genießen
genießen 30秒了解
- Genießen means to enjoy or savor something mindfully and consciously.
- It is a strong verb (genoss, genossen) and always takes the Accusative case.
- In formal contexts, it means to benefit from a status, reputation, or right.
- It is commonly used in phrases about food, travel, and personal relaxation.
The German verb genießen is a multifaceted gem in the German language, primarily translating to 'to enjoy' or 'to savor.' However, its depth extends far beyond the simple English equivalent 'to like' or 'to enjoy.' While 'mögen' expresses a general preference, genießen implies a conscious, often sensory, engagement with a positive experience. It is the act of slowing down to fully appreciate the quality of something, whether it is a gourmet meal, a breathtaking view, or a hard-earned moment of peace. In German culture, where the concept of 'Genuss' (pleasure/enjoyment) is highly valued, this verb carries a weight of mindfulness. When you say you are genießen-ing something, you are signaling that you are present in the moment and extracting the maximum possible satisfaction from it.
- Sensory Appreciation
- The most common use involves food, drink, and nature. It describes the physical sensation of pleasure derived from high-quality inputs. For example, one does not just eat a 'Sachertorte'; one genießt it, savoring every chocolatey bite.
Nach der langen Wanderung genießen wir die kühle Bergluft und die Stille der Gipfel.
Beyond the physical, genießen finds significant use in abstract and social contexts. It is used to describe the possession of a certain status or the benefit of a specific advantage. In formal German, a person might 'genießen' high esteem (hohes Ansehen genießen) or a patient might 'genießen' the best medical care. This usage shifts the focus from 'pleasure' to 'benefit' or 'privilege.' It suggests that the subject is in a favorable position that provides them with ongoing advantages. This dual nature—sensory and formal—makes it a versatile tool for both everyday conversation and professional writing. Understanding this distinction is key to reaching B2 or C1 proficiency, as it allows you to describe not just how you feel, but also the social or legal standing of an individual or institution.
- Temporal Aspect
- The verb often implies a duration. You don't 'genießen' a flash of light; you 'genießen' an evening, a vacation, or a phase of life. It is about the continuity of the positive experience.
Er genießt seinen Ruhestand in vollen Zügen.
In a world that is increasingly fast-paced, using genießen is a linguistic act of rebellion. Germans use it to emphasize that they are not rushing. When a host says 'Genießen Sie Ihr Essen!' (Enjoy your meal!), they aren't just being polite; they are inviting you into a space of culinary appreciation. It is also a very common word in advertising, particularly for luxury goods, travel, and wellness. If a hotel promises that you will 'den Aufenthalt genießen,' they are promising more than just a bed; they are promising an experience of comfort and delight. This emotional resonance is what separates it from more clinical verbs like 'erleben' (to experience) or 'haben' (to have).
- Social Recognition
- In professional spheres, 'genießen' is used to describe trust or reputation. 'Er genießt mein vollstes Vertrauen' means 'He has my full confidence,' elevating the trust to something valuable that the person possesses and benefits from.
Die Universität genießt weltweit einen exzellenten Ruf.
To truly master genießen, one must also look at its negative usage. While you can say 'Ich genieße es nicht,' it is more common to use it in the positive to highlight what *is* being enjoyed. In literature, it often appears in descriptions of decadent lifestyle or profound moments of solitude. The word evokes a sense of completeness. When you have finished a task and sit down with a cup of coffee, that moment is the epitome of 'genießen.' It is the transition from 'doing' to 'being.' It is the linguistic embodiment of the German 'Gemütlichkeit' (coziness/comfort), representing the reward for effort or the simple joy of existence.
Wir sollten den Augenblick genießen, bevor der Alltag uns wieder einholt.
Sie genoss die Aufmerksamkeit der Menge.
Using genießen correctly requires an understanding of its grammatical structure and the nuanced objects it can take. As a strong verb (starkes Verb), its forms change significantly across tenses: genießen (present), genoss (past), and genossen (past participle). The most important rule to remember is that it requires the Accusative case. You are always enjoying 'wen oder was' (whom or what). For English speakers, this is quite intuitive as 'to enjoy' also takes a direct object. However, the range of what you can 'genießen' in German is broader than in English, often including abstract concepts that might use different verbs in English.
