Staatsangelegenheiten' (matters of state) or 'auswärtige Angelegenheiten' (foreign affairs). You also start to use idiomatic expressions more naturally. For example, 'in eigener Angelegenheit' (on one's own behalf/matter). If you are writing a formal complaint or a business proposal, 'Angelegenheit' provides the necessary gravitas. You can also use it to summarize a whole event: 'Die gesamte Angelegenheit war sehr kompliziert'. This shows you can synthesize complex information. You also distinguish clearly between 'Angelegenheit', 'Vorfall' (incident), and 'Vorgang' (process). You know that an 'Angelegenheit' is the overarching topic, while the 'Vorgang' is the administrative handling of it. This level of distinction is what separates a good speaker from a great one.
By C1, 'Angelegenheit' is a word you use effortlessly to navigate the highest levels of German society and professional life. You understand the subtle power dynamics involved in the word. For instance, when a superior says, 'Ich werde mich dieser Angelegenheit persönlich annehmen', it carries a specific weight of authority and responsibility. You also encounter the word in complex legal and philosophical texts. In law, 'Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit' (matters of non-contentious jurisdiction) is a standard term. You are able to discuss 'öffentliche Angelegenheiten' (public affairs) with the same ease as personal ones. Your vocabulary of compound words is vast: 'Nachlassangelegenheiten' (probate matters), 'Personalangelegenheiten' (personnel matters), 'Regierungsangelegenheiten' (government affairs). You also recognize the word in historical contexts, such as the 'Angelegenheit' of a specific treaty or political crisis. At this level, you can use the word to create irony or distance. By calling a small argument 'eine Staatsangelegenheit', you are using hyperbole to show it's being treated too seriously. You also master the reflexive use with the genitive: 'Er nahm sich der Angelegenheit mit großem Eifer an'. This grammatical structure is rare in spoken German but essential for high-level writing. You are no longer just using the word; you are playing with its register and connotations to achieve specific communicative goals.
At the C2 level, 'Angelegenheit' is integrated into a near-native command of the language. You appreciate its etymological roots and its place in the history of German administration and social thought. You can use it in highly specialized fields, such as constitutional law or high-level diplomacy, where every 'Angelegenheit' has specific procedural requirements. You might explore how the concept of 'Angelegenheit' relates to German ideas of 'Pflicht' (duty) and 'Ordnung' (order). In literary analysis, you might discuss how a protagonist's 'Privatangelegenheiten' clash with their 'öffentlichen Pflichten'. You are comfortable with archaic or highly formal variations and can use the word in stylistic ways that reflect a deep understanding of German prose. For you, 'Angelegenheit' is not just a word for a 'thing' or a 'matter'; it is a tool for defining the boundaries of the self, the state, and the law. You can navigate the most complex bureaucratic systems, understanding that every form and every meeting is part of a larger 'Angelegenheit'. Whether you are reviewing a legal contract, writing a doctoral thesis, or engaging in high-level political debate, 'Angelegenheit' serves as a precise, formal, and indispensable noun in your linguistic arsenal. You understand that in the German language, how you name a 'matter' defines how that matter is handled, and you use 'Angelegenheit' to ensure it is handled with the utmost seriousness and clarity.

Angelegenheit 30秒了解

  • A formal word for 'matter' or 'affair'.
  • Always feminine: die Angelegenheit.
  • Used for professional, legal, and private topics.
  • Essential for B1+ level German communication.
The German noun Angelegenheit is a sophisticated and versatile term that translates most directly to 'matter', 'affair', 'issue', or 'concern' in English. It is derived from the verb 'anliegen', which means to be adjacent or, more abstractly, to be a matter of concern. In the German-speaking world, this word is used to elevate the tone of a conversation from the mundane to the specific or official. While you might use 'Sache' for a physical thing or a simple 'thing' in English, Angelegenheit implies a process, a situation, or a set of circumstances that requires attention or belongs to a specific domain.
Domain: Personal Privacy
When someone asks a question that is too personal, a German speaker might respond with 'Das ist meine Privatangelegenheit' (That is my private matter), setting a firm boundary. This usage is common in social settings where etiquette dictates certain topics are off-limits.

Es handelt sich hierbei um eine rein interne Angelegenheit des Vereins, die nicht für die Öffentlichkeit bestimmt ist.

