das Stellenangebot
das Stellenangebot 30秒了解
- A formal German noun meaning 'job offer' or 'job vacancy', essential for professional communication and career searching in German-speaking countries.
- It is a neuter compound noun (das Stellenangebot) consisting of 'Stelle' (position) and 'Angebot' (offer), used in both public ads and personal offers.
- Commonly used with the preposition 'auf' (Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot) and verbs like 'annehmen', 'ablehnen', or 'veröffentlichen'.
- Crucial for CEFR B1 level and above, appearing frequently in newspapers, career websites, and official labor market reports.
The German noun das Stellenangebot is a quintessential term in the world of work and career development. At its core, it is a compound noun formed from die Stelle (the position or place) and das Angebot (the offer). In a professional context, it translates most directly to 'job offer' or 'job vacancy.' However, its usage spans the entire lifecycle of employment, from the moment a company realizes they need a new team member to the final document handed to a successful candidate. Understanding this word is crucial for anyone navigating the German labor market, as it appears on every major recruitment platform from LinkedIn to the local Arbeitsagentur.
- The Vacancy Aspect
- When a company posts an advertisement on a portal like StepStone or Indeed, they are publishing a Stellenangebot. In this sense, it refers to the public announcement that a role is available and that the company is actively seeking applicants.
- The Personal Offer
- Once you have successfully navigated the interview process, the HR manager might call you to say, 'Wir möchten Ihnen ein Stellenangebot machen.' Here, it refers to the specific proposal of employment directed at you, including the terms, salary, and start date.
Ich habe heute ein sehr attraktives Stellenangebot von einer Softwarefirma in Berlin erhalten.
In the German-speaking world, the culture surrounding a Stellenangebot is quite formal. Unlike some cultures where a 'job offer' might be a casual verbal agreement, a German Stellenangebot is often backed by a detailed description of duties (Tätigkeitsbeschreibung) and a formal contract offer. The word carries a weight of commitment. If a company retracts a Stellenangebot without a valid reason after it has been formally extended, there can be legal implications, though this is rare. For the job seeker, finding the right Stellenangebot involves scanning for keywords like Vollzeit (full-time), unbefristet (permanent), and Homeoffice-Option.
Sociologically, the volume of Stellenangebote in a particular sector is a key indicator of economic health in Germany. When the MINT-Berufe (STEM professions) show a high number of Stellenangebote, it signals a growth phase or a skill shortage. Conversely, a decline in Stellenangebote in the manufacturing sector might signal an impending recession. Thus, the word is frequently heard in news broadcasts and financial reports. For a learner, mastering this word opens the door to understanding the professional landscape and the mechanics of the German 'Arbeitswelt'. It is a word of opportunity and transition.
Using das Stellenangebot correctly requires an understanding of its grammatical gender (neuter) and its common verbal partners. Since it is a noun, it often functions as the direct object of a sentence. Common verbs that accompany it include veröffentlichen (to publish), prüfen (to check/examine), annehmen (to accept), and ablehnen (to decline). Because it is a neuter noun, the accusative article remains 'das' or 'ein,' making it relatively straightforward for beginners, though the plural form die Stellenangebote requires the usual plural declension rules.
- In the Context of Searching
- When you are looking for work, you might say: 'Ich suche nach neuen Stellenangeboten.' Note the dative plural 'n' added to the end after the preposition 'nach'. This indicates a continuous search across multiple vacancies.
- In the Context of Receiving
- If you are lucky, you will say: 'Die Firma hat mir ein Stellenangebot unterbreitet.' The verb unterbreiten is a formal way to say 'to submit' or 'to extend' an offer, typical in professional German correspondence.
Das Unternehmen hat das Stellenangebot bereits nach zwei Tagen wieder von der Webseite entfernt.
Adjectives play a significant role in describing a Stellenangebot. A 'lucrative' offer is a lukratives Stellenangebot. An 'interesting' one is an interessantes Stellenangebot. If it is 'unsolicited' or 'unrequested,' it is an unverlangtes Stellenangebot (though this is more common for 'Initiativbewerbungen'). In formal writing, you will often see it paired with the preposition 'auf': 'Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot als Projektleiter.' This 'auf' + accusative construction is the standard way to express applying for a specific vacancy.
