funktionieren
funktionieren 30秒了解
- Machines operating correctly.
- Plans or ideas succeeding.
- Systems running smoothly.
- Not for human employment.
The German verb 'funktionieren' is an absolutely fundamental lexical item that every learner encounters early in their language journey, typically at the A1 level. At its absolute core, it translates to the English verbs 'to work' or 'to function', but its application extends far beyond simple mechanical operations. Understanding 'funktionieren' requires a multidimensional approach, as it bridges the gap between physical machinery, abstract concepts, societal systems, and even interpersonal relationships. When a German speaker uses this word, they are fundamentally expressing that a particular entity, system, or process is operating correctly, efficiently, and according to its intended design or purpose. This can apply to a broken coffee machine, a complex mathematical algorithm, a newly implemented corporate policy, or a delicate diplomatic negotiation. The beauty of 'funktionieren' lies in its versatility. Unlike the English word 'work', which can apply to both humans exerting effort and machines operating, German strictly divides these concepts. Humans 'arbeiten' (exert effort, do a job), while machines, systems, and plans 'funktionieren' (operate correctly). This distinction is one of the most critical early hurdles for English native speakers learning German. To truly grasp what 'funktionieren' means, we must dissect it into its primary semantic domains: the mechanical, the abstract, and the systemic.
- Mechanical Operation
- In its most literal and common sense, 'funktionieren' describes a machine, device, or tool that is not broken. If you press a button and the expected action occurs, the device functions. This applies to everything from a simple ballpoint pen to a complex supercomputer. When something breaks, Germans simply negate the verb: 'Es funktioniert nicht' (It doesn't work).
Mein neues Handy funktioniert einwandfrei.
Moving beyond the purely mechanical, 'funktionieren' is extensively used in abstract contexts. This is where the verb truly shines in everyday communication. When you formulate a plan, a strategy, or a schedule, you want it to succeed. If the plan unfolds as intended without major obstacles, the plan 'funktioniert'. This usage is synonymous with the colloquial German verb 'klappen'. For instance, if you arrange to meet a friend at a specific time and the logistics align perfectly, you might say that the arrangement functioned well. This abstract application extends to methodologies, recipes, and even scientific theories. If a specific approach yields the desired results, it is deemed functional. The verb thus encapsulates the concept of efficacy and success in non-physical realms.
- Abstract Success
- This refers to plans, ideas, or concepts yielding the desired outcome. It is not about gears turning, but about logistical or theoretical success. If a new teaching method helps students learn faster, the method 'funktioniert'.
Der Plan funktioniert besser als wir dachten.
Furthermore, 'funktionieren' is deeply embedded in discussions about systems and societies. A democracy, an economy, a public transport network, or a healthcare system can all 'funktionieren'. In these macro-level contexts, the verb implies that the various interconnected parts of the system are harmonizing to produce a stable and effective whole. When a society is described as functioning, it means laws are upheld, infrastructure is reliable, and civic life proceeds smoothly. Conversely, a failing state or a collapsed economy would be described as no longer functioning. This systemic usage highlights the verb's capacity to describe complex, multi-faceted operations where numerous variables must align.
- Systemic Harmony
- Used to describe large-scale networks, organizations, or societies operating smoothly. It implies that despite complexity, the overall structure is stable and achieving its goals.
Das öffentliche Verkehrssystem in dieser Stadt funktioniert sehr gut.
Interestingly, while 'funktionieren' is generally reserved for non-human subjects, there is a specific, often critical or clinical context where it can be applied to people. If someone is under immense stress, experiencing trauma, or simply going through the motions of daily life without emotional engagement, they might be described as merely 'functioning'. In this sense, 'er funktioniert nur noch' (he is just functioning) means the person is executing basic survival or professional tasks like a machine, devoid of joy, creativity, or human warmth. This usage is highly evocative and demonstrates the verb's power to convey psychological states by metaphorically reducing a human to a mechanical entity. It is a stark contrast to the positive connotations the verb usually carries when applied to machines or plans.
Nach dem Schock hat sie nur noch funktioniert.
Wir müssen sicherstellen, dass die Software reibungslos funktioniert.
In conclusion, 'funktionieren' is a pillar of German vocabulary. It is the go-to word for expressing operational viability across a massive spectrum of contexts. From the micro-level of a ticking watch to the macro-level of global economics, and even delving into the psychological state of a stressed individual, this verb is indispensable. Mastering its nuances, particularly the strict boundary it maintains against the verb 'arbeiten', is a crucial step in achieving fluency and sounding natural in German. It is a word that embodies the stereotypically German appreciation for efficiency, order, and mechanical perfection, making it not just a vocabulary word, but a window into the cultural mindset.