In professional contexts, the word is indispensable. Whether you are dealing with 'geschäftliche Angelegenheiten' (business matters) or 'rechtliche Angelegenheiten' (legal affairs), the term provides a formal umbrella for various activities. It suggests that the topic at hand is being handled with the necessary seriousness. For example, a lawyer doesn't just handle 'things'; they handle 'Rechtsangelegenheiten'. This distinction is crucial for learners reaching the B1 level, as it marks the transition from basic communication to more nuanced, professional interaction.
Nuance: Problem vs. Matter
Unlike 'Problem', which has a negative connotation, 'Angelegenheit' is neutral. An 'Angelegenheit' can be positive, negative, or simply administrative. It is the 'what' of the situation without necessarily implying that something is wrong.

Wir müssen diese finanzielle Angelegenheit bis zum Ende des Monats klären.

Furthermore, the word appears frequently in compound nouns. Germans love efficiency, and combining a descriptor with 'Angelegenheit' allows for precise communication. 'Herzangelegenheit' (a matter of the heart) refers to something one is passionate about or a romantic issue. 'Regierungsangelegenheit' refers to government business. This flexibility makes it one of the most useful nouns for expanding your vocabulary beyond the basics.
Register: Formal vs. Informal
In very informal slang, you might hear 'Ding' or 'Sache'. However, in any setting involving an office, a bank, a doctor, or a formal letter, 'Angelegenheit' is the standard choice. Using it correctly demonstrates a high level of linguistic competence.

Vielen Dank, dass Sie sich dieser Angelegenheit so schnell angenommen haben.

Using Angelegenheit correctly requires an understanding of its gender—it is always feminine: die Angelegenheit. Consequently, all accompanying adjectives and articles must match this gender. For example, 'eine wichtige Angelegenheit' (an important matter) or 'diese schwierige Angelegenheit' (this difficult matter). Because it is a noun that often describes a topic or a task, it frequently appears as the object of verbs like 'regeln' (to settle/regulate), 'klären' (to clarify), or 'besprechen' (to discuss).
Verb Collocation: sich annehmen
The reflexive verb 'sich einer Angelegenheit annehmen' (to take care of a matter) is a high-level construction. Note that 'annehmen' here takes the genitive case: 'Ich nehme mich der Angelegenheit an'.

Könnten Sie bitte diese dringende Angelegenheit prüfen?

In the plural, Angelegenheiten, the word often refers to a broader scope of responsibilities. For instance, 'auswärtige Angelegenheiten' refers to foreign affairs. When constructing sentences, pay attention to the prepositions. You often talk 'über eine Angelegenheit' (about a matter) or deal 'mit einer Angelegenheit' (with a matter).
Sentence Structure: Adjective Placement
Adjectives describing the nature of the matter (e.g., 'dienstlich', 'privat', 'öffentlich') usually precede the noun. 'Es ist eine rein dienstliche Angelegenheit' (It is a purely work-related matter).

In eigenen Angelegenheiten ist man oft nicht objektiv genug.

Another common pattern is the use of 'Angelegenheit' in the predicate to describe a whole situation. 'Das ist eine kostspielige Angelegenheit' (That is an expensive affair/business). Here, the word acts as a summary for a complex event or purchase. This is very common when talking about repairs, weddings, or legal disputes.

Die Reparatur des Daches war eine langwierige Angelegenheit.

Common Phrasing: 'Misch dich nicht ein'
'Misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein' (Don't meddle in my affairs). This uses the preposition 'in' plus the accusative case for the movement of 'meddling into'.

Es gibt noch ein paar ungeklärte Angelegenheiten im Vertrag.

You will encounter Angelegenheit in a variety of real-world scenarios, ranging from the evening news to a local 'Bürgeramt' (citizens' office). In the news, it is often used to describe political scandals or international relations. Phrases like 'eine interne Angelegenheit eines Staates' (an internal matter of a state) are common in diplomatic reporting. This highlights the word's role in defining boundaries of responsibility and jurisdiction.
In the Office
If a colleague says, 'Ich habe da noch eine kleine Angelegenheit mit Ihnen zu besprechen,' prepare for a specific topic that needs a decision. It sounds more professional than just saying 'I have a question'.

Das Auswärtige Amt kümmert sich um internationale Angelegenheiten.

In legal and administrative settings, 'Angelegenheit' is everywhere. A 'Nachlassangelegenheit' refers to inheritance matters, while a 'Steuerangelegenheit' is a tax matter. When you receive a letter from a German authority, the 'Betreff' (subject line) might include this word to categorize the correspondence. It signals to the reader exactly which 'file' this belongs to in the bureaucratic system.
In Literature and Media
Detectives in German crime shows (like Tatort) often refer to their cases as 'eine hässliche Angelegenheit' (an ugly affair). This adds a layer of professional detachment to their work.