- Direct Objects (Accusative)
- Common objects include 'den Urlaub' (the vacation), 'das Essen' (the food), 'die Sonne' (the sun), or 'das Leben' (life). Example: 'Ich genieße den sonnigen Tag.'
Kannst du die Musik bitte lauter machen? Ich möchte sie genießen.
A very common construction involves the use of the placeholder 'es' followed by a 'zu' + infinitive clause or a 'dass' clause. This is how you say 'I enjoy [doing something].' For example, 'Ich genieße es, am Strand zu spazieren' (I enjoy walking on the beach). This structure is essential for expressing more complex activities. Note that the 'es' acts as a formal object that points to the upcoming clause. Without the 'es,' the sentence can feel incomplete or grammatically 'naked' in many contexts. This is a common area where learners make mistakes, often omitting the 'es' or the 'zu.'
- The Passive Sense (Being Enjoyed)
- While less common in spoken German, you might see 'genossen werden' in descriptive texts. 'Der Wein sollte bei Zimmertemperatur genossen werden' (The wine should be enjoyed at room temperature).
Das Vertrauen, das er genießt, ist hart erarbeitet.
In the Präteritum (simple past), 'genoss' is used frequently in storytelling or written reports to describe past states of enjoyment. 'Wir genossen die Aussicht vom Turm' (We enjoyed the view from the tower). In conversational German, the Perfekt 'habe genossen' is the standard. 'Ich habe den Abend sehr genossen' (I really enjoyed the evening). It is vital to use the auxiliary verb 'haben' and not 'sein,' even though the verb describes a state of feeling. This is a rule that applies to most transitive verbs in German. The placement of 'genossen' at the end of the sentence follows standard German syntax rules for the Perfekt tense.
- Abstract/Formal Usage
- When 'genießen' is used with words like 'Ansehen' (reputation), 'Immunität' (immunity), or 'Schutz' (protection), it describes a status. 'Der Abgeordnete genießt parlamentarische Immunität.'
Sie genießen hier alle Privilegien eines Stammgastes.
Finally, consider the imperative mood. 'Genieße!' (Singular), 'Genießt!' (Plural), or 'Genießen Sie!' (Formal). This is a common way to wish someone a good time. It is warmer and more specific than just saying 'Viel Spaß!' (Have fun!). By telling someone to 'genießen,' you are telling them to be mindful of the pleasure they are about to experience. Whether it's a meal, a concert, or a weekend trip, the imperative form of genießen is a staple of German social interaction, reflecting the cultural emphasis on quality of life and the appreciation of the 'good things.'
Genießen Sie Ihren Aufenthalt in unserem Hotel!
Du solltest dein Leben mehr genießen und weniger arbeiten.
In German-speaking countries, genießen is a word that echoes through various layers of daily life, from the casual atmosphere of a 'Biergarten' to the stiff corridors of legal institutions. In the culinary world, it is omnipresent. When you visit a restaurant, the waiter won't just bring your food; they will often say, 'Lassen Sie es sich schmecken!' or 'Genießen Sie Ihr Essen!' On food packaging, you will see phrases like 'Genuss pur' (pure enjoyment), suggesting that the product is of such high quality that it deserves to be savored. This culinary context is where most learners first encounter the word, and it remains its most vibrant application.
- Travel and Tourism
- Travel brochures and websites are saturated with this verb. 'Genießen Sie die Aussicht auf die Alpen' or 'Genießen Sie entspannte Stunden in unserem Spa.' It is the primary verb for selling an experience.
In der ersten Klasse genießen Passagiere zusätzlichen Komfort.
Another place you will frequently hear genießen is in the news or when discussing politics and law. This might seem surprising given its 'pleasurable' connotations, but in these contexts, it refers to rights and protections. For instance, when a diplomat is mentioned, the news might state that they 'diplomatische Immunität genießen.' This doesn't mean they 'enjoy' it in a fun way, but rather that they are 'in possession of' or 'subject to' these legal protections. Similarly, a historical monument might 'Denkmalschutz genießen' (be under heritage protection). This formal usage is a hallmark of high-level German and is essential for understanding professional discourse.