Mastering the usage of 'funktionieren' involves understanding its syntactic behavior, its common collocations, and the specific grammatical structures it frequently inhabits. As a regular (weak) verb, its conjugation is straightforward and predictable, making it highly accessible for A1 learners. The principal parts are 'funktioniert' (present), 'funktionierte' (simple past/Präteritum), and 'hat funktioniert' (perfect). Because it describes a state of operation or an ongoing process, it is predominantly used in the present and perfect tenses in spoken German. The verb is strictly intransitive; it does not take a direct object in the accusative case. You cannot 'function something' in German. Instead, the entity that is operating is always the subject of the sentence. For example, 'Der Computer funktioniert' (The computer works). If you want to express that someone is making something work, you must use a different verb construction, such as 'etwas zum Laufen bringen' (to get something running) or 'etwas reparieren' (to fix something). This intransitive nature is a key syntactic feature that learners must internalize to avoid awkward literal translations from English.
- Intransitive Nature
- The verb never takes a direct object. The thing that is working is always the subject. You cannot say 'Ich funktioniere das Auto'. You must say 'Das Auto funktioniert'.
Die Kaffeemaschine funktioniert heute leider nicht.
While 'funktionieren' does not take direct objects, it is frequently paired with specific prepositions to add detail about how or under what conditions something operates. The most common prepositional phrase used with this verb is 'funktionieren mit' (to work with / to operate using). This is used to specify the fuel, the mechanism, or the accompanying tool required for operation. For example, 'Das Radio funktioniert mit Batterien' (The radio works with batteries). Another highly frequent construction is 'funktionieren als' (to function as), which is used to describe the role or purpose of an object or a person within a specific context. For instance, 'Das Sofa funktioniert auch als Bett' (The sofa also functions as a bed). Understanding these prepositional pairings expands the utility of the verb significantly, allowing learners to construct much more descriptive and precise sentences regarding mechanics and utility.
- Prepositional Pairings
- Commonly used with 'mit' (with/using) to denote the power source or method, and 'als' (as) to denote a specific role or alternative use case.
Dieses alte Modell funktioniert noch mit Kohle.
Adverbs play a crucial role in modifying 'funktionieren'. Since the verb itself only establishes a binary state (it works or it doesn't), adverbs are necessary to describe the quality, efficiency, or manner of the operation. The most basic modifiers are 'gut' (well) and 'schlecht' (poorly). However, to sound more native and precise, German speakers utilize a rich vocabulary of adverbs. 'Einwandfrei' (flawlessly/perfectly) is highly common in technical or commercial contexts, often used in product reviews or repair reports. 'Reibungslos' (smoothly/without friction) is frequently applied to abstract processes, events, or systems to indicate that there were no logistical hiccups. 'Tadellos' (impeccably) is another excellent synonym for perfect operation. Furthermore, temporal adverbs are frequently attached to 'funktionieren' to describe changes in state. 'Es funktioniert wieder' (It works again) is a phrase you will hear constantly after a successful repair or a reboot of a digital device.
- Adverbial Modification
- Adverbs are essential to provide nuance. They transform a simple statement of operation into a detailed assessment of performance quality.
Die Zusammenarbeit zwischen den Teams funktioniert reibungslos.
In spoken German, 'funktionieren' is often used in impersonal constructions, particularly with the pronoun 'es' (it) or 'das' (that). When someone explains a complex process, a game rule, or a new software feature, they will often conclude or introduce the explanation with 'So funktioniert das' (That's how it works). This phrase is incredibly versatile and serves as a conversational anchor, confirming mutual understanding. If you are struggling to operate a ticket machine, a helpful local might step in, press a few buttons, and say, 'Sehen Sie, so funktioniert es' (See, that's how it works). This impersonal usage abstracts the verb away from a specific physical object and applies it to the entire situation, mechanism, or logical sequence being discussed. It is a highly idiomatic and natural way to communicate in everyday scenarios.
Ich zeige dir, wie das neue Programm funktioniert.
Das funktioniert so nicht, wir müssen einen anderen Weg finden.
To summarize the usage of 'funktionieren', learners should focus on its intransitive nature, its affinity for prepositions like 'mit' and 'als', and the necessity of adverbs to convey the quality of operation. By mastering these syntactic patterns, you elevate your German from simple, disjointed sentences to fluid, descriptive communication. Whether you are troubleshooting a computer, explaining a business strategy, or simply trying to buy a train ticket, knowing exactly how to deploy 'funktionieren' within a sentence is an indispensable skill that will serve you continuously from A1 all the way to C2 proficiency.
The verb 'funktionieren' is ubiquitous in the German-speaking world. Because it covers such a broad semantic range—from the mechanical to the abstract—you will encounter it in virtually every conceivable context, from the most casual street interactions to highly formal corporate boardrooms. Its high frequency makes it a critical anchor word for listening comprehension. One of the most common environments where 'funktionieren' dominates is the realm of technology and IT. In a modern society heavily reliant on digital infrastructure, discussions about whether software, hardware, internet connections, or apps are working are a daily occurrence. If you work in a German office, you will inevitably hear phrases like 'Das Netzwerk funktioniert nicht' (The network isn't working) or 'Mein Drucker funktioniert schon wieder nicht' (My printer isn't working again). In IT support, the verb is the absolute baseline for diagnosing issues. Technicians will ask 'Funktioniert der Bildschirm?' (Is the screen working?) to isolate problems. The vocabulary of troubleshooting in German is inextricably linked to this single verb.