Die Scheidung war für beide Seiten eine schmerzhafte Angelegenheit.

Even in everyday life, you might hear it in shops or service centers. A mechanic might describe a car repair as 'eine komplizierte Angelegenheit'. Here, the word serves to justify why something might take longer or cost more than expected. It frames the work not as a single task, but as a complex process.
In the News
Headlines like 'Eine Angelegenheit von nationaler Tragweite' (A matter of national importance) underscore the weight the word can carry in public discourse.

Wir sollten diese Angelegenheit unter vier Augen besprechen.

One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing 'Sache' or 'Ding' when Angelegenheit would be more appropriate. While 'Sache' can mean 'matter' or 'thing', Angelegenheit is specifically for 'affairs' or 'concerns' that have a certain weight or formality. For example, you wouldn't call your laundry an 'Angelegenheit' unless you were being ironically formal; it's just a 'Sache'. Conversely, calling a legal dispute a 'Ding' sounds childish or dismissive.
Confusion with 'Anliegen'
Learners often confuse 'Angelegenheit' with 'Anliegen'. An 'Anliegen' is a specific request or a desire you have (e.g., 'Ich habe ein Anliegen an Sie'). An 'Angelegenheit' is the broader matter itself.

Falsch: Das ist eine private Ding. (Wrong gender and word choice). Richtig: Das ist eine private Angelegenheit.

Gender errors are also common. Since the word ends in '-heit', it is 100% guaranteed to be feminine. Many learners mistakenly treat it as neuter because 'matter' in English feels abstract. Always pair it with 'die' or 'eine'. Another error involves the plural form. Some learners try to add an extra 's' (Angelegenheits), but the correct plural is always 'Angelegenheiten'.
Grammar: Case Errors
When using verbs like 'sich kümmern um' (to take care of), remember the accusative: 'Ich kümmere mich um die Angelegenheit'. Don't use the dative here.

Falsch: Er kümmert sich um der Angelegenheit. Richtig: Er kümmert sich um die Angelegenheit.

Finally, watch out for the intensity. 'Angelegenheit' is a 'heavy' word. Using it for something trivial like choosing a pizza topping might sound like you are making a mountain out of a molehill. Reserve it for topics that have a bit more substance or require a professional tone.
Misunderstanding 'Angelegenheit' vs 'Ereignis'
An 'Ereignis' is an event that happens at a specific time (like a concert). An 'Angelegenheit' is a matter that might span a longer period and involves concern or administration.

Diese ganze Angelegenheit ist mir äußerst unangenehm.

To truly master Angelegenheit, you should know how it compares to its synonyms. The most common alternative is Sache. While 'Sache' is general, 'Angelegenheit' is specific and formal. Another close relative is Anliegen. As mentioned, an 'Anliegen' is a request—something that 'lies on your heart' to ask someone.
Angelegenheit vs. Vorfall
A 'Vorfall' is an incident or an occurrence, often unexpected and usually negative (like an accident). An 'Angelegenheit' is the ongoing matter resulting from that incident.

Der Vorfall bei der Arbeit wurde zu einer offiziellen Angelegenheit.

In legal contexts, you might hear Rechtssache or Vorgang. A 'Vorgang' is a transaction or a process, often used in bureaucracy to describe the 'paper trail' of an 'Angelegenheit'. If you are in a meeting and want to move to the next topic, you might say 'Kommen wir zur nächsten Angelegenheit' (Let's move to the next matter), though 'Punkt' (point) is also very common.
Comparison: Angelegenheit vs. Geschäft
'Geschäft' usually implies a commercial transaction or a shop. 'Angelegenheit' is broader and doesn't necessarily involve money.

Das ist eine rein geschäftliche Angelegenheit.

For very abstract 'matters', such as 'a matter of time', Germans use Frage (e.g., 'eine Frage der Zeit'). You wouldn't use 'Angelegenheit' there. This shows that while versatile, the word is anchored in situations involving human concern, administration, or social boundaries.
Nuance: Affäre
An 'Affäre' in German often implies a scandal or a romantic affair. 'Angelegenheit' is much more neutral and professional.

In dieser Angelegenheit gibt es keine weiteren Fragen.

How Formal Is It?

趣味小知识

The suffix '-heit' is cognate with the English '-hood' (as in brotherhood), turning adjectives or verbs into abstract nouns.