- Social Media and Lifestyle
- Influencers and friends often post photos with captions like 'Den Sonnenuntergang genießen' or 'Zeit mit der Familie genießen.' It functions similarly to #blessed or #livingmybestlife.
Einfach mal die Ruhe genießen. #offline #entspannung
In the workplace, genießen is used to describe trust and professional standing. If a manager says, 'Frau Müller genießt mein volles Vertrauen,' she is being given a high level of endorsement. This is a common phrase in 'Arbeitszeugnisse' (work references), which are very structured in Germany. If someone 'genießt' a good reputation in their industry, they have 'einen guten Ruf genießen.' Hearing this word in a professional setting usually signals high praise or a description of significant established benefits. It is a word of weight and substance, used to validate the quality of a person's work or character.
- Literature and Philosophy
- Classic German literature often uses 'genießen' to explore the human condition. From Goethe to Mann, the struggle between duty and the desire to 'genießen' life is a recurring theme.
Wer nicht genießen kann, wird ungenießbar.
Finally, you will hear genießen in the context of 'Feierabend'—the German tradition of finishing work for the day. 'Jetzt genieße ich meinen Feierabend!' is a common exclamation as people head home. It marks a boundary between the stress of the day and the personal time that follows. In this sense, genießen is almost a ritualistic word, signaling the start of relaxation. Whether it's the first sip of a cold beer, the silence after the kids go to bed, or the feeling of sun on your face after a long winter, genießen is the word Germans use to capture those essential moments of human satisfaction.
Endlich Wochenende! Wir werden die freie Zeit genießen.
Das Kind genoss das Spiel im Matsch.
One of the most frequent mistakes English speakers make with genießen is confusing it with 'mögen' (to like) or 'gern haben' (to like/love). While you might 'enjoy' pizza in English, saying 'Ich genieße Pizza' every time you eat it sounds a bit overly dramatic or formal in German, as if you are conducting a professional tasting. For general preferences, use 'mögen' or 'essen gern.' Reserve genießen for when you are truly savoring the experience or the quality of the item. It is a verb of intensity and focus, not just a statement of general liking.
- The 'Es' Omission
- When followed by a 'zu' + infinitive clause, many learners forget the mandatory 'es' placeholder. Incorrect: 'Ich genieße, im Wald zu laufen.' Correct: 'Ich genieße es, im Wald zu laufen.'
Falsch: Ich genieße Musik hören. Richtig: Ich genieße es, Musik zu hören.
Another common error relates to the auxiliary verb in the Perfekt tense. Because genießen describes a state of feeling, some learners are tempted to use 'sein' (to be). However, as a transitive verb that takes an accusative object, it must always use 'haben'. 'Ich bin den Urlaub genossen' is incorrect; it must be 'Ich habe den Urlaub genossen.' Remembering this rule is crucial for correct past tense formation. Additionally, the past participle is 'genossen,' not 'gegenießt.' As a strong verb, it undergoes a vowel change (ie -> o), which can be tricky for beginners to memorize.
- Overusing Formal Meaning
- Learners sometimes use 'genießen' for 'to have' in situations where no benefit or pleasure is involved. You don't 'genießen' a cold or a broken leg. It must be something positive or a formal right/status.
Falsch: Das Haus genießt ein neues Dach. Richtig: Das Haus hat ein neues Dach.
Misunderstanding the difference between genießen and sich amüsieren is another pitfall. 'Sich amüsieren' is specifically 'to have fun' or 'to be entertained,' often in a social or active context. 'Genießen' is more passive and internal; it’s about the appreciation of quality. If you are at a party dancing, you are 'sich amüsieren.' If you are sitting on the balcony with a glass of wine watching the sunset, you are 'genießen.' Mixing these up can make your descriptions of activities feel slightly 'off' to a native speaker. 'Ich habe die Party genossen' is fine, but it implies you appreciated the quality of the event rather than just having a wild time.
- Case Errors
- Always use the Accusative. Using the Dative is a common mistake for those who confuse 'genießen' with verbs like 'helfen' or 'danken.' It's 'den Wein' (masc. acc.), not 'dem Wein.'