- IT and Technology
- The absolute standard verb for discussing software bugs, hardware failures, internet connectivity, and general digital troubleshooting in both professional and private settings.
Das WLAN im Hotel funktioniert überhaupt nicht.
Beyond the digital world, 'funktionieren' is the primary verb used in the context of household appliances, vehicles, and general mechanics. When you take your car to a 'Werkstatt' (garage) in Germany, the mechanic's primary goal is to ensure that the engine, the brakes, and the electronics 'funktionieren'. In domestic life, a broken washing machine, a faulty heating system, or a dead lightbulb will all prompt the use of this verb. Landlords and tenants frequently use it when discussing apartment maintenance: 'Die Heizung funktioniert nicht richtig' (The heating isn't working properly). This mechanical context is likely the very first place an A1 learner will actively need to use the word, as dealing with broken amenities is a universal experience when traveling or living abroad. It is the essential vocabulary for reporting faults and requesting repairs.
- Mechanics and Maintenance
- Used constantly when dealing with cars, household appliances, plumbing, and heating. It is the key verb for interacting with mechanics, repairmen, and landlords.
Der Aufzug funktioniert wieder, wir müssen nicht die Treppe nehmen.
In the corporate and business world, 'funktionieren' takes on its abstract meaning, referring to processes, strategies, and teamwork. During meetings, managers will evaluate whether a new marketing campaign 'funktioniert' (is effective/yielding results). Colleagues might discuss whether their current workflow 'funktioniert' or if it needs optimization. In this environment, the verb is a metric of success and efficiency. It is also used to describe interpersonal dynamics within a professional setting. If two departments collaborate well, one might say 'Die Zusammenarbeit funktioniert hervorragend' (The collaboration is working excellently). Conversely, if a team is dysfunctional, it 'funktioniert nicht'. This usage highlights the German focus on structural efficiency, where even human interactions in the workplace are evaluated through the lens of functional success.
- Business and Strategy
- Employed to evaluate the success of plans, workflows, marketing campaigns, and team dynamics. It equates to 'being effective' or 'yielding results'.
Unsere neue Strategie funktioniert in der Praxis sehr gut.
Finally, you will hear 'funktionieren' extensively in everyday social planning and logistics. Germans are famously fond of scheduling and organization. When trying to find a date for a meeting or a party, someone might propose a time and ask, 'Funktioniert das für dich?' (Does that work for you?). If the proposed time is acceptable, the response is often a simple 'Ja, das funktioniert' (Yes, that works) or the synonymous 'Das klappt'. This conversational usage is incredibly frequent and serves as the social lubricant for making arrangements. It demonstrates how a verb rooted in mechanical operation has permeated the social fabric, becoming the standard way to negotiate time, availability, and logistical compatibility among friends, family, and colleagues.
Dienstag um 15 Uhr? Ja, das funktioniert für mich.
Wir haben alles versucht, aber die Beziehung funktioniert einfach nicht mehr.
In summary, 'funktionieren' is a word you cannot escape in Germany, Austria, or Switzerland. It is the soundtrack to troubleshooting computers, fixing cars, evaluating business plans, and scheduling coffee dates. Its presence in such diverse environments underscores its status as a core vocabulary item. By paying attention to how native speakers deploy this verb across different contexts, learners can rapidly improve their comprehension and begin to sound much more natural and precise in their own spoken German.
When English native speakers begin learning German, the verb 'funktionieren' is a frequent source of errors, primarily due to negative transfer from the English verb 'to work'. In English, 'work' is an incredibly elastic word. A person works at an office, a machine works when plugged in, a medicine works to cure a headache, and a plan works when it succeeds. German, however, demands far more precision and strictly compartmentalizes these meanings into different verbs. The single most common and glaring mistake learners make is using 'funktionieren' to describe human employment or labor. An English speaker might try to translate 'I work in Berlin' as 'Ich funktioniere in Berlin'. To a German ear, this sounds bizarre, comical, and slightly dystopian, as it implies the person is a robot or a machine operating in Berlin. The correct verb for human labor is always 'arbeiten'. Therefore, 'Ich arbeite in Berlin' is the only correct translation. This distinction between 'arbeiten' (human effort) and 'funktionieren' (mechanical/systemic operation) is a hard boundary in the German language that must be respected.
- The 'Arbeiten' Confusion
- Never use 'funktionieren' for a person's job. Humans 'arbeiten' (work), machines 'funktionieren' (function). Saying 'Mein Vater funktioniert als Lehrer' is completely wrong.
FALSCH: Er funktioniert bei Siemens. RICHTIG: Er arbeitet bei Siemens.