发音指南

UK /ˈanɡəˌleːɡənhaɪt/
US /ˈɑŋɡəˌleɪɡənˌhaɪt/
AN-ge-le-gen-heit
押韵词
Freiheit Sicherheit Einsamkeit Gelegenheit Vergangenheit Bescheidenheit Möglichkeit Wirklichkeit
常见错误
  • Pronouncing 'ge' as 'je' (like English 'job'). It should be a hard 'g'.
  • Forgetting the 'n' in the middle.
  • Pronouncing 'heit' like 'hate' instead of 'height'.

难度评级

阅读 3/5

Common in news and formal texts, easy to recognize but long.

写作 4/5

Requires correct adjective endings and case knowledge (especially with genitive).

口语 4/5

The length and pronunciation (the 'g' and 'h') can be tricky for beginners.

听力 3/5

Easily identified by the '-heit' suffix, but can be lost in fast speech.

接下来学什么

前置知识

Sache legen liegen an

接下来学习

Gelegenheit Vergangenheit Anliegen zuständig

高级

Betreffnis Vorgang Rechtssache

需要掌握的语法

Nouns ending in -heit are always feminine.

die Freiheit, die Schönheit, die Angelegenheit.

Reflexive verbs with genitive objects.

Ich nehme mich der Angelegenheit an.

Adjective declension after 'eine'.

eine wichtige Angelegenheit (Nominative).

Compound noun formation.

Privat + Angelegenheit = Privatangelegenheit.

Prepositions with Accusative/Dative.

Über (Acc) die Angelegenheit sprechen; In (Dat) dieser Angelegenheit.

按水平分级的例句

1

Das ist meine Angelegenheit.

That is my business/matter.

'Meine' matches the feminine 'Angelegenheit'.

2

Ist das eine private Angelegenheit?

Is that a private matter?

'Eine' is the indefinite feminine article.

3

Die Angelegenheit ist wichtig.

The matter is important.

Simple subject-predicate structure.

4

Das ist keine große Angelegenheit.

That is not a big matter.

'Keine' is the feminine negation.

5

Was ist deine Angelegenheit?

What is your concern?

Question word 'Was' with a possessive pronoun.

6

Das ist eine kleine Angelegenheit.

That is a small matter.

Adjective 'kleine' follows feminine declension.

7

Ist das deine Angelegenheit?

Is that your business?

Interrogative sentence with 'deine'.

8

Sie hat eine Angelegenheit.

She has a matter (to attend to).

Direct object in the accusative (feminine stay 'eine').

1

Ich habe eine wichtige Angelegenheit im Büro.

I have an important matter at the office.

Accusative feminine: 'eine wichtige Angelegenheit'.

2

Können wir über diese Angelegenheit sprechen?

Can we speak about this matter?

Preposition 'über' + accusative.

3

Er kümmert sich um die Angelegenheit.

He is taking care of the matter.

Verbal phrase 'sich kümmern um' + accusative.

4

Es gibt viele Angelegenheiten zu klären.

There are many matters to clarify.

Plural form 'Angelegenheiten'.

5

Das ist eine rein geschäftliche Angelegenheit.

That is a purely business matter.

Adjective 'geschäftliche' describes the type of matter.

6

Wegen einer dringenden Angelegenheit muss ich gehen.

Because of an urgent matter, I must go.

Preposition 'wegen' + genitive (einer ... Angelegenheit).

7

Diese Angelegenheit ist sehr kompliziert.

This matter is very complicated.

'Diese' is the feminine demonstrative pronoun.

8

Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.

Thank you for your help in this matter.

Preposition 'in' + dative feminine ('dieser').

1

Wir müssen diese finanzielle Angelegenheit regeln.

We must settle this financial matter.

'Regeln' is a common verb for 'settling' an Angelegenheit.

2

Das ist eine Angelegenheit des Herzens.

That is a matter of the heart.

Genitive 'des Herzens' used as a descriptor.

3

Misch dich bitte nicht in meine Angelegenheiten ein!

Please don't meddle in my affairs!

Separable verb 'einmischen' + 'in' + accusative plural.

4

Es handelt sich um eine rechtliche Angelegenheit.

It is a legal matter.

'Es handelt sich um' + accusative.

5

Ich nehme mich dieser Angelegenheit persönlich an.

I will take care of this matter personally.

Reflexive verb 'sich annehmen' + genitive.

6

Diese Angelegenheit erfordert viel Aufmerksamkeit.

This matter requires a lot of attention.

Verb 'erfordern' + direct object.

7

In dieser Angelegenheit bin ich anderer Meinung.

In this matter, I am of a different opinion.

Dative feminine 'dieser' after preposition 'in'.

