bemitleiden
To pity
Bemitleiden means to feel pity and compassion for someone experiencing hardship.
30秒词汇
- To feel pity or compassion for someone.
- Expresses sadness about another's misfortune.
- Often used with a direct object.
Summary
Bemitleiden means to feel pity and compassion for someone experiencing hardship.
- To feel pity or compassion for someone.
- Expresses sadness about another's misfortune.
- Often used with a direct object.
Expressing Compassion in German
Use 'bemitleiden' when you feel genuine pity for someone's difficult situation. Remember it takes a direct object in the accusative case.
Avoid Sounding Condescending
Be mindful that 'bemitleiden' can sometimes imply a sense of superiority. Ensure your tone and context convey genuine empathy, not judgment.
Cultural Nuances of Pity
In German culture, expressing pity should be done with sincerity. Overuse or insincere expressions can be perceived negatively, similar to many other cultures.
例句
4 / 4Ich bemitleide die Leute, die bei diesem Regenwetter draußen arbeiten müssen.
I pity the people who have to work outside in this rainy weather.
Der Autor bemitleidet seine Charaktere oft für ihre tragischen Schicksale.
The author often pities his characters for their tragic fates.
Er hat so viel Pech, man kann ihn nur bemitleiden.
He's so unlucky, you can only pity him.
Wir bemitleiden die Opfer der Naturkatastrophe.
We pity the victims of the natural disaster.
词族
记忆技巧
Think of 'bemitleiden' as 'be-middle-id', where 'middle' sounds like 'miserable'. You feel pity for someone who is miserable. The 'be-' prefix intensifies the feeling.
Overview
Das Verb 'bemitleiden' beschreibt einen emotionalen Zustand, bei dem man Mitgefühl für das Leid oder die Unglücksumstände einer anderen Person empfindet. Es ist mehr als nur ein passives Beobachten; es beinhaltet eine aktive Anteilnahme am Schmerz oder an der Not des anderen, oft verbunden mit dem Wunsch, dass es der Person besser gehen möge. Die Wurzel des Wortes liegt im 'Mitleid', also dem Mit-Leiden. 'Bemitleiden' ist eine intensivierte Form davon, die oft eine gewisse Distanz zur bemitleideten Person impliziert, da man selbst nicht direkt betroffen ist, aber die Situation als bedauerlich anerkennt.
Das Verb 'bemitleiden' wird typischerweise mit einem Akkusativobjekt verwendet, das die Person oder Sache bezeichnet, die bemitleidet wird. Man kann eine Person, eine Gruppe oder sogar eine Situation bemitleiden. Es kann sowohl in direkter Rede als auch in indirekter Rede verwendet werden. Die Konjugation folgt dem regelmäßigen Muster der schwachen Verben im Deutschen. Die Verwendung kann je nach Kontext als aufrichtiges Mitgefühl oder auch als leicht herablassend empfunden werden, je nachdem, wie es eingesetzt wird.
Man findet das Verb 'bemitleiden' häufig in alltäglichen Gesprächen, wenn über Schwierigkeiten, Unglücke oder Missgeschicke gesprochen wird. Zum Beispiel kann man jemanden bemitleiden, der seinen Job verloren hat, eine Krankheit durchmacht oder einfach nur Pech hatte. Auch in literarischen Texten, Filmen oder Nachrichtenberichten wird das Verb genutzt, um die emotionale Reaktion auf tragische Ereignisse oder Schicksale zu beschreiben. In formelleren Kontexten wird es seltener verwendet, da es eine gewisse emotionale Nähe oder zumindest eine direkte Betroffenheit impliziert, die in rein sachlichen Diskussionen oft vermieden wird.
Das Wort 'bemitleiden' ist eng verwandt mit 'Mitleid haben'. Während 'Mitleid haben' eine allgemeinere Beschreibung des Gefühls ist, impliziert 'bemitleiden' oft eine etwas stärkere oder direktere Form des Mitgefühls, manchmal auch mit einem Hauch von Bedauern über die Umstände. 'Jemanden bedauern' ist ebenfalls ähnlich, kann aber auch eine rein intellektuelle Anerkennung der schlechten Lage bedeuten, ohne unbedingt ein tiefes Mitgefühl auszudrücken. 'Mitfühlen' geht oft tiefer und beschreibt eine stärkere emotionale Identifikation mit der leidenden Person. 'Jammern' oder 'klagen' beschreibt eher das Ausdrücken von eigenem Leid, während 'bemitleiden' sich auf das Leid anderer bezieht.
使用说明
The verb 'bemitleiden' is used to express pity or compassion. It is generally used when someone is in a difficult or unfortunate situation. While it can be used sincerely, be aware that it can sometimes carry a connotation of condescension, implying the speaker feels superior.