Another frequent error arises when discussing the efficacy of medications or treatments. In English, we say 'The aspirin worked quickly'. A learner might logically translate this to 'Das Aspirin hat schnell funktioniert'. While a German speaker will understand what you mean, it is not the idiomatic choice. In German, medications, therapies, and magic spells do not 'funktionieren'; they 'wirken' (to have an effect / to show efficacy). The verb 'wirken' is specifically tailored to describe a substance or an action producing a biological, chemical, or psychological result. Therefore, the correct sentence is 'Das Aspirin hat schnell gewirkt'. Using 'funktionieren' in this context sounds overly mechanical, as if the pill is a tiny machine with gears turning inside the stomach. Recognizing the specific domain of 'wirken' is crucial for advancing beyond A1 and sounding natural in health-related contexts.
- Medication and Effects
- Medications, drugs, and treatments do not 'funktionieren'. They 'wirken' (take effect). Use 'wirken' when talking about biological or chemical efficacy.
Die Tabletten gegen Kopfschmerzen haben sehr gut gewirkt (nicht: funktioniert).
A third common pitfall involves the transitive use of the verb. As established, 'funktionieren' is strictly intransitive. You cannot use it to say you are making something work or operating a machine. English speakers often say 'I can't work this coffee machine', meaning they don't know how to operate it. Translating this directly to 'Ich kann diese Kaffeemaschine nicht funktionieren' is grammatically impossible in German. To express this idea, you must use a different verb entirely, such as 'bedienen' (to operate/to use). The correct translation would be 'Ich kann diese Kaffeemaschine nicht bedienen' or 'Ich weiß nicht, wie man diese Kaffeemaschine bedient'. Attempting to force 'funktionieren' into a transitive structure is a hallmark of beginner German and immediately marks the speaker as a learner struggling with German verb valency.
- Transitive Errors
- You cannot 'function' an object. To say you operate a machine, use 'bedienen'. To say you fix it so it works, use 'reparieren'.
Ich weiß nicht, wie man diesen Drucker bedient (nicht: wie man diesen Drucker funktioniert).
Finally, learners sometimes overuse 'funktionieren' in social scheduling when a more idiomatic expression would be better. While 'Funktioniert Dienstag für dich?' is grammatically correct and understood, native speakers often prefer 'Passt dir Dienstag?' (Does Tuesday suit you?) or 'Geht es am Dienstag?' (Is Tuesday possible?). Over-relying on 'funktionieren' for scheduling can sound slightly stiff or overly formal, akin to treating a coffee date like a logistical business operation. While not a strict grammatical error, varying your vocabulary with 'passen' and 'gehen' makes your conversational German sound much more authentic and relaxed.
Passt es dir morgen um acht? (More natural than: Funktioniert es morgen um acht?)
Der neue Mitarbeiter arbeitet sehr gut (nicht: funktioniert sehr gut).
By consciously avoiding these common mistakes—never using it for human jobs, using 'wirken' for medicine, avoiding transitive constructions, and diversifying scheduling vocabulary—learners can quickly elevate their German. 'Funktionieren' is a powerful tool, but like any tool, it must be used for its specific intended purpose. Respecting the boundaries of this verb is a major milestone in developing a natural, idiomatic command of the German language.
The German language possesses a rich ecosystem of verbs that orbit the concept of 'working', 'functioning', and 'succeeding'. While 'funktionieren' is the standard, formal, and most versatile term for mechanical and systemic operation, several synonyms and related words are crucial for achieving fluency, particularly in spoken, colloquial German. The most prominent and frequently used synonym in everyday speech is 'klappen'. While 'funktionieren' has a slightly technical or formal undertone, 'klappen' is entirely conversational and informal. It translates best to 'to work out' or 'to go smoothly'. When a plan, a date, or a logistical arrangement succeeds, Germans overwhelmingly prefer 'klappen'. If you ask a friend if they managed to get concert tickets, they will likely reply, 'Ja, es hat geklappt!' (Yes, it worked out!). While you can say 'Der Plan hat funktioniert', saying 'Der Plan hat geklappt' sounds much more natural in a casual setting. However, 'klappen' is rarely used for machines; you wouldn't typically say 'Mein Auto klappt nicht' to mean it's broken (unless it's a folding car, as 'klappen' also means 'to fold').
- Klappen (to work out / succeed)
- The most common colloquial synonym for abstract success. Used for plans, arrangements, and logistics, but NOT for mechanical devices.
Mach dir keine Sorgen, das wird schon klappen.
Another highly common verb that overlaps with 'funktionieren' is 'gehen' (to go). In English, we sometimes say 'Is the TV going?' to mean 'Is it working?'. German uses 'gehen' in exactly the same way, particularly for electronics, machines, and everyday objects. If your computer crashes, you might exclaim in frustration, 'Mein Laptop geht nicht mehr!' (My laptop isn't going/working anymore!). This is extremely common in spoken German and serves as a shorter, punchier alternative to 'funktionieren'. 'Gehen' is also heavily used in scheduling, as mentioned in the previous section: 'Geht es am Freitag?' (Does Friday work?). While 'funktionieren' is the precise, correct term for mechanical operation, 'gehen' is the lazy, colloquial shortcut that native speakers use constantly in their daily lives.