8

Können wir die Angelegenheit morgen besprechen?

Can we discuss the matter tomorrow?

Verb 'besprechen' + accusative.

1

Die Angelegenheit wurde vertraulich behandelt.

The matter was treated confidentially.

Passive voice 'wurde ... behandelt'.

2

In eigenen Angelegenheiten ist man selten objektiv.

In one's own matters, one is rarely objective.

Dative plural 'Angelegenheiten' without an article.

3

Das Auswärtige Amt ist für internationale Angelegenheiten zuständig.

The Foreign Office is responsible for international affairs.

'Zuständig für' + accusative plural.

4

Die ganze Angelegenheit ist völlig aus dem Ruder gelaufen.

The whole matter has completely spiraled out of control.

Idiom 'aus dem Ruder laufen'.

5

Wir sollten die Angelegenheit auf sich beruhen lassen.

We should let the matter rest.

Idiom 'auf sich beruhen lassen'.

6

Es gibt noch einige ungeklärte Angelegenheiten im Vertrag.

There are still some unresolved matters in the contract.

Adjective 'ungeklärte' (unresolved/unclarified).

7

Diese Angelegenheit betrifft uns alle.

This matter concerns/affects us all.

Verb 'betreffen' (to concern).

8

Er hat in dieser Angelegenheit bereits interveniert.

He has already intervened in this matter.

Formal verb 'intervenieren'.

1

Die Angelegenheit entzieht sich meiner Kenntnis.

The matter is beyond my knowledge.

Formal idiom 'sich der Kenntnis entziehen'.

2

Es ist eine Angelegenheit von nationaler Tragweite.

It is a matter of national importance/significance.

Genitive 'nationaler Tragweite'.

3

Man muss die Angelegenheit differenziert betrachten.

One must view the matter in a nuanced way.

Adverb 'differenziert'.

4

Die Klärung dieser Angelegenheit hat oberste Priorität.

The clarification of this matter has top priority.

Genitive 'dieser Angelegenheit' modifying 'Klärung'.

5

Die Angelegenheit wurde ad acta gelegt.

The matter was filed away (closed).

Latin phrase 'ad acta' common in German administration.

6

In Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit ist das Amtsgericht zuständig.

In matters of non-contentious jurisdiction, the district court is responsible.

Legal terminology.

7

Diese Angelegenheit bedarf einer gründlichen Prüfung.

This matter requires a thorough examination.

Verb 'bedürfen' + genitive ('einer ... Prüfung').

8

Wir müssen die Angelegenheit in einem größeren Kontext sehen.

We must see the matter in a larger context.

Dative 'einem größeren Kontext' after 'in'.

1

Die Angelegenheit oszilliert zwischen Privatheit und Öffentlichkeit.

The matter oscillates between privacy and public life.

Highly formal verb 'oszillieren'.

2

Es handelt sich um eine höchst delikate Angelegenheit.

It is a highly delicate matter.

Adverb 'höchst' for emphasis.

3

Die Angelegenheit ist symptomatisch für die Krise der Institutionen.

The matter is symptomatic of the crisis of institutions.

Adjective 'symptomatisch'.

4

Sie hat sich in dieser Angelegenheit als äußerst integer erwiesen.

She has proven herself to be extremely upright in this matter.

Reflexive 'sich erweisen als'.

5

Die Angelegenheit harrt noch ihrer endgültigen Bescheidung.

The matter still awaits its final decision/ruling.

Archaic verb 'harren' + genitive.

6

Die Vielschichtigkeit dieser Angelegenheit lässt keine einfachen Lösungen zu.

The complexity of this matter allows for no simple solutions.

Compound noun 'Vielschichtigkeit'.

7

Diese Angelegenheit tangiert grundlegende verfassungsrechtliche Fragen.

This matter touches upon fundamental constitutional questions.

Formal verb 'tangieren' (to touch/affect).

8

Die Angelegenheit ist längst zu einem Politikum geworden.

The matter has long since become a political issue.

Noun 'Politikum' (a political issue/affair).

近义词

Sache Anliegen Vorfall Thema Fall Vorgang Ding Affäre

反义词

Nebensache Gegenstand Nichts Allgemeinheit

常见搭配

eine private Angelegenheit
eine geschäftliche Angelegenheit
eine dringende Angelegenheit
eine rechtliche Angelegenheit
eine komplizierte Angelegenheit
sich um eine Angelegenheit kümmern
eine Angelegenheit klären
eine Angelegenheit regeln
in eigener Angelegenheit
auswärtige Angelegenheiten

常用短语

Das ist meine Angelegenheit.