Furthermore, the word can be used in the passive voice to describe market conditions. 'Es werden derzeit viele Stellenangebote im Bereich der Künstlichen Intelligenz veröffentlicht.' This highlights the action of the market rather than a specific actor. In a professional email, you might refer to the offer to clarify terms: 'Bezüglich Ihres Stellenangebots habe ich noch einige Fragen zu den Sozialleistungen.' Using the genitive case (Ihres Stellenangebots) here marks a high level of linguistic competence (C1/C2 level). Whether you are writing a CV, talking to a recruiter, or discussing your career with friends, the word Stellenangebot acts as the anchor for the conversation.
The word das Stellenangebot is omnipresent in German daily life, though its frequency varies depending on one's life stage. If you are a student or a job seeker, you will encounter it dozens of times a day. On the subway in cities like Munich or Hamburg, you might see digital screens displaying aktuelle Stellenangebote for the local transport authority or municipal services. This public display of vacancies is a common sight in Germany, where even large billboards are sometimes used for Stellenangebote in sectors facing labor shortages, such as nursing or construction.
- In Digital Media
- The most common place to find this word is on career websites. Platforms like Xing (the German competitor to LinkedIn) are built around the concept of matching people with the right Stellenangebot. You will see buttons labeled 'Passende Stellenangebote finden' or 'E-Mail-Benachrichtigung für neue Stellenangebote'.
- In the News
- Economic news segments on channels like ARD or ZDF frequently discuss the 'Zahl der offenen Stellenangebote.' Economists use this data to predict market trends. If the number of Stellenangebote rises, it’s usually good news for the economy but might be a headache for employers who can't find staff.
Haben Sie die neuesten Stellenangebote in der Samstagszeitung gesehen?
In a more personal setting, you'll hear it in conversations between friends or colleagues. 'Mein Bruder hat endlich ein tolles Stellenangebot aus der Schweiz bekommen.' This usage reflects the word's role as a milestone in someone's life. In the workplace, HR departments use it in internal newsletters: 'Wir haben zwei neue Stellenangebote für unsere Abteilung in Frankfurt.' It’s also a staple in the Bundesagentur für Arbeit (Federal Employment Agency) offices, where consultants help job seekers navigate the database of Stellenangebote.
Finally, you might hear it in academic or vocational training settings. Career centers at universities (Career Services) frequently host workshops on how to interpret a Stellenangebot. They teach students to look past the marketing language and find the actual requirements. In these contexts, the word is treated analytically. Whether it's a whisper in a corridor about a new opening or a bold headline on a website, Stellenangebot is the linguistic currency of the professional world in Germany, Austria, and Switzerland.
While das Stellenangebot is a common word, English speakers and even intermediate German learners often stumble over its nuances and grammatical requirements. The most frequent error is related to word choice. Many learners use the word Job (which is also used in German) in places where Stellenangebot would be more appropriate for a formal context. Saying 'Ich habe ein Job-Angebot' is understandable, but 'Ich habe ein Stellenangebot' sounds much more professional and integrated into the German business lexicon.
- Mistaken Prepositions
- As mentioned before, learners often say 'Ich bewerbe mich für das Stellenangebot.' While 'für' is common in English ('for'), the correct German preposition is almost always 'auf' followed by the accusative. 'Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot' is the native way to phrase it.
- Gender and Plural Errors
- Because 'Angebot' is neuter, 'Stellenangebot' must be neuter. Learners sometimes treat it as masculine because 'der Job' is masculine. Similarly, the plural is die Stellenangebote. Adding an extra 'n' in the nominative plural (die Stellenangeboten) is a common mistake; the 'n' only appears in the dative plural.
Falsch: Ich habe den Stellenangebot abgelehnt.
Richtig: Ich habe das Stellenangebot abgelehnt.
Another subtle mistake is confusing Stellenangebot with Arbeitsplatz. An Arbeitsplatz is the physical or conceptual 'workplace' or 'desk' where you work. You can lose an Arbeitsplatz (lose your job/position), but you apply for a Stellenangebot. You wouldn't say 'Ich habe ein interessantes Arbeitsplatz gefunden' if you mean you found a vacancy online. This distinction between the 'offer/vacancy' and the 'physical/legal position' is a key marker of B2-C1 fluency.
Finally, avoid the 'Denglish' trap of saying 'Job Offer.' While many Germans in tech or startups will understand you, it can come across as lazy in more traditional sectors like banking, law, or the Mittelstand (medium-sized companies). In these environments, using the proper German term Stellenangebot demonstrates respect for the local business culture and a high level of linguistic integration. Precision in these terms is often seen as a reflection of precision in one's work.