- Gehen (to go / to work)
- A highly colloquial alternative used for broken machines ('Das Handy geht nicht') and for scheduling ('Das geht leider nicht').
Der Fernseher geht schon wieder nicht, wir müssen ihn reparieren lassen.
A third related verb is 'laufen' (to run). Just as in English, where a refrigerator or a software program 'runs', German uses 'laufen' to describe ongoing, continuous operation. If a complex machine or a computer server is operating smoothly over a period of time, a technician will say 'Das System läuft' (The system is running). It implies not just that it functions, but that it is actively in motion or processing. 'Laufen' is also used for projects and events. 'Wie läuft das Projekt?' (How is the project running/going?) is a standard office question. If everything is fine, the answer is 'Es läuft gut' (It's running well). This verb emphasizes the continuous, dynamic nature of the operation, whereas 'funktionieren' focuses more on the binary state of being capable of operation.
- Laufen (to run)
- Used for continuous operations, like servers, engines, or ongoing projects. Emphasizes the active state of working over time.
Der Motor läuft jetzt viel ruhiger nach der Reparatur.
Finally, we must revisit 'arbeiten' (to work). While we established that 'arbeiten' is for humans and 'funktionieren' is for machines, there is a slight, poetic, or highly technical overlap. In very specific engineering contexts, one might say a specific component 'arbeitet' (is working/processing), but this is advanced usage. For learners, the strict separation is the safest rule. Another formal synonym is 'operieren', but this is almost exclusively used in medical contexts (to perform surgery) or military/strategic contexts (to operate in a territory). It is a false friend if you try to use it to mean 'operating a machine'.
Alles hat perfekt geklappt, wir sind sehr zufrieden.
Weißt du, ob der Drucker drüben geht?
Understanding this cluster of verbs—funktionieren, klappen, gehen, laufen, and arbeiten—gives a learner incredible flexibility. You can choose 'funktionieren' for precision and formality, 'klappen' for social success, 'gehen' for quick, casual complaints about broken tech, and 'laufen' for ongoing processes. Mastering these nuances transforms a learner from someone who simply translates English to someone who truly speaks idiomatic German.
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
Das Auto funktioniert.
The car works.
Simple present tense, 3rd person singular.
Mein Handy funktioniert nicht.
My cell phone doesn't work.
Negation with 'nicht' placed at the end.
Der Fernseher funktioniert wieder.
The TV is working again.
Use of the adverb 'wieder' (again).
Funktioniert die Dusche?
Does the shower work?
Yes/No question structure, verb in position 1.
Der Drucker funktioniert heute nicht.
The printer isn't working today.
Time adverb 'heute' placed before 'nicht'.
Die Kaffeemaschine funktioniert.
The coffee machine works.
Basic subject-verb agreement.
Das Radio funktioniert gut.
The radio works well.
Use of the basic adverb 'gut'.
Warum funktioniert das nicht?
Why doesn't that work?
W-question with negation.
Das Gerät funktioniert mit Batterien.
The device works with batteries.
Preposition 'mit' + Dative.
Gestern hat der Computer noch funktioniert.
Yesterday the computer still worked.
Perfect tense: hat + funktioniert.
Ich weiß nicht, wie das funktioniert.
I don't know how that works.
Subordinate clause with 'wie', verb at the end.
Der neue Plan funktioniert sehr schlecht.
The new plan is working very poorly.
Adverbial phrase 'sehr schlecht'.
So funktioniert das Spiel.
That's how the game works.
Impersonal 'das' referring to a concept.
Die Heizung hat im Winter nicht funktioniert.
The heating didn't work in the winter.
Perfect tense with a time phrase 'im Winter'.
Funktioniert dein Internet zu Hause?
Does your internet work at home?
Possessive pronoun 'dein'.
Der Aufzug funktioniert leider nicht.
Unfortunately, the elevator isn't working.
Use of the modal adverb 'leider'.
Wir hoffen, dass die neue Strategie funktioniert.
We hope that the new strategy works.
Subordinate 'dass' clause, verb at the end.
Das Projekt funktioniert reibungslos.
The project is running smoothly.
Advanced adverb 'reibungslos'.
Dienstag um 10 Uhr funktioniert für mich.
Tuesday at 10 AM works for me.
Using 'funktionieren' for scheduling (abstract).
Wenn das nicht funktioniert, haben wir ein Problem.
If that doesn't work, we have a problem.
Conditional 'wenn' clause.
Die Zusammenarbeit zwischen den Teams funktioniert gut.
The collaboration between the teams is working well.
Abstract noun 'Zusammenarbeit' as subject.
Er hat mir erklärt, wie die Maschine funktioniert.
He explained to me how the machine works.
Indirect question acting as an object clause.
Es muss einen Weg geben, der funktioniert.
There must be a way that works.
Relative clause 'der funktioniert'.
Das Medikament wirkt, aber das System funktioniert nicht.
The medicine is effective, but the system isn't working.