— It is my business; don't interfere.

Misch dich nicht ein, das ist meine Angelegenheit.

In dieser Angelegenheit...

— Regarding this specific topic.

In dieser Angelegenheit habe ich noch Fragen.

Eine kostspielige Angelegenheit.

— Something that costs a lot of money.

Das neue Auto war eine kostspielige Angelegenheit.

Eine peinliche Angelegenheit.

— An embarrassing situation.

Das war eine wirklich peinliche Angelegenheit für ihn.

Sich in fremde Angelegenheiten einmischen.

— To meddle in other people's business.

Er mischt sich immer in fremde Angelegenheiten ein.

Eine rein interne Angelegenheit.

— Something that only concerns the members of a group.

Das ist eine rein interne Angelegenheit der Firma.

Eine langwierige Angelegenheit.

— Something that takes a long time to finish.

Die Verhandlungen waren eine langwierige Angelegenheit.

Eine klare Angelegenheit.

— An obvious or straightforward case.

Das Spiel war eine klare Angelegenheit für den Favoriten.

In allen Angelegenheiten.

— In all matters or respects.

Sie hilft mir in allen Angelegenheiten.

Wegen einer dringenden Angelegenheit.

— Due to an urgent matter.

Er musste wegen einer dringenden Angelegenheit weg.

容易混淆的词

Angelegenheit vs Anliegen

An 'Anliegen' is a request; an 'Angelegenheit' is the matter itself.

Angelegenheit vs Gelegenheit

A 'Gelegenheit' is an opportunity; an 'Angelegenheit' is a matter or affair.

Angelegenheit vs Sache

'Sache' is more casual and often refers to physical things.

习语与表达

"Das ist meine Angelegenheit."

— A firm way to say 'mind your own business'.

Lass das meine Sorge sein, das ist meine Angelegenheit.

neutral/firm
"Sich einer Sache/Angelegenheit annehmen."

— To take responsibility for something.

Der Chef nehme sich der Angelegenheit persönlich an.

formal
"Eine Angelegenheit auf sich beruhen lassen."

— To stop talking about or dealing with a matter; to let it rest.

Wir sollten die Angelegenheit jetzt auf sich beruhen lassen.

neutral/formal
"Das ist eine Angelegenheit des Herzens."

— Something one is very passionate about.

Tierschutz ist für sie eine Angelegenheit des Herzens.

literary
"Sich in jemandes Angelegenheiten hängen."

— To meddle (informal).

Häng dich nicht immer in meine Angelegenheiten!

informal
"Eine unappetitliche Angelegenheit."

— A nasty or unpleasant situation.

Der Korruptionsskandal war eine unappetitliche Angelegenheit.

journalistic
"In eigener Angelegenheit unterwegs sein."

— To be acting on one's own behalf.

Er ist heute in eigener Angelegenheit beim Amt.

neutral
"Eine Angelegenheit ins Rollen bringen."

— To start a process or matter.

Mit seinem Brief brachte er die Angelegenheit ins Rollen.

neutral
"Eine Angelegenheit unter den Teppich kehren."

— To hide or ignore a matter.

Man kann diese Angelegenheit nicht einfach unter den Teppich kehren.

neutral
"Das ist eine reine Formsache/Formangelegenheit."

— Something that is just a formality.

Die Unterschrift ist nur noch eine Formangelegenheit.

neutral

容易混淆

Angelegenheit vs Gelegenheit

They look similar.

Gelegenheit means opportunity (e.g., a chance to do something). Angelegenheit means a matter or affair (e.g., a topic to discuss).

Ich nutze die Gelegenheit, um diese Angelegenheit zu klären.

Angelegenheit vs Anliegen

Both involve 'matters'.

Anliegen is specifically a request you have for someone else. Angelegenheit is the general situation or topic.

Mein Anliegen ist es, diese Angelegenheit schnell zu beenden.

Angelegenheit vs Vorgang

Both used in offices.

Vorgang refers to the actual administrative process or file. Angelegenheit refers to the topic of that file.

Der Vorgang zu dieser Angelegenheit liegt auf dem Tisch.

Angelegenheit vs Ereignis

Both describe 'things happening'.

Ereignis is a single event or occurrence. Angelegenheit is a matter that often requires ongoing attention.

Das Ereignis führte zu einer offiziellen Angelegenheit.

Angelegenheit vs Sache

Both translate to 'matter'.

Sache is generic and informal. Angelegenheit is specific and formal.

