bemitleiden
To pity
Bemitleiden means to feel pity and compassion for someone experiencing hardship.
30秒でわかる単語
- To feel pity or compassion for someone.
- Expresses sadness about another's misfortune.
- Often used with a direct object.
Summary
Bemitleiden means to feel pity and compassion for someone experiencing hardship.
- To feel pity or compassion for someone.
- Expresses sadness about another's misfortune.
- Often used with a direct object.
Expressing Compassion in German
Use 'bemitleiden' when you feel genuine pity for someone's difficult situation. Remember it takes a direct object in the accusative case.
Avoid Sounding Condescending
Be mindful that 'bemitleiden' can sometimes imply a sense of superiority. Ensure your tone and context convey genuine empathy, not judgment.
Cultural Nuances of Pity
In German culture, expressing pity should be done with sincerity. Overuse or insincere expressions can be perceived negatively, similar to many other cultures.
例文
4 / 4Ich bemitleide die Leute, die bei diesem Regenwetter draußen arbeiten müssen.
I pity the people who have to work outside in this rainy weather.
Der Autor bemitleidet seine Charaktere oft für ihre tragischen Schicksale.
The author often pities his characters for their tragic fates.
Er hat so viel Pech, man kann ihn nur bemitleiden.
He's so unlucky, you can only pity him.
Wir bemitleiden die Opfer der Naturkatastrophe.
We pity the victims of the natural disaster.
語族
覚え方のコツ
Think of 'bemitleiden' as 'be-middle-id', where 'middle' sounds like 'miserable'. You feel pity for someone who is miserable. The 'be-' prefix intensifies the feeling.
Overview
Das Verb 'bemitleiden' beschreibt einen emotionalen Zustand, bei dem man Mitgefühl für das Leid oder die Unglücksumstände einer anderen Person empfindet. Es ist mehr als nur ein passives Beobachten; es beinhaltet eine aktive Anteilnahme am Schmerz oder an der Not des anderen, oft verbunden mit dem Wunsch, dass es der Person besser gehen möge. Die Wurzel des Wortes liegt im 'Mitleid', also dem Mit-Leiden. 'Bemitleiden' ist eine intensivierte Form davon, die oft eine gewisse Distanz zur bemitleideten Person impliziert, da man selbst nicht direkt betroffen ist, aber die Situation als bedauerlich anerkennt.
Das Verb 'bemitleiden' wird typischerweise mit einem Akkusativobjekt verwendet, das die Person oder Sache bezeichnet, die bemitleidet wird. Man kann eine Person, eine Gruppe oder sogar eine Situation bemitleiden. Es kann sowohl in direkter Rede als auch in indirekter Rede verwendet werden. Die Konjugation folgt dem regelmäßigen Muster der schwachen Verben im Deutschen. Die Verwendung kann je nach Kontext als aufrichtiges Mitgefühl oder auch als leicht herablassend empfunden werden, je nachdem, wie es eingesetzt wird.
Man findet das Verb 'bemitleiden' häufig in alltäglichen Gesprächen, wenn über Schwierigkeiten, Unglücke oder Missgeschicke gesprochen wird. Zum Beispiel kann man jemanden bemitleiden, der seinen Job verloren hat, eine Krankheit durchmacht oder einfach nur Pech hatte. Auch in literarischen Texten, Filmen oder Nachrichtenberichten wird das Verb genutzt, um die emotionale Reaktion auf tragische Ereignisse oder Schicksale zu beschreiben. In formelleren Kontexten wird es seltener verwendet, da es eine gewisse emotionale Nähe oder zumindest eine direkte Betroffenheit impliziert, die in rein sachlichen Diskussionen oft vermieden wird.
Das Wort 'bemitleiden' ist eng verwandt mit 'Mitleid haben'. Während 'Mitleid haben' eine allgemeinere Beschreibung des Gefühls ist, impliziert 'bemitleiden' oft eine etwas stärkere oder direktere Form des Mitgefühls, manchmal auch mit einem Hauch von Bedauern über die Umstände. 'Jemanden bedauern' ist ebenfalls ähnlich, kann aber auch eine rein intellektuelle Anerkennung der schlechten Lage bedeuten, ohne unbedingt ein tiefes Mitgefühl auszudrücken. 'Mitfühlen' geht oft tiefer und beschreibt eine stärkere emotionale Identifikation mit der leidenden Person. 'Jammern' oder 'klagen' beschreibt eher das Ausdrücken von eigenem Leid, während 'bemitleiden' sich auf das Leid anderer bezieht.
使い方のコツ
The verb 'bemitleiden' is used to express pity or compassion. It is generally used when someone is in a difficult or unfortunate situation. While it can be used sincerely, be aware that it can sometimes carry a connotation of condescension, implying the speaker feels superior.