Falsch: Ich genieße dem schönen Wetter. Richtig: Ich genieße das schöne Wetter.
Finally, be careful with the adjective 'genüsslich.' While it comes from the same root, it describes the *manner* in which something is done (pleasurably/with relish). Learners often use the verb where the adverbial adjective would be more appropriate. For example, 'Er aß den Apfel genüsslich' (He ate the apple with relish) is often more natural than 'Er genoss es, den Apfel zu essen,' depending on what you want to emphasize. Mastering these nuances will prevent your German from sounding like a direct translation from English and help you capture the true spirit of 'Genuss.'
Wir genossen den Abend, obwohl es regnete.
Man sollte die kleinen Dinge im Leben genießen.
While genießen is the heavyweight champion of enjoyment, German offers several other verbs that can provide more precision depending on the context. If you want to sound more like a native, you should know when to swap genießen for something more specific. For example, when talking about food, 'kosten' or 'probieren' (to taste/try) are used for the act of testing, while 'schlemmen' implies eating heartily and with great pleasure, often in a decadent way. 'Schlemmen' is what you do at a buffet; 'genießen' is what you do with a single, perfect truffle.
- genießen vs. auskosten
- 'Auskosten' is more intensive. It means to enjoy something to the very last drop or to the fullest possible extent. You 'auskosten' a victory or a rare opportunity. It implies an exhaustive enjoyment.
Er wollte seinen Triumph bis zum letzten Moment auskosten.
Another interesting alternative is 'schwelgen'. This verb often takes the preposition 'in' and describes an almost excessive indulgence in something, usually abstract. You can 'in Erinnerungen schwelgen' (revel in memories) or 'in Luxus schwelgen' (wallow in luxury). While genießen is generally seen as a positive, healthy appreciation, 'schwelgen' can sometimes have a slightly decadent or even over-the-top connotation. It’s the difference between appreciating a nice room and being surrounded by gold-plated everything. Understanding 'schwelgen' adds a layer of sophistication to your vocabulary.
- genießen vs. sich ergötzen
- 'Sich ergötzen' (an + Dativ) is a more literary or old-fashioned way to say 'to delight in' or 'to feast one's eyes on.' It is often used for visual or intellectual pleasure.
Die Touristen ergötzten sich an der prachtvollen Architektur.
In formal or legal contexts, where genießen means 'to benefit from,' you might see 'verfügen über' (to have at one's disposal) or 'besitzen' (to possess). However, genießen is preferred when the possession is viewed as a privilege or a positive attribute. For example, a company 'besitzt' a factory, but it 'genießt' an excellent reputation. The choice of genießen adds a positive evaluative component that 'besitzen' lacks. In academic writing, using genießen correctly in this sense shows a high level of stylistic awareness, distinguishing between mere possession and advantageous status.
- genießen vs. sich freuen
- 'Sich freuen über' is to be happy about something that happened. 'Sich freuen auf' is to look forward to something. 'Genießen' is the active appreciation while it is happening.
Ich freue mich auf das Konzert, und ich werde jede Minute genießen.
Lastly, consider 'konsumieren' (to consume). While you can consume food or media, genießen is the human, emotional counterpart to the mechanical 'konsumieren.' A critic might 'konsumieren' many films, but they only 'genießen' the masterpieces. By choosing genießen over 'konsumieren' or 'nutzen' (to use), you are injecting a sense of soul and appreciation into your speech. It transforms a simple transaction into a meaningful experience. Whether you are writing a poem, a business report, or just chatting with friends, selecting the right synonym for genießen allows you to communicate with nuance and precision.
Wir genossen die Gastfreundschaft unserer Gastgeber.
Die Freiheit, die wir genießen, ist nicht selbstverständlich.
How Formal Is It?
趣味小知识
The original meaning of 'sharing resources' is still visible in the word 'Genosse' (comrade). So, historically, enjoying something was closely tied to sharing it with your peers.
发音指南
- Pronouncing 'ie' as a short 'i' like in 'kiss'. It must be long like 'keep'.
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
- Forgetting that 'ß' is a voiceless 's', not a 'z' sound.
- Putting the stress on the first syllable 'ge-'.
- Confusing the pronunciation with 'genesen' (to recover), which has a long 'e' instead of 'ie'.