Contrast between 'wirken' (medicine) and 'funktionieren' (system).
Ein funktionierendes Gesundheitssystem ist für die Gesellschaft essenziell.
A functioning healthcare system is essential for society.
Present participle 'funktionierend' used as an adjective.
Trotz der Krise funktioniert die Wirtschaft erstaunlich stabil.
Despite the crisis, the economy is functioning surprisingly stably.
Preposition 'Trotz' + Genitive, abstract subject.
Nach dem Unfall hat er monatelang nur noch funktioniert.
After the accident, he just functioned (went through the motions) for months.
Psychological/metaphorical use applied to a human.
Die Software funktioniert plattformübergreifend einwandfrei.
The software works flawlessly across platforms.
Complex adverbs 'plattformübergreifend' and 'einwandfrei'.
Es würde besser funktionieren, wenn wir mehr Zeit hätten.
It would work better if we had more time.
Konjunktiv II (würde funktionieren) for a hypothetical situation.
Man muss die Funktionsweise des Geräts genau verstehen.
One must understand the mode of operation of the device exactly.
Use of the derived noun 'Funktionsweise'.
Ihre Ehe funktionierte schon lange nicht mehr.
Their marriage hadn't been working for a long time.
Abstract use applied to a relationship, Präteritum tense.
Der Motor funktioniert nach dem Prinzip der Verbrennung.
The engine operates on the principle of combustion.
Prepositional phrase 'nach dem Prinzip' explaining mechanics.
Die reibungslos funktionierende Logistik war der Schlüssel zum Erfolg.
The smoothly functioning logistics were the key to success.
Extended participial attribute 'reibungslos funktionierende'.
In einer Diktatur funktioniert die Presse als reines Propagandainstrument.
In a dictatorship, the press functions as a pure propaganda instrument.
Use of 'funktionieren als' to denote a specific, often critical, role.
Dass dieses provisorische Konstrukt überhaupt funktioniert, grenzt an ein Wunder.
That this makeshift construct works at all borders on a miracle.
Subject clause starting with 'Dass', advanced vocabulary 'grenzt an'.
Wir müssen die Funktionstüchtigkeit der Anlage regelmäßig überprüfen.
We must regularly check the functionality/serviceability of the facility.
Advanced derived noun 'Funktionstüchtigkeit'.
Das System ist so konzipiert, dass es auch bei Stromausfall autark funktioniert.
The system is designed so that it functions self-sufficiently even during a power outage.
Consecutive clause with 'so... dass', adverb 'autark'.
Er ist ein hochfunktionaler Soziopath; er funktioniert in der Gesellschaft perfekt.
He is a highly functional sociopath; he functions perfectly in society.
Clinical/psychological application, compound adjective 'hochfunktional'.
Die Mechanismen der Marktwirtschaft funktionieren hier nur bedingt.
The mechanisms of the market economy only function to a limited extent here.
Abstract plural subject, restrictive adverb 'nur bedingt'.
Es hat sich herausgestellt, dass der ursprüngliche Ansatz schlichtweg nicht funktionierte.
It turned out that the original approach simply did not work.
Impersonal passive construction 'Es hat sich herausgestellt', Präteritum.
Die Aufrechterhaltung der Illusion eines funktionierenden Staates erfordert immense Ressourcen.
Maintaining the illusion of a functioning state requires immense resources.
Complex genitive attribute 'eines funktionierenden Staates'.
Ihre Argumentation funktioniert nur unter der Prämisse absoluter Rationalität.
Her argumentation only works under the premise of absolute rationality.
Academic register, abstract subject 'Argumentation', preposition 'unter'.
Der Roman dekonstruiert den Mythos der reibungslos funktionierenden Kleinstadtidylle.
The novel deconstructs the myth of the smoothly functioning small-town idyll.
Literary analysis vocabulary, highly complex noun phrase.
Man kann den Menschen nicht auf ein bloßes Funktionieren im Wirtschaftsprozess reduzieren.
One cannot reduce humans to mere functioning within the economic process.
Nominalized infinitive 'ein bloßes Funktionieren' expressing philosophical critique.
Die institutionelle Dysfunktionalität zeigt sich darin, dass grundlegende Prozesse nicht mehr funktionieren.
The institutional dysfunctionality is evident in the fact that basic processes no longer work.
Contrast between noun 'Dysfunktionalität' and the verb, prepositional adverb 'darin'.
Obwohl das Modell theoretisch elegant ist, funktioniert es in der empirischen Praxis kaum.
Although the model is theoretically elegant, it hardly works in empirical practice.
Concessive clause 'Obwohl', contrast between theory and practice.
Das perfide an dem System ist, dass es durch die Ausbeutung der Schwächsten so effizient funktioniert.
The perfidious thing about the system is that it functions so efficiently through the exploitation of the weakest.
Nominalized adjective 'Das Perfide', passive-like prepositional phrase 'durch die Ausbeutung'.
Er verweigerte sich dem gesellschaftlichen Diktat des ständigen Funktionierenmüssens.