よくある間違い
A common mistake is confusing 'bemitleiden' (to pity) with 'beneiden' (to envy). Remember that pity is for misfortune, while envy is for good fortune. Also, ensure you use the correct accusative object.
覚え方のコツ
Think of 'bemitleiden' as 'be-middle-id', where 'middle' sounds like 'miserable'. You feel pity for someone who is miserable. The 'be-' prefix intensifies the feeling.
語源
The word 'bemitleiden' is derived from the Middle High German 'mitleiden', meaning 'to suffer with'. The prefix 'be-' intensifies the meaning, indicating a stronger form of pity or compassion.
文化的な背景
Expressing pity is a common human emotion, but the way it's conveyed can differ. In German culture, while sincerity is valued, overt displays of pity might sometimes be seen as intrusive depending on the relationship.
例文
Ich bemitleide die Leute, die bei diesem Regenwetter draußen arbeiten müssen.
everydayI pity the people who have to work outside in this rainy weather.
Der Autor bemitleidet seine Charaktere oft für ihre tragischen Schicksale.
academicThe author often pities his characters for their tragic fates.
Er hat so viel Pech, man kann ihn nur bemitleiden.
informalHe's so unlucky, you can only pity him.
Wir bemitleiden die Opfer der Naturkatastrophe.
formalWe pity the victims of the natural disaster.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Ich kann ihn/sie/es nur bemitleiden.
I can only pity him/her/it.
Das ist wirklich zum Bemitleiden.
That's really pitiful/pitiable.
よく混同される語
'Beneiden' means 'to envy'. It's the opposite feeling of 'bemitleiden'. You envy someone for something good they have, while you pity someone for something bad they are experiencing.
'Bedauern' can mean 'to regret' or 'to feel sorry about'. While it overlaps with pity, 'bedauern' can be more about regretting a situation or outcome, whereas 'bemitleiden' focuses more on the emotional suffering of a person.
文法パターン
Expressing Compassion in German
Use 'bemitleiden' when you feel genuine pity for someone's difficult situation. Remember it takes a direct object in the accusative case.
Avoid Sounding Condescending
Be mindful that 'bemitleiden' can sometimes imply a sense of superiority. Ensure your tone and context convey genuine empathy, not judgment.
Cultural Nuances of Pity
In German culture, expressing pity should be done with sincerity. Overuse or insincere expressions can be perceived negatively, similar to many other cultures.
自分をテスト
Füllen Sie die Lücke mit dem passenden Wort.
Ich ____ ihn, weil er seine Prüfung nicht bestanden hat.
Hier geht es um Mitleid wegen eines Missgeschicks.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.
Die ganze Familie ____ die Großmutter nach dem Verlust ihres Mannes.
Die Situation (Verlust des Mannes) ist traurig, daher empfindet die Familie Mitleid.
Bauen Sie einen korrekten Satz mit den gegebenen Wörtern.
Sie / ihren / Bruder / weil / krank / ist / sie / bemitleidet
Der Satz drückt aus, dass die Schwester Mitleid mit ihrem kranken Bruder hat.
スコア: /3
よくある質問
4 問'Mitleid haben' ist ein allgemeinerer Ausdruck für das Gefühl des Mitgefühls. 'Bemitleiden' beschreibt oft eine direktere und manchmal auch intensivere Form dieses Mitgefühls, die sich auf eine spezifische Person oder Situation bezieht.
Ja, obwohl es häufiger für Personen verwendet wird, kann man umgangssprachlich auch eine Sache oder eine Situation bemitleiden, wenn man sie als sehr bedauerlich oder unglücklich empfindet, z.B. 'Ich bemitleide das alte, kaputte Auto'.
Nicht unbedingt. Während es oft aufrichtiges Mitgefühl ausdrückt, kann es in manchen Kontexten auch leicht herablassend wirken, als ob man sich überlegen fühlt, weil man die andere Person bemitleidet.
Das Verb wird normalerweise mit einem direkten Objekt im Akkusativ verwendet. Zum Beispiel: 'Ich bemitleide ihn sehr.'
emotionsの関連語
abgeneigt
B1何かを好きではなく、避けたいと思うさま。
ablehnend
B1何かや誰かを良く思っていない、拒否しているような態度を示す時に使います。
abneigen
B1誰かや何かに、嫌悪感や不快感を感じる様子です。
Abneigung
B1誰かや何かを好きではないと感じること、そしてしばしば避けるようになる気持ちのことだよ。
Abscheu
B1非常に強い嫌悪感や不快感のことです。
abscheuen
B1強い嫌悪感を伴って、何かや誰かをひどく憎むことです。
Ach!
A1びっくりしたときや、何かを急に理解したときに言う言葉だよ。
ach
A2驚きや納得、残念な気持ちを表す短い言葉。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2寝ている間に怖い思いをする、とても悪い夢のことだよ。