难度评级
Easy to recognize in texts, though formal meanings can be a bit surprising at first.
Tricky due to the strong verb conjugation (genoss, genossen) and the 'es... zu' structure.
Requires remembering the long 'ie' sound and using the Accusative correctly.
Usually clear, but watch out for the 'ß' vs 's' in related words.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Strong Verbs (Ablaut)
genießen -> genoss -> genossen (ie -> o -> o pattern like fließen, schießen).
Transitive Verbs and Accusative
Ich genieße den (masc. acc.) Wein.
Infinitive Clauses with 'es'
Ich genieße es, (comma) lange zu schlafen.
Imperative Mood
Genieße (du), Genießt (ihr), Genießen Sie (Sie).
Perfekt with 'haben'
Ich habe den Abend genossen (not 'bin').
按水平分级的例句
Ich genieße die Sonne.
I enjoy the sun.
Direct object 'die Sonne' is in the accusative.
Genießen Sie den Kaffee!
Enjoy the coffee!
Imperative formal form 'Genießen Sie'.
Wir genießen das Essen.
We are enjoying the food.
Present tense, plural subject.
Genieße den Tag!
Enjoy the day!
Imperative singular informal.
Ich genieße das kalte Wasser.
I enjoy the cold water.
Accusative neuter 'das kalte Wasser'.
Genießt ihr den Saft?
Are you (plural) enjoying the juice?
Question form with 'ihr'.
Er genießt die Musik.
He enjoys the music.
Third person singular present.
Genießen wir den Abend!
Let's enjoy the evening!
Adhortative form (let's...).
Ich habe den Urlaub sehr genossen.
I enjoyed the vacation very much.
Perfekt tense with 'habe' and 'genossen'.
Ich genieße es, am Meer zu sein.
I enjoy being by the sea.
Infinitive clause with 'es... zu'.
Wir genießen die Ruhe im Wald.
We enjoy the peace in the forest.
Abstract object 'die Ruhe'.
Genießt du die freie Zeit?
Are you enjoying the free time?
Direct question with 'du'.
Er genießt es, Pizza zu essen.
He enjoys eating pizza.
Infinitive construction.
Sie haben das Konzert genossen.
They enjoyed the concert.
Perfekt tense, plural.
Ich genieße mein neues Hobby.
I enjoy my new hobby.
Possessive pronoun in accusative.
Genießen Sie Ihr Wochenende!
Enjoy your weekend!
Formal imperative with possessive.
Wir genossen die Aussicht vom Berg.
We enjoyed the view from the mountain.
Präteritum (simple past) 'genossen'.
Sie genießt einen exzellenten Ruf.
She enjoys an excellent reputation.
Formal usage meaning 'to have/possess'.
Ich genieße die Atmosphäre in dieser Stadt.
I enjoy the atmosphere in this city.
Abstract object 'die Atmosphäre'.
Er genießt es, Zeit mit seinen Kindern zu verbringen.
He enjoys spending time with his children.
Complex infinitive clause.
Haben Sie den Film genossen?
Did you enjoy the movie?
Perfekt tense question.
Man sollte jeden Augenblick genießen.
One should enjoy every moment.
Modal verb 'sollte' + infinitive.
Sie genießt die Vorteile ihrer neuen Arbeit.
She enjoys the advantages of her new job.
Plural object 'die Vorteile'.
Wir genossen die Gastfreundschaft der Familie.
We enjoyed the hospitality of the family.
Präteritum with genitive 'der Familie'.
Der Abgeordnete genießt parlamentarische Immunität.
The member of parliament enjoys parliamentary immunity.
Legal/formal usage.
Er genießt mein vollstes Vertrauen.
He enjoys my full confidence.
Fixed idiom for trust.
Das Gebäude genießt Denkmalschutz.
The building is under heritage protection.
Formal usage for legal status.
Wir sollten den Erfolg erst einmal genießen.
We should first enjoy the success.
Abstract object 'den Erfolg'.
Sie genießt die Privilegien einer Führungskraft.
She enjoys the privileges of an executive.
Social/professional status.
Diese Region genießt weltweit hohe Anerkennung.