The German language is rich with professional terminology, and das Stellenangebot is just one of several ways to describe a career opportunity. Depending on whether you are looking at a newspaper, a formal contract, or a casual LinkedIn post, you might encounter different synonyms. Each has its own 'Register' (level of formality) and specific context. Understanding these nuances allows you to choose the most precise word for your situation, which is a hallmark of advanced language skills.
- Stellenanzeige vs. Stellenangebot
- Die Stellenanzeige (job advertisement) is the physical or digital ad itself. While das Stellenangebot can refer to the ad, it more broadly refers to the 'offer' of work. You look at a Stellenanzeige to find a Stellenangebot.
- Vakanz
- Die Vakanz is a more formal, slightly academic or HR-heavy term for a vacancy. It is often used in corporate reporting: 'Wir haben derzeit drei Vakanzen in der IT-Abteilung.' It sounds more clinical than Stellenangebot.
- Ausschreibung
- Die Stellenausschreibung refers to the formal process of 'putting a job out to tender.' This is very common in the public sector (Öffentlicher Dienst), where jobs must be publicly 'ausgeschrieben' by law.
Das Stellenangebot war so attraktiv, dass ich meine aktuelle Stelle sofort gekündigt habe.
For a more casual tone, Germans often use the word Jobangebot. This is perfectly acceptable in the tech industry or among young professionals. If you are talking about a very high-level position, you might hear the term Vakanz für eine Führungsposition. If you are looking for a term that describes the 'opening' itself without the 'offer' connotation, offene Stelle is the way to go. For example: 'In unserer Firma gibt es viele offene Stellen.' This is the most direct equivalent to 'open positions.'
In summary, while Stellenangebot is your 'all-rounder' word for vacancies and offers, being aware of Stellenausschreibung (formal process), Vakanz (corporate term), and Jobangebot (casual) will make your German sound much more natural and context-aware. When writing a professional email, stick to Stellenangebot or Stellenausschreibung to ensure the right level of respect and clarity.
How Formal Is It?
趣味小知识
In the 19th century, before digital boards, 'Stellenangebote' were often called 'Vakanzen' in higher society to sound more sophisticated and French-influenced.
发音指南
- Pronouncing 'St' as 'S' instead of 'Sh'.
- Failing to pronounce the glottal stop (the tiny pause) between 'Stellen' and 'angebot'.
- Pronouncing the 'g' as a soft 'j'.
- Shortening the final 'o' in 'angebot'.
- Mixing up the 'e' sounds in 'Stellen'.
难度评级
The word is long but easily decodable into its components.
Requires knowledge of neuter declension and the 'auf' preposition.
The 'St' and 'ng' sounds require some practice for fluency.
Usually clearly pronounced in professional contexts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Compound Nouns Gender
The gender is always determined by the last word: 'das Angebot' -> 'das Stellenangebot'.
Preposition 'auf' with 'bewerben'
Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot (Accusative).
Dative Plural 'n'
Ich suche nach Stellenangeboten (Add 'n' to the plural form).
Glottal Stop in Compounds
Pronounce a small break between 'Stellen' and 'angebot'.
Genitive Suffix
Die Details des Stellenangebots (Add 's' for neuter genitive singular).
按水平分级的例句
Das ist ein Stellenangebot.
This is a job offer.
Basic demonstrative sentence with 'das' as the subject.
Ich sehe ein Stellenangebot.
I see a job offer.
Accusative case: 'ein Stellenangebot' is the object.
Das Stellenangebot ist gut.
The job offer is good.
Simple adjective predicate.
Ist das ein Stellenangebot für Kellner?
Is that a job offer for waiters?
Question structure with 'für' + accusative.
Hier ist ein Stellenangebot.
Here is a job offer.
Adverb 'hier' starts the sentence.
Ich brauche ein Stellenangebot.
I need a job offer.
Verb 'brauchen' takes the accusative.
Das Stellenangebot ist neu.
The job offer is new.
Simple present tense.
Wo ist das Stellenangebot?
Where is the job offer?
Interrogative 'wo'.
Ich habe ein Stellenangebot in der Zeitung gefunden.
I found a job offer in the newspaper.
Perfect tense: 'habe ... gefunden'.
Mein Freund sucht nach Stellenangeboten.
My friend is looking for job offers.
Dative plural: 'nach' + 'Stellenangeboten'.
Das Stellenangebot ist für eine Bäckerei.
The job offer is for a bakery.
Prepositional phrase 'für eine Bäckerei'.
Gibt es viele Stellenangebote in Berlin?
Are there many job offers in Berlin?
'Es gibt' + accusative plural.
Ich lese das Stellenangebot genau.