常见错误
A common mistake is confusing 'bemitleiden' (to pity) with 'beneiden' (to envy). Remember that pity is for misfortune, while envy is for good fortune. Also, ensure you use the correct accusative object.
记忆技巧
Think of 'bemitleiden' as 'be-middle-id', where 'middle' sounds like 'miserable'. You feel pity for someone who is miserable. The 'be-' prefix intensifies the feeling.
词源
The word 'bemitleiden' is derived from the Middle High German 'mitleiden', meaning 'to suffer with'. The prefix 'be-' intensifies the meaning, indicating a stronger form of pity or compassion.
文化背景
Expressing pity is a common human emotion, but the way it's conveyed can differ. In German culture, while sincerity is valued, overt displays of pity might sometimes be seen as intrusive depending on the relationship.
例句
Ich bemitleide die Leute, die bei diesem Regenwetter draußen arbeiten müssen.
everydayI pity the people who have to work outside in this rainy weather.
Der Autor bemitleidet seine Charaktere oft für ihre tragischen Schicksale.
academicThe author often pities his characters for their tragic fates.
Er hat so viel Pech, man kann ihn nur bemitleiden.
informalHe's so unlucky, you can only pity him.
Wir bemitleiden die Opfer der Naturkatastrophe.
formalWe pity the victims of the natural disaster.
词族
常见搭配
常用短语
Ich kann ihn/sie/es nur bemitleiden.
I can only pity him/her/it.
Das ist wirklich zum Bemitleiden.
That's really pitiful/pitiable.
容易混淆的词
'Beneiden' means 'to envy'. It's the opposite feeling of 'bemitleiden'. You envy someone for something good they have, while you pity someone for something bad they are experiencing.
'Bedauern' can mean 'to regret' or 'to feel sorry about'. While it overlaps with pity, 'bedauern' can be more about regretting a situation or outcome, whereas 'bemitleiden' focuses more on the emotional suffering of a person.
语法模式
Expressing Compassion in German
Use 'bemitleiden' when you feel genuine pity for someone's difficult situation. Remember it takes a direct object in the accusative case.
Avoid Sounding Condescending
Be mindful that 'bemitleiden' can sometimes imply a sense of superiority. Ensure your tone and context convey genuine empathy, not judgment.
Cultural Nuances of Pity
In German culture, expressing pity should be done with sincerity. Overuse or insincere expressions can be perceived negatively, similar to many other cultures.
自我测试
Füllen Sie die Lücke mit dem passenden Wort.
Ich ____ ihn, weil er seine Prüfung nicht bestanden hat.
Hier geht es um Mitleid wegen eines Missgeschicks.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.
Die ganze Familie ____ die Großmutter nach dem Verlust ihres Mannes.
Die Situation (Verlust des Mannes) ist traurig, daher empfindet die Familie Mitleid.
Bauen Sie einen korrekten Satz mit den gegebenen Wörtern.
Sie / ihren / Bruder / weil / krank / ist / sie / bemitleidet
Der Satz drückt aus, dass die Schwester Mitleid mit ihrem kranken Bruder hat.
得分: /3
常见问题
4 个问题'Mitleid haben' ist ein allgemeinerer Ausdruck für das Gefühl des Mitgefühls. 'Bemitleiden' beschreibt oft eine direktere und manchmal auch intensivere Form dieses Mitgefühls, die sich auf eine spezifische Person oder Situation bezieht.
Ja, obwohl es häufiger für Personen verwendet wird, kann man umgangssprachlich auch eine Sache oder eine Situation bemitleiden, wenn man sie als sehr bedauerlich oder unglücklich empfindet, z.B. 'Ich bemitleide das alte, kaputte Auto'.
Nicht unbedingt. Während es oft aufrichtiges Mitgefühl ausdrückt, kann es in manchen Kontexten auch leicht herablassend wirken, als ob man sich überlegen fühlt, weil man die andere Person bemitleidet.
Das Verb wird normalerweise mit einem direkten Objekt im Akkusativ verwendet. Zum Beispiel: 'Ich bemitleide ihn sehr.'
更多emotions词汇
abgeneigt
B1不喜欢某事或想要避开它。
ablehnend
B1表示你不赞成某事或某人,好像在拒绝他们一样。
abneigen
B1表示你对某人或某物感到厌恶或反感。
Abneigung
B1这是对某人或某物感到不喜欢,并常常想要避开的感觉。
Abscheu
B1这是一种非常强烈的厌恶或憎恶感。
abscheuen
B1指怀着强烈的厌恶感,极度憎恨某人或某物。
Ach!
A1当你感到惊讶或突然明白某事时,你会说这个。
ach
A2用来表达惊讶、释怀或恍然大悟的小词。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2这是睡觉时让你感到害怕的一个非常糟糕的梦。