This region enjoys high recognition worldwide.
Passive-like formal meaning.
Ich genieße es, wenn alles nach Plan läuft.
I enjoy it when everything goes according to plan.
'es, wenn' clause construction.
Er hat die Einsamkeit in den Bergen genossen.
He enjoyed the solitude in the mountains.
Perfekt tense with 'die Einsamkeit'.
Er genoss es, seine Gegner subtil zu provozieren.
He enjoyed subtly provoking his opponents.
Psychological/nuanced usage.
Die Künstlerin genießt die Gunst der Kritiker.
The artist enjoys the favor of the critics.
Literary/elevated register.
Wir genossen das Privileg, die Ausstellung vorab zu sehen.
We enjoyed the privilege of seeing the exhibition in advance.
Präteritum with complex object.
Er genießt es, in Erinnerungen an seine Jugend zu schwelgen.
He enjoys reveling in memories of his youth.
Combines 'genießen' with 'schwelgen'.
Diese Theorie genießt in Fachkreisen wenig Beachtung.
This theory enjoys little attention in professional circles.
Formal/academic usage (ironic/negative).
Sie genossen die Stille, die nur vom Knistern des Feuers unterbrochen wurde.
They enjoyed the silence, which was only interrupted by the crackling of the fire.
Relative clause adding detail.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen, und sie in vollen Zügen genießen.
One must celebrate festivals as they come and enjoy them to the fullest.
Uses a proverb with 'genießen'.
Er genießt den zweifelhaften Ruf eines Unruhestifters.
He enjoys the dubious reputation of a troublemaker.
Oxymoronic/ironic usage.
Das Werk genießt den Schutz des Urheberrechts bis weit ins nächste Jahrhundert.
The work enjoys the protection of copyright well into the next century.
Highly formal/legal usage.
Er genoss die bittersüße Ironie des Schicksals.
He enjoyed the bittersweet irony of fate.
Abstract/literary/philosophical.
Die diplomatischen Beziehungen genießen derzeit höchste Priorität.
Diplomatic relations currently enjoy the highest priority.
Political/institutional register.
Sie genoss die intellektuelle Herausforderung des philosophischen Diskurses.
She enjoyed the intellectual challenge of philosophical discourse.
High-level cognitive object.
Dieses Recht ist mit Vorsicht zu genießen.
This right is to be enjoyed with caution (taken with a grain of salt).
Idiomatic 'zu genießen' meaning 'to be treated'.
Er genießt den Vorzug, aus einer langen Ahnenreihe von Gelehrten zu stammen.
He enjoys the advantage of coming from a long lineage of scholars.
Socio-historical context.
In der Abgeschiedenheit des Klosters genoss er eine fast sakrale Ruhe.
In the seclusion of the monastery, he enjoyed an almost sacred peace.
Evocative literary description.
Die Nachricht ist mit größter Skepsis zu genießen.
The news is to be taken with the greatest skepticism.
Idiomatic usage for reliability.
常见搭配
常用短语
— A warm way to tell someone to enjoy their meal or a specific treat.
Hier ist dein Kuchen. Lass es dir schmecken und genieße es!
— Standard polite greeting in hotels or during visits.
Willkommen im Hotel! Genießen Sie Ihren Aufenthalt!
— To enjoy something completely and without reservation.
Sie genießt ihren Ruhestand in vollen Zügen.
— To be taken with caution; not to be fully trusted or believed.
Seine Versprechungen sind mit Vorsicht zu genießen.
— To appreciate the lack of noise, often after a stressful period.
Wenn die Kinder schlafen, genieße ich die Stille.
— To appreciate being free to do what one wants.
Nach den Prüfungen genieße ich meine Freiheit.
— To be a guest and appreciate the host's efforts.
Wir haben die Gastfreundschaft in Italien sehr genossen.
— To have an advantage over others.
Mitglieder genießen den Vorteil eines Rabatts.
— To have the special honor or right to do something.
Ich genieße das Privileg, von zu Hause aus zu arbeiten.
— To enjoy the time after work.
Jetzt werde ich erst mal meinen Feierabend genießen.
容易混淆的词
Mögen is for general preference; genießen is for specific, mindful enjoyment of a moment.