I am reading the job offer carefully.
Adverb 'genau' modifying the verb.
Das Stellenangebot bietet viel Geld.
The job offer offers a lot of money.
Verb 'bieten' (to offer).
Sie hat gestern ein Stellenangebot bekommen.
She received a job offer yesterday.
Perfect tense with 'bekommen'.
Wir schreiben ein neues Stellenangebot.
We are writing a new job offer.
Present tense, 'wir' form.
Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot als Informatiker.
I am applying for the job offer as an IT specialist.
Fixed preposition: 'sich bewerben auf' + accusative.
Das Stellenangebot enthält viele Informationen über die Firma.
The job offer contains a lot of information about the company.
Verb 'enthalten' (to contain).
Haben Sie das Stellenangebot schon geprüft?
Have you already checked the job offer?
Perfect tense with 'geprüft'.
Ich habe das Stellenangebot leider abgelehnt.
Unfortunately, I declined the job offer.
Separable verb 'ablehnen' in perfect tense.
Können Sie mir das Stellenangebot per E-Mail schicken?
Can you send me the job offer via email?
Modal verb 'können' + infinitive.
Das Stellenangebot ist befristet auf sechs Monate.
The job offer is limited to six months.
Adjective 'befristet' (temporary/limited).
Ich freue mich über Ihr Stellenangebot.
I am happy about your job offer.
'Sich freuen über' + accusative.
Es gibt kein passendes Stellenangebot für mich.
There is no suitable job offer for me.
Negative 'kein' with adjective 'passend'.
Das Unternehmen hat mir ein attraktives Stellenangebot unterbreitet.
The company has extended an attractive job offer to me.
Formal verb 'unterbreiten'.
Die Veröffentlichung des Stellenangebots erfolgte gestern.
The publication of the job offer took place yesterday.
Genitive case: 'des Stellenangebots'.
Ich muss das Stellenangebot sorgfältig prüfen, bevor ich unterschreibe.
I must check the job offer carefully before I sign.
Subordinate clause with 'bevor'.
Aufgrund des Fachkräftemangels gibt es zahlreiche Stellenangebote.
Due to the shortage of skilled workers, there are numerous job offers.
Genitive after 'aufgrund'.
Das Stellenangebot entspricht nicht meinen Gehaltsvorstellungen.
The job offer does not match my salary expectations.
Verb 'entsprechen' + dative.
Wir haben das Stellenangebot von der Webseite genommen.
We have removed the job offer from the website.
Perfect tense: 'von ... genommen'.
Trotz des guten Stellenangebots möchte er in seiner Stadt bleiben.
Despite the good job offer, he wants to stay in his city.
Genitive after 'trotz'.
Ein schriftliches Stellenangebot ist rechtlich sicherer.
A written job offer is legally more secure.
Comparative adjective 'sicherer'.
Die Analyse der aktuellen Stellenangebote zeigt einen Trend zur Digitalisierung.
The analysis of current job offers shows a trend towards digitalization.
Complex noun phrase with genitive plural.
Ein Stellenangebot muss präzise Anforderungen und Benefits formulieren.
A job offer must formulate precise requirements and benefits.
Modal verb with multiple objects.
Das Stellenangebot fungiert als Aushängeschild für die Unternehmenskultur.
The job offer acts as a flagship for the corporate culture.
Metaphorical use of 'Aushängeschild'.
Oft weichen die tatsächlichen Aufgaben vom ursprünglichen Stellenangebot ab.
Often the actual tasks deviate from the original job offer.
Separable verb 'abweichen von' + dative.
Die Rücknahme eines Stellenangebots kann zu Schadensersatzansprüchen führen.
The withdrawal of a job offer can lead to claims for damages.
Legal terminology: 'Schadensersatzansprüche'.
Viele Stellenangebote werden heutzutage über soziale Netzwerke verbreitet.
Many job offers are spread via social networks nowadays.
Passive voice: 'werden ... verbreitet'.
Das Stellenangebot war so vage formuliert, dass ich skeptisch wurde.
The job offer was phrased so vaguely that I became skeptical.
Consecutive clause with 'so ... dass'.
Ein attraktives Stellenangebot beinhaltet oft flexible Arbeitszeitmodelle.
An attractive job offer often includes flexible working time models.
Complex compound noun: 'Arbeitszeitmodelle'.
Die inflationäre Zunahme von Stellenangeboten im Niedriglohnsektor ist besorgniserregend.
The inflationary increase in job offers in the low-wage sector is worrying.