He refused to submit to the societal dictate of constantly having to function.
Highly complex nominalized double infinitive 'Funktionierenmüssens' in the genitive case.
常见搭配
常用短语
So funktioniert das.
Das funktioniert nicht.
Wie funktioniert das?
Das funktioniert für mich.
Es muss funktionieren.
Das System funktioniert.
Nichts funktioniert mehr.
Wenn das funktioniert...
Das funktioniert so nicht.
Hauptsache, es funktioniert.
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Verbs ending in '-ieren' do not take the 'ge-' prefix in the past participle. Therefore, it is 'hat funktioniert', not 'hat gefunktioniert'.
- Translating 'I work in an office' as 'Ich funktioniere in einem Büro' (Correct: Ich arbeite...).
- Translating 'The medicine works' as 'Die Medizin funktioniert' (Correct: Die Medizin wirkt).
- Saying 'Ich funktioniere die Maschine' to mean 'I operate the machine' (Correct: Ich bediene die Maschine).
- Forming the past participle as 'gefunktioniert' (Correct: funktioniert).
- Using 'funktionieren' for a folding mechanism instead of 'klappen' (e.g., a folding chair).
小贴士
No 'ge-' in the Perfect Tense
Remember that verbs ending in '-ieren' never take a 'ge-' prefix in the past participle. It is always 'hat funktioniert'.
Humans Work, Machines Function
Drill this rule into your head: Humans 'arbeiten', machines 'funktionieren'. Never mix them up.
Use 'Gehen' for Quick Complaints
In casual speech, if your phone or TV breaks, just say 'Mein Handy geht nicht'. It's faster and more natural than 'funktioniert nicht'.
Adverbs are Key
Don't just say a system works; describe how. Use 'einwandfrei' (flawlessly) or 'reibungslos' (smoothly) in formal writing.
Listen for 'So'
When someone explains something to you, listen for the concluding phrase 'So funktioniert das'. It means the explanation is over.
Medicine 'wirkt'
If you have a headache and take a pill, the pill 'wirkt' (takes effect), it doesn't 'funktionieren'.
Intransitive Only
You cannot 'funktionieren' an object. If you want to say you operate something, use 'bedienen'.
Scheduling Alternatives
While 'Funktioniert Dienstag?' is okay, try using 'Passt dir Dienstag?' to sound more like a native speaker when making plans.
Power Sources with 'mit'
To explain how a device is powered, use 'mit'. 'Es funktioniert mit Strom' (It works with electricity).
Psychological Use
At higher levels, use 'nur noch funktionieren' to describe someone suffering from burnout or shock.
记住它
记忆技巧
Think of 'FUNK' (radio) - if the radio plays music, it is FUNK-tioning.
词源
Late 18th century, derived from the noun 'Funktion', which comes from Latin 'functio' (performance, execution), from 'fungi' (to perform, execute).
文化背景
Highly acceptable in all registers. In very formal writing, nouns like 'Funktionsfähigkeit' might replace the verb.
Using 'Das funktioniert so nicht' can be a very direct, almost blunt way to reject an idea in a business meeting. Soften it with 'Ich glaube, das funktioniert so nicht ganz'.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Weißt du, wie diese Kaffeemaschine funktioniert?"
"Funktioniert dein Internet heute auch so langsam?"
"Glaubst du, dass dieser Plan wirklich funktioniert?"
"Mein Drucker funktioniert nicht, kannst du mir helfen?"
"Dienstag um drei – funktioniert das für dich?"
日记主题
Beschreibe ein Gerät in deinem Haus, das nicht gut funktioniert.
Was machst du, wenn dein Computer plötzlich nicht mehr funktioniert?
Glaubst du, dass das Schulsystem in deinem Land gut funktioniert?
Erzähle von einem Plan, der perfekt funktioniert hat.
Warum ist es wichtig, dass öffentliche Verkehrsmittel gut funktionieren?
常见问题
10 个问题No, this is a very common mistake. You must use 'arbeiten' for human professions. The correct sentence is 'Ich arbeite als Lehrer'. Using 'funktionieren' makes you sound like a robot.
'Funktionieren' is used for machines, systems, and formal plans. 'Klappen' is a colloquial synonym used mostly for abstract plans, scheduling, and logistics. You wouldn't say a car 'klappt', but you would say a date 'klappt'.
In German, verbs that end in '-ieren' (which are mostly of Latin or French origin) do not take the 'ge-' prefix in the perfect tense. Other examples include 'studieren' (studiert) and 'reparieren' (repariert).
It is understood, but it is not idiomatic. The correct verb for the efficacy of medicine, drugs, or treatments is 'wirken' (to take effect). Say 'Das Aspirin wirkt schnell'.
You cannot translate this directly because 'funktionieren' is intransitive (it takes no object). You must use the verb 'bedienen' (to operate). Say 'Ich kann diese Maschine nicht bedienen'.
No, it is not separable. The prefix 'funk-' is not a standard separable prefix. The verb stays together in all tenses and clause structures.