Sich amüsieren is 'to have fun' (active/social); genießen is 'to savor' (passive/internal).
Don't use 'genießen' for 'having' something neutral or negative (like a cold).
习语与表达
— To live life to the fullest.
Nach seiner Krankheit genießt er das Leben in vollen Zügen.
common— To be suspicious or unreliable (literally: to be enjoyed with caution).
Die Statistik ist mit Vorsicht zu genießen.
journalistic/common— To take advantage of a favorable moment.
Wir sollten die Gunst der Stunde genießen und jetzt investieren.
elevated— To have the advantage of something.
Er genießt den Vorzug einer exzellenten Ausbildung.
formal— To be highly respected.
Der Professor genießt weltweit hohes Ansehen.
formal— To be protected by something (law, person).
Flüchtlinge genießen unter bestimmten Bedingungen Schutz.
legal— To be trusted by someone.
Die neue Regierung genießt das Vertrauen des Volkes.
political— Carpe diem; to live in the moment.
Lass uns nicht an morgen denken, sondern den Augenblick genießen.
neutral— To enjoy the results of one's hard work.
Endlich kann er die Früchte seiner Arbeit genießen.
metaphorical— To have the freedom to do whatever one wants without consequences.
Als jüngstes Kind genießt er in der Familie Narrenfreiheit.
informal/idiomatic容易混淆
Similar spelling and pronunciation.
Genießen means to enjoy; genesen means to recover from an illness.
Er ist nach der Grippe schnell genesen.
Starts with 'gen-'.
Genießen is to enjoy; genügen is to be enough/sufficient.
Das Geld muss für die Woche genügen.
Rhymes and shares the 'ie' sound.
Genießen is to enjoy; gießen is to pour or water plants.
Ich muss die Blumen gießen.
Both relate to liking something.
Gern haben is for people or things you like/love; genießen is for the act of experiencing pleasure.
Ich habe dich gern, und ich genieße unsere Zeit.
Both involve experiences.
Erleben is neutral (to experience); genießen is specifically positive and mindful.
Wir haben viel erlebt, aber den Abend haben wir besonders genossen.
句型
Ich genieße [Akkusativ Object].
Ich genieße den Tee.
Ich genieße es, [zu + Verb].
Ich genieße es, zu tanzen.
[Subjekt] genießt einen [Adjektiv] Ruf.
Die Schule genießt einen guten Ruf.
Ich habe [Akkusativ Object] in vollen Zügen genossen.
Ich habe die Reise in vollen Zügen genossen.
Etwas ist mit Vorsicht zu genießen.
Diese Information ist mit Vorsicht zu genießen.
[Subjekt] genießt den Vorzug, [zu + Infinitiv].
Er genießt den Vorzug, im Schloss zu wohnen.
Genießen Sie [Possessivpronomen] Aufenthalt!
Genießen Sie Ihren Aufenthalt!
Wir genossen [Akkusativ Object] (Präteritum).
Wir genossen die Stille.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in both spoken and written German.
-
Ich genieße Musik hören.
→
Ich genieße es, Musik zu hören.
You need the placeholder 'es' and the 'zu' + infinitive structure for verbs.
-
Ich bin den Urlaub genossen.
→
Ich habe den Urlaub genossen.
'Genießen' is transitive and always takes 'haben' in the Perfekt tense.
-
Ich genieße dem schönen Wetter.
→
Ich genieße das schöne Wetter.
'Genießen' takes the Accusative case, not the Dative.
-
Ich habe einen Schnupfen genossen.
→
Ich hatte einen Schnupfen.
You only 'genießen' positive things. You 'have' or 'suffer from' negative things.
-
Er hat den Moment gegenossen.
→
Er hat den Moment genossen.
The past participle of 'genießen' is 'genossen'. No extra 'ge-' is added.
小贴士
Always Accusative
Remember that 'genießen' always takes a direct object in the Accusative. This is consistent across all levels of German.
Genuss vs. Spaß
Use 'genießen' for high-quality, sensory pleasure. Use 'Spaß haben' for general fun or activities.
Professional Reputation
In business, 'einen guten Ruf genießen' is a high-level way to say a company or person is well-regarded.