High-level vocabulary: 'inflationär', 'besorgniserregend'.
Inwieweit ein mündliches Stellenangebot bindend ist, bleibt juristisch umstritten.
To what extent a verbal job offer is binding remains legally controversial.
Indirect question with 'inwieweit'.
Das Stellenangebot muss diskriminierungsfrei gemäß dem AGG gestaltet sein.
The job offer must be designed to be non-discriminatory according to the AGG.
Reference to German law (Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz).
Die Qualität der Stellenangebote korreliert oft mit der wirtschaftlichen Stabilität.
The quality of job offers often correlates with economic stability.
Academic verb 'korrelieren'.
Ein exzellentes Stellenangebot zeichnet sich durch Transparenz und Wertschätzung aus.
An excellent job offer is characterized by transparency and appreciation.
Reflexive verb 'sich auszeichnen durch'.
Die Fluktuation wird durch die ständige Verfügbarkeit neuer Stellenangebote begünstigt.
Fluctuation is favored by the constant availability of new job offers.
Passive voice with 'begünstigt'.
Man sollte ein Stellenangebot nicht vorschnell ohne rechtliche Prüfung unterzeichnen.
One should not sign a job offer prematurely without legal review.
Adverb 'vorschnell' and modal 'sollte'.
Die semantische Analyse von Stellenangeboten liefert Einblicke in den Wandel der Arbeitswelt.
The semantic analysis of job offers provides insights into the transformation of the working world.
Highly academic structure.
常见搭配
常用短语
— A standard opening phrase for a cover letter. It means 'Referring to your job offer'.
Bezugnehmend auf Ihr Stellenangebot vom 1. Mai bewerbe ich mich hiermit.
— A more idiomatic way to say 'to decline' a job offer. It sounds slightly more resolute.
Sie hat das Stellenangebot trotz des hohen Gehalts ausgeschlagen.
— The standard way to say 'searching for job offers'.
Ich verbringe jeden Morgen damit, nach Stellenangeboten zu suchen.
— A binding job offer, usually implying a legal commitment.
Ist das bereits ein verbindliches Stellenangebot?
— A job offer for a fixed-term contract.
Leider ist es nur ein befristetes Stellenangebot.
— A highly profitable or well-paying job offer.
Er konnte dieses lukrative Stellenangebot nicht ignorieren.
— When a company cancels an offer they previously made.
Die Firma musste das Stellenangebot wegen Budgetkürzungen zurückziehen.
— An offer only available to a specific group or through a specific recruiter.
Ich habe ein exklusives Stellenangebot von einem Headhunter erhalten.
— A full-time job offer.
Das Stellenangebot ist in Vollzeit ausgeschrieben.
容易混淆的词
Arbeitsplatz is the physical space or the abstract 'job' you hold, while Stellenangebot is the offer or vacancy.
Beruf is your profession (e.g., doctor), while Stellenangebot is a specific opening for that profession.
While 'Angebot' is part of the word, on its own it usually means a discount in a shop or a general offer.
习语与表达
— An offer you can't refuse (though not specific to jobs, often used for them).
Das Stellenangebot war ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte.
Informal/Pop-culture— To serve something on a silver platter (used if a job offer is very easy to get).
Ihm wurde das Stellenangebot auf dem Silbertablett serviert.
Idiomatic— To be spoiled for choice (used when having multiple job offers).
Mit drei Stellenangeboten habe ich die Qual der Wahl.
Common— To be a done deal (used when the job offer is signed and finalized).
Das Stellenangebot ist endlich in trockenen Tüchern.
Colloquial— To fill a position (the employer's view of the offer).
Wir hoffen, das Stellenangebot bald besetzen zu können.
Business— To get a foot in the door (using a smaller job offer to get into a company).
Dieses Stellenangebot ist meine Chance, einen Fuß in die Tür zu bekommen.
Idiomatic— To wrap something up (completing the job offer process).
Wir müssen das Stellenangebot bis Freitag unter Dach und Fach bringen.
Colloquial— To cherry-pick (choosing only the best job offers).
Er pickt sich nur die besten Stellenangebote heraus.
Idiomatic— To be lying on the street (used to say job offers are everywhere/easy to find).
Gute Stellenangebote liegen heutzutage nicht gerade auf der Straße.
Idiomatic— To do things properly/finalize (signing the job offer).
Ich habe das Stellenangebot unterschrieben und endlich Nägel mit Köpfen gemacht.
Colloquial容易混淆
Both refer to job openings.
Ausschreibung is the formal announcement/tender; Angebot is the offer itself.