Die Sache mit dem Auto ist eine teure Angelegenheit.

句型

A1

Das ist meine [Noun].

Das ist meine Angelegenheit.

A2

Ich habe eine [Adjective] Angelegenheit.

Ich habe eine wichtige Angelegenheit.

B1

Wir müssen die Angelegenheit [Verb].

Wir müssen die Angelegenheit klären.

B1

Sich um die Angelegenheit [Verb].

Er kümmert sich um die Angelegenheit.

B2

In [Adjective] Angelegenheiten...

In eigenen Angelegenheiten ist man blind.

B2

Wegen einer [Adjective] Angelegenheit...

Wegen einer dringenden Angelegenheit kam er zu spät.

C1

Sich einer Angelegenheit [Verb].

Sie nahm sich der Angelegenheit an.

C2

Die Angelegenheit [Verb] [Adjective] Fragen.

Die Angelegenheit tangiert verfassungsrechtliche Fragen.

词族

名词

Anliegen (request)
Gelegenheit (opportunity)
Lage (situation)
Einlage (insert)
Vorlage (template)

动词

anliegen (to be a concern/to fit)
legen (to lay)
beilegen (to attach/settle)
erledigen (to deal with)

形容词

gelegen (convenient)
angelegentlich (urgent/express)
gelegentlich (occasional)

相关

Angelegenheit
Anlieger
Anlage
Beilage
Anliegen

如何使用

frequency

Very high in written and formal spoken German.

常见错误
  • Das ist mein Angelegenheit. Das ist meine Angelegenheit.

    Angelegenheit is feminine, so it must be 'meine', not 'mein'.

  • Ich habe eine wichtige Gelegenheit. Ich habe eine wichtige Angelegenheit.

    Gelegenheit means opportunity. Use Angelegenheit for a matter or affair.

  • Sich um der Angelegenheit kümmern. Sich um die Angelegenheit kümmern.

    The preposition 'um' takes the accusative case, not the dative.

  • Das ist ein privates Angelegenheit. Das ist eine private Angelegenheit.

    Adjective and article must match the feminine gender.

  • Wegen eine Angelegenheit. Wegen einer Angelegenheit.

    'Wegen' requires the genitive case, which for feminine nouns is 'einer'.

小贴士

Always Feminine

Any noun ending in -heit is feminine. This makes 'Angelegenheit' easy to categorize once you know the rule.

Formal 'Sache'

Use 'Angelegenheit' whenever you want to sound more professional than using 'Sache'.

Privacy Boundaries

Use 'Privatangelegenheit' to decline personal questions politely in a German office environment.

Official Letters

Look for 'Angelegenheit' in the subject line of letters from the government or banks to understand the topic.

The 'Hood' Rule

Link '-heit' to the English '-hood'. A 'matter-hood' is an 'Angelegenheit'.

Stress the Start

Always put the stress on the 'An' at the beginning of the word for natural-sounding German.

Heart Matters

Use 'Herzangelegenheit' to talk about your hobbies or passions to sound more native.

Compound Power

Create your own compounds like 'Geldangelegenheit' to be more precise in your writing.

Context Clues

If you see 'Angelegenheit', look for the preceding adjective to understand if it's a legal, private, or business matter.

The Suffix Sound

The '-heit' ending is very distinct. Once you hear it, you know you're dealing with a feminine abstract noun.

记住它

记忆技巧

AN-GE-LEGEN-HEIT: AN (at) GE (prefix) LEGEN (to lay) HEIT (hood). It's a 'laying-at-hood'—something laid at your door to deal with.

视觉联想

Imagine a large, formal manila folder with 'TOP SECRET' on it. That folder is an 'Angelegenheit'.

Word Web

Privatangelegenheit Geschäftsangelegenheit Herzangelegenheit Regierungsangelegenheit Rechtsangelegenheit Geldangelegenheit Familienangelegenheit Staatsangelegenheit

挑战

Try to use 'Angelegenheit' three times today instead of 'Sache'. Once for something private, once for something at work, and once for something difficult.

词源

From the Middle High German 'angelegenheit', derived from the verb 'anliegen'.

原始含义: The state of something lying close to or pressing upon someone (a concern).

Germanic (Indo-European).

文化背景

Be careful: saying 'Das ist meine Angelegenheit' can sound very cold if said with a sharp tone. Use it only when you really want to end a conversation topic.

English speakers often say 'That's my business'. In German, 'Das ist meine Angelegenheit' is the direct equivalent, but sounds slightly more formal.