Use the preposition 'mit' (with) followed by the dative case. For example, 'Das Radio funktioniert mit Batterien' (The radio works with batteries).
Yes, but only in a psychological or metaphorical sense to describe someone who is acting like a machine, usually due to stress or trauma. 'Er funktioniert nur noch' means he is just going through the motions without emotion.
In very informal, especially digital or youth slang, the verb is sometimes shortened to 'funzen'. 'Das funzt nicht' means 'That doesn't work'.
The most natural and common way to ask this is 'Wie funktioniert das?'. This is an essential phrase for A1 learners to memorize.
自我测试 148 个问题
Write a sentence saying your computer doesn't work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subject + verb + nicht.
Subject + verb + nicht.
Write a sentence asking if the TV works.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verb first for yes/no questions.
Verb first for yes/no questions.
Write a sentence saying the radio works with batteries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mit' for power sources.
Use 'mit' for power sources.
Write a sentence saying it worked yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Perfect tense with 'haben'.
Perfect tense with 'haben'.
Write a sentence saying the plan works well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Abstract subject with adverb.
Abstract subject with adverb.
Write a sentence saying Tuesday works for you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scheduling usage.
Scheduling usage.
Write a sentence using the present participle 'funktionierendes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Adjective ending depends on gender/case.
Adjective ending depends on gender/case.
Write a sentence saying he is just functioning (psychological).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Idiomatic phrase for emotional detachment.
Idiomatic phrase for emotional detachment.
Write a sentence saying the software works flawlessly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Advanced adverb 'einwandfrei'.
Advanced adverb 'einwandfrei'.
Write a sentence using 'funktionieren als'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describing a secondary role.
Describing a secondary role.
Write a sentence using the noun 'das Funktionieren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nominalized infinitive as subject.
Nominalized infinitive as subject.
Write a sentence about a dysfunctional system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combining noun and verb forms.
Combining noun and verb forms.
Say 'My phone doesn't work' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic negation.
Ask 'Does the TV work?' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Yes/no question.
Say 'It worked yesterday' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Perfect tense.
Explain 'That's how it works' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Standard phrase.
Say 'The plan works well' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Abstract subject.
Say 'Tuesday works for me' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Scheduling.
Say 'It would work better if...' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Konjunktiv II.
Say 'He is just functioning' (psychological) in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiom.
Say 'The software works flawlessly' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced adverb.
Say 'The system is dysfunctional' using the noun form.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced vocabulary.
Listen to 'Das Auto funktioniert nicht'. Is the car okay?
'Nicht' means it is broken.
Listen to 'Funktioniert das?'. What type of sentence is this?
Verb first indicates a question.
Listen to 'Es hat funktioniert'. What tense is this?
'Hat' + past participle.
Listen to 'So funktioniert das'. What is the speaker doing?
Concluding an explanation.
Listen to 'Der Plan klappt'. What is 'klappen' a synonym for here?
Colloquial synonym for success.
Listen to 'ein funktionierendes System'. What part of speech is 'funktionierendes'?
Modifying 'System'.
Listen to 'Es funktioniert einwandfrei'. How is it working?
Advanced adverb.
Listen to 'das Funktionierenmüssen'. What does this imply?
The necessity to perform.
/ 148 correct
Perfect score!
Summary
Use 'funktionieren' for machines, plans, and systems that operate correctly. Never use it for humans doing a job (use 'arbeiten' instead). Example: 'Der Computer funktioniert.'
- Machines operating correctly.
- Plans or ideas succeeding.
- Systems running smoothly.
- Not for human employment.
No 'ge-' in the Perfect Tense
Remember that verbs ending in '-ieren' never take a 'ge-' prefix in the past participle. It is always 'hat funktioniert'.
Humans Work, Machines Function
Drill this rule into your head: Humans 'arbeiten', machines 'funktionieren'. Never mix them up.
Use 'Gehen' for Quick Complaints
In casual speech, if your phone or TV breaks, just say 'Mein Handy geht nicht'. It's faster and more natural than 'funktioniert nicht'.
Adverbs are Key
Don't just say a system works; describe how. Use 'einwandfrei' (flawlessly) or 'reibungslos' (smoothly) in formal writing.
例句
Funktioniert der Computer?
相关内容
更多technology词汇
Anleitung
A2指告诉你如何做某事的步骤或说明。
App
A1用于智能手机或平板电脑的软件应用程序。
Ausschalten
A1通过开关或按钮关闭电器设备,使其停止工作。
Batterie
A1为玩具、时钟或手机等设备提供电力的装置。
Bildschirm
A1screen
Computer
A1一种用于处理数据的电子设备。我每天都用电脑工作。
das Handy
A2手机。在德语中,“das Handy”是移动电话的最常用称呼。
das Internet
A2互联网是一个全球性的计算机互联网络系统。
das Kommunikationsgerät
B1这是用来与远方的人交谈的设备。
das Passwort
A2用于访问计算机系统或在线服务的秘密单词或字符串。密码必须保密以确保安全。