Die Stellenausschreibung steht in der Zeitung.
Both refer to job ads.
Anzeige is specifically the 'advertisement' (the visual/textual part).
Die Stellenanzeige hat ein schönes Design.
Both mean vacancy.
Vakanz is more technical/HR jargon.
Wir haben eine Vakanz in der Buchhaltung.
Sounds similar.
Arbeitsangebot is an economic term for 'labor supply' (the workers).
Das Arbeitsangebot in Deutschland sinkt.
Both are part of the job process.
Bewerbung is what the candidate sends; Stellenangebot is what the company provides.
Meine Bewerbung war erfolgreich.
句型
Das ist ein [Adjektiv] Stellenangebot.
Das ist ein neues Stellenangebot.
Ich habe ein Stellenangebot für [Beruf] gefunden.
Ich habe ein Stellenangebot für Köche gefunden.
Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot als [Beruf].
Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot als Manager.
Das Unternehmen hat mir ein Stellenangebot [Verb].
Das Unternehmen hat mir ein Stellenangebot unterbreitet.
Aufgrund des [Nomen] gibt es viele Stellenangebote.
Aufgrund des Fachkräftemangels gibt es viele Stellenangebote.
Inwieweit das Stellenangebot [Adjektiv] ist, bleibt [Adjektiv].
Inwieweit das Stellenangebot bindend ist, bleibt unklar.
Ich freue mich über Ihr Stellenangebot.
Ich freue mich sehr über Ihr Stellenangebot.
Trotz des [Adjektiv] Stellenangebots...
Trotz des lukrativen Stellenangebots lehnte er ab.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in professional and adult educational contexts.
-
Der Stellenangebot
→
Das Stellenangebot
Many learners think it is masculine because 'der Job' is masculine. However, it follows the gender of 'das Angebot'.
-
Bewerben für ein Stellenangebot
→
Bewerben auf ein Stellenangebot
The preposition 'auf' is the correct one to use with 'sich bewerben' when referring to a specific job offer.
-
Die Stellenangeboten (Nominative Plural)
→
Die Stellenangebote
The extra 'n' is only added in the dative plural case (e.g., 'mit den Stellenangeboten').
-
Ein Stellenangebot machen (instead of unterbreiten)
→
Ein Stellenangebot unterbreiten
While 'machen' is understood, 'unterbreiten' is the correct formal verb for extending an offer in a business context.
-
Confusing 'Stellenangebot' with 'Arbeitsplatz'
→
Use 'Stellenangebot' for the vacancy/offer.
'Arbeitsplatz' refers to the physical desk or the general 'job' you have, not the offer itself.
小贴士
Compound Power
Remember that German loves compound nouns. If you forget 'Stellenangebot', you can try 'Jobangebot', but 'Stellenangebot' will always sound better in a professional setting.
Formal Contexts
Always use 'Stellenangebot' in your cover letter (Anschreiben). It shows you have a good command of formal German business vocabulary.
Check the Details
German 'Stellenangebote' are very detailed. If a requirement says 'zwingend erforderlich', it means it is absolutely necessary. Don't ignore these details!
The Glottal Stop
Try to pronounce 'Stellen' and 'angebot' as two distinct parts. There is a tiny break (glottal stop) before the 'a' in 'angebot'. This makes you sound much more native.
Synonym Variety
When writing, try to alternate between 'Stellenangebot', 'Vakanz', and 'Position' to avoid repeating the same word too many times.
Apply 'ON'
Memorize the phrase 'bewerben auf'. It is one of the most common mistakes for English speakers to use 'für' instead.
It's a 'Das'
Keep 'das' in mind. 'Das Angebot' is neuter, so 'das Stellenangebot' is neuter. Neuter nouns are common for abstract concepts or offers.
News Keywords
When listening to German news, 'Stellenangebote' is a key word for understanding the economic situation. If the number is 'rückläufig', it means job offers are decreasing.
Subject Line
When emailing about a job, use 'Bewerbung auf Ihr Stellenangebot als [Job Title]' in the subject line for clarity.
Break it Down
Stelle (Place) + Angebot (Offer). If you can remember these two simple words, you will never forget 'Stellenangebot'.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'Stall' (Stelle) where you 'An-get-a-boat' (Angebot) to sail to your new job.
视觉联想
Visualize a bright neon 'HELP WANTED' sign (Stellenangebot) hanging over a desk (Stelle).
Word Web
挑战
Try to find three 'Stellenangebote' on a German website like 'Monster.de' and write down the job titles.