'Eine ganz private Angelegenheit' (A very private matter) is a common trope in German crime novels. The 'Ministerium für auswärtige Angelegenheiten' is the official name for foreign ministries. 'Herzangelegenheiten' is a frequent title for advice columns or romantic movies.

在生活中练习

真实语境

At work

  • eine geschäftliche Angelegenheit
  • die Angelegenheit klären
  • sich der Angelegenheit annehmen
  • eine dringende Angelegenheit

Legal/Admin

  • rechtliche Angelegenheit
  • Nachlassangelegenheit
  • in dieser Angelegenheit
  • Akten zur Angelegenheit

Personal life

  • Privatangelegenheit
  • Herzangelegenheit
  • meine Angelegenheit
  • Familienangelegenheit

Politics

  • Staatsangelegenheit
  • auswärtige Angelegenheiten
  • interne Angelegenheit
  • politische Angelegenheit

General problems

  • komplizierte Angelegenheit
  • teure Angelegenheit
  • peinliche Angelegenheit
  • langwierige Angelegenheit

对话开场白

"Entschuldigung, ich habe eine kurze Angelegenheit mit Ihnen zu klären."

"Ist das eine private Angelegenheit oder können wir darüber sprechen?"

"Wie gehen wir in dieser schwierigen Angelegenheit am besten vor?"

"Haben Sie sich schon um die Angelegenheit mit dem Vertrag gekümmert?"

"Das ist für mich eine echte Herzangelegenheit, wissen Sie?"

日记主题

Schreibe über eine wichtige Angelegenheit, die du diese Woche erledigt hast.

Gibt es eine Herzangelegenheit in deinem Leben? Beschreibe sie.

Wie reagierst du, wenn sich jemand in deine privaten Angelegenheiten einmischt?

Beschreibe eine komplizierte Angelegenheit, die du erfolgreich gelöst hast.

Warum ist es wichtig, geschäftliche und private Angelegenheiten zu trennen?

常见问题

10 个问题

It is 100% feminine (die Angelegenheit) because it ends in the suffix -heit.

The plural is 'die Angelegenheiten'. It follows the standard pluralization for -heit nouns.

Technically yes, but it sounds very formal or ironic. Stick to 'Wäsche' or 'Sache'.

It is a 'matter of the heart', referring to something you are very passionate about or a romantic issue.

'Das ist eine private Angelegenheit' is a polite but firm way to say it.

Anliegen = Request/Concern you want to voice. Angelegenheit = The matter/affair itself.

Yes, especially when talking about work, money, or setting personal boundaries.

Common verbs are klären (clarify), regeln (settle), besprechen (discuss), and sich kümmern um (take care of).

No, that is 'Gelegenheit'. They are often confused because they look similar.

Use 'wegen' + Genitive: 'Wegen einer wichtigen Angelegenheit'.

自我测试 200 个问题

writing

Write: 'That is my business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'A small matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I have a question about this matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Is that a private matter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We must clarify this business matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'He takes care of the matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Because of an urgent matter, I am coming later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Don't meddle in my affairs!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I will take care of this matter personally.' (Use genitive)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The matter is beyond my knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The matter is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Many matters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'A matter of the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'It is a legal matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The matter was treated confidentially.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'In one's own matters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'A matter of national importance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'The matter was filed away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Thank you for your help in this matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'We should discuss the matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Das ist meine Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Eine wichtige Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Ich kümmere mich um die Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Ich nehme mich dieser Angelegenheit an.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Die Angelegenheit ist privat.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Vielen Dank für Ihre Hilfe.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Das ist eine Herzangelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Wegen einer dringenden Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Die Angelegenheit entzieht sich meiner Kenntnis.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Was ist die Angelegenheit?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Wir besprechen das.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Eine rechtliche Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'In eigenen Angelegenheiten.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Ad acta gelegt.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Diese komplizierte Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Eine peinliche Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Vertraulich behandelt.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Nationale Tragweite.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Rein interne Angelegenheit.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: 'Angelegenheit'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the gender: 'Die Angelegenheit'. Is it feminine?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the plural: 'Angelegenheiten'. How many?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'dringend'. Does it mean slow or urgent?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'ad acta'. Does it mean open or closed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'privat'. Is it secret?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'wichtig'. Is it important?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'kümmern'. Is he helping?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'einmischen'. Is it positive?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'Kenntnis'. Is it about knowledge?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'meine'. Whose is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'kompliziert'. Is it easy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'rechtlich'. Is it about law?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'vertraulich'. Is it public?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for 'Priorität'. Is it first?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!