词源
A compound of two Middle High German words. 'Stelle' comes from 'stal', meaning a place or standing. 'Angebot' comes from 'an' + 'biotan' (to bid or offer).
原始含义: A 'place-offer' or 'position-bid'.
Germanic (Indo-European).文化背景
Ensure job offers are addressed to 'm/w/d' (männlich, weiblich, divers) to comply with German anti-discrimination laws.
In the US/UK, 'job offer' usually refers to the personal offer at the end, while 'job posting' is the ad. German uses 'Stellenangebot' for both.
在生活中练习
真实语境
Job Hunting
- Ich suche Stellenangebote.
- Wo gibt es Stellenangebote?
- Dieses Stellenangebot passt zu mir.
- Ich speichere das Stellenangebot.
HR / Recruitment
- Wir schalten ein Stellenangebot.
- Das Stellenangebot ist abgelaufen.
- Prüfen Sie die Bewerbungen auf das Stellenangebot.
- Das Stellenangebot muss geändert werden.
Professional Networking
- Hast du von dem Stellenangebot gehört?
- Ich kann dir das Stellenangebot weiterleiten.
- Ein tolles Stellenangebot bei Siemens.
- Kennst du jemanden für dieses Stellenangebot?
Legal / Contracts
- Das Stellenangebot ist rechtlich bindend.
- Ein mündliches Stellenangebot.
- Die Bedingungen des Stellenangebots.
- Ein schriftliches Stellenangebot anfordern.
Economic News
- Die Zahl der Stellenangebote steigt.
- Weniger Stellenangebote im Handwerk.
- Rekordhoch bei den Stellenangeboten.
- Stellenangebote für Fachkräfte.
对话开场白
"Hast du in letzter Zeit ein interessantes Stellenangebot gesehen?"
"Was ist dir bei einem Stellenangebot am wichtigsten: das Gehalt oder die Flexibilität?"
"Wie viele Stellenangebote hast du bekommen, bevor du dich entschieden hast?"
"Glaubst du, dass es in deiner Branche genug Stellenangebote gibt?"
"Würdest du ein Stellenangebot annehmen, wenn du dafür umziehen müsstest?"
日记主题
Beschreibe dein ideales Stellenangebot. Welche Aufgaben hättest du gerne?
Hast du schon einmal ein Stellenangebot abgelehnt? Warum hast du das getan?
Wie hat sich die Suche nach Stellenangeboten durch das Internet verändert?
Was war das seltsamste Stellenangebot, das du jemals gesehen hast?
Stelle dir vor, du bist ein Chef. Wie würdest du ein attraktives Stellenangebot schreiben?
常见问题
10 个问题It is neuter: 'das Stellenangebot'. This is because the last part of the compound, 'das Angebot', is neuter. You should always use 'das' or 'ein' with it in the nominative case.
Yes, 'Jobangebot' is very common and understood. However, 'Stellenangebot' is more professional and is preferred in formal emails, cover letters, and official documents.
You use the reflexive verb 'sich bewerben' with the preposition 'auf'. For example: 'Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot'. Don't use 'für' as it sounds like a direct translation from English.
The plural is 'die Stellenangebote'. In the dative case, it becomes 'den Stellenangeboten' (e.g., 'nach Stellenangeboten suchen').
Generally, a formal job offer can be considered a binding intent to contract. However, most companies wait until a written 'Arbeitsvertrag' is signed to finalize everything.
'Stelle' is the position itself (the job). 'Stellenangebot' is the offer or the vacancy notice for that position.
You can find them on websites like LinkedIn, Xing, StepStone, Indeed, or the official 'Jobbörse' of the Bundesagentur für Arbeit.
It means the job offer is for a fixed-term contract, meaning the job will end after a certain date (e.g., after one year).
You can say: 'Vielen Dank für das Stellenangebot, aber ich habe mich für eine andere Option entschieden.' (Thank you for the offer, but I have decided on another option.)
They are very close. 'Stellenanzeige' is specifically the ad you see in a newspaper or online. 'Stellenangebot' is the offer of the job itself, which is communicated through the ad.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'Stellenangebot' and the verb 'finden' in the perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am applying for the job offer as a teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email opening referring to a job offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German why you declined a job offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'attraktives Stellenangebot' using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the plural 'Stellenangebote'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company extended a job offer to me.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'trotz' and 'Stellenangebot'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting for a written job offer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about searching for jobs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The job offer is limited to six months.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Stellenangebot' and 'Arbeitsplatz' in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Stellenangebot' and 'annehmen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many job offers are published online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'passend' and 'Stellenangebot'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where can I find job offers for students?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a job offer you saw in the newspaper.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The job offer does not match my expectations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Stellenangebot' in the dative plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received the job offer by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'das Stellenangebot' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found a job offer.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend that you received a great job offer.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have seen the job offer on LinkedIn.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying the plural: 'Die Stellenangebote'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are applying for the job offer.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the job offer is for Berlin.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am declining the job offer.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where can I find job offers?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The job offer is very attractive.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the formal sentence: 'Wir unterbreiten Ihnen ein Stellenangebot.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I checked the job offer.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are no job offers for me.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are happy about the offer.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for the offer.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The offer is in full-time.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am reading the offer carefully.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the job offer still available?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will accept the offer.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found many offers online.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write down the word: 'Stellenangebot'.
Listen to the sentence and identify if it's singular or plural: 'Ich habe viele Stellenangebote gesehen.'
Listen: 'Wir unterbreiten Ihnen ein Stellenangebot.' What is the verb?
Listen: 'Das Stellenangebot ist befristet.' What does it mean?
Listen: 'Bewerben Sie sich auf unser Stellenangebot.' What preposition was used?
Listen: 'Ich habe das Stellenangebot abgelehnt.' Did they accept or decline?
Listen: 'Das Stellenangebot ist für München.' Where is the job?
Listen: 'Wir veröffentlichen das Stellenangebot morgen.' When will it be published?
Listen: 'Es gibt ein neues Stellenangebot.' Is it old or new?
Listen: 'Haben Sie das schriftliche Stellenangebot erhalten?' How was the offer sent?
Listen: 'Das Stellenangebot ist sehr lukrativ.' Is it a good offer?
Listen: 'Suchen Sie nach Stellenangeboten?' What is the person doing?
Listen: 'Das Stellenangebot wurde zurückgezogen.' Is the job still open?
Listen: 'Ich freue mich auf Ihr Stellenangebot.' Is the speaker happy or sad?
Listen: 'Das Stellenangebot ist für Vollzeit.' What are the hours?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'das Stellenangebot' is the standard term for a job offer or vacancy in Germany. It is more formal than 'Job' and is used in all official recruitment processes. Example: 'Ich habe das Stellenangebot angenommen' (I accepted the job offer).
- A formal German noun meaning 'job offer' or 'job vacancy', essential for professional communication and career searching in German-speaking countries.
- It is a neuter compound noun (das Stellenangebot) consisting of 'Stelle' (position) and 'Angebot' (offer), used in both public ads and personal offers.
- Commonly used with the preposition 'auf' (Ich bewerbe mich auf das Stellenangebot) and verbs like 'annehmen', 'ablehnen', or 'veröffentlichen'.
- Crucial for CEFR B1 level and above, appearing frequently in newspapers, career websites, and official labor market reports.
Compound Power
Remember that German loves compound nouns. If you forget 'Stellenangebot', you can try 'Jobangebot', but 'Stellenangebot' will always sound better in a professional setting.
Formal Contexts
Always use 'Stellenangebot' in your cover letter (Anschreiben). It shows you have a good command of formal German business vocabulary.
Check the Details
German 'Stellenangebote' are very detailed. If a requirement says 'zwingend erforderlich', it means it is absolutely necessary. Don't ignore these details!
The Glottal Stop
Try to pronounce 'Stellen' and 'angebot' as two distinct parts. There is a tiny break (glottal stop) before the 'a' in 'angebot'. This makes you sound much more native.
例句
Ich habe ein interessantes Stellenangebot online gefunden.
相关内容
更多work词汇
abgeben
A2把某物交给某人,比如把作业交给老师或把包裹送到邮局。
absprechen
B1与某人商量或协调某事。
administrativ
B1与行政、管理或组织工作有关的。
aktualisieren
B1更新。使某物符合当前情况,常用于软件或文档。
analog
B1模拟的(技术)或类似的(逻辑)。
Anforderung
B1为了实现目标或获得工作而必须满足的条件或标准。这个项目对技术的要求(Anforderungen)非常高,需要有经验的工程师来完成。
angestellt
B1受雇于某公司或雇主。他在一家跨国公司担任全职员工。
Angestellter
A1一名为公司或他人工作并领取薪水的雇员,通常指白领。
anspruchsvoll
B1要求高的,挑剔的,深奥的。需要大量努力或技能的。
anstatt... zu...
B1与其(做某事)不如;用于表达某种行为的替代方案。