Complimenting a Host
Tell your host 'Ich habe den Abend sehr genossen' to show genuine appreciation for their hospitality.
The 'Es' Placeholder
When an action is the object, always use 'es' as a bridge: 'Ich genieße es, [Aktion].'
Culinary Context
Germans love 'Genuss'. Using this word about food shows you appreciate their culinary culture.
Cautionary Phrase
Use 'mit Vorsicht zu genießen' when you want to express doubt about something's reliability.
Strong Verb Forms
Memorize the trio: genießen - genoss - genossen. It's a common pattern for verbs ending in -ießen.
Ad Keywords
Look for 'Genuss' on food packaging. It's a signal of high quality or 'premium' status.
Expressing Trust
'Du genießt mein Vertrauen' is a powerful way to tell someone you trust them completely.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Genie' (genius) who knows how to 'genießen' (enjoy) the finer things in life. Or imagine someone saying 'Gee, nice!' when they savor a meal.
视觉联想
Visualize a person sitting in a comfortable armchair by a fireplace, slowly sipping a glass of wine with their eyes closed. This is the essence of 'genießen'.
Word Web
挑战
Try to use 'genießen' three times today: once for something you eat, once for the weather, and once for a moment of peace.
词源
Derived from Middle High German 'geniezen' and Old High German 'giniozan'. It shares roots with the word 'Genoße' (comrade/companion), originally referring to someone who shares food or resources.
原始含义: To have use of, to participate in, or to partake of something (especially food or common property).
Germanic (related to Gothic 'niutan' - to reach/attain).文化背景
Be careful not to use 'genießen' for negative things unless you are being highly ironic. It is an overwhelmingly positive word.
English speakers often use 'enjoy' more casually. In German, 'genießen' is more intense. If you 'enjoy' a movie, you might just like it. If you 'genießen' it, you were deeply moved or impressed by its quality.
在生活中练习
真实语境
At a Restaurant
- Genießen Sie Ihr Essen!
- Wir haben das Menü sehr genossen.
- Ein wahrer Genuss!
- Darf ich Sie bitten, diesen Wein zu genießen?
On Vacation
- Wir genießen die Aussicht.
- Genießt die freie Zeit!
- Ich genieße die Sonne am Strand.
- Den Urlaub in vollen Zügen genießen.
In a Professional Setting
- Er genießt mein Vertrauen.
- Die Firma genießt einen guten Ruf.
- Dieses Projekt genießt Priorität.
- Sie genießt alle Vorteile einer Festanstellung.
Talking about Hobbies
- Ich genieße es, zu lesen.
- Sie genießt klassische Musik.
- Wir genießen die Ruhe beim Wandern.
- Einfach mal den Moment genießen.
Legal/News
- Diplomatische Immunität genießen.
- Unter Denkmalschutz genießen.
- Besonderen Schutz genießen.
- Das Recht auf Privatsphäre genießen.
对话开场白
"Was genießt du am meisten an deinem Wochenende?"
"Welches Essen genießt du am liebsten in einem Restaurant?"
"Genießt du es, Zeit alleine zu verbringen oder bist du lieber mit Freunden zusammen?"
"Hast du den letzten Urlaub in vollen Zügen genossen?"
"Welche Musik genießt du, wenn du dich entspannen möchtest?"
日记主题
Schreibe über einen Moment in der letzten Woche, den du ganz bewusst genossen hast.
Was bedeutet es für dich, das Leben in vollen Zügen zu genießen?
Gibt es etwas, das du früher nicht mochtest, aber jetzt richtig genießen kannst?
Beschreibe deinen perfekten Tag. Was würdest du an diesem Tag genießen?
Warum ist es manchmal schwierig, den Augenblick zu genießen, und wie kann man das ändern?
常见问题
10 个问题Yes, almost exclusively. It describes pleasure or a beneficial status. The only exception is ironic usage, such as 'Er genießt einen zweifelhaften Ruf' (He enjoys a dubious reputation), where the 'enjoyment' is sarcastic.
Usually, you 'genießen' the time *with* someone ('Ich genieße die Zeit mit dir') or someone's company ('Ich genieße deine Gesellschaft'). Using it directly on a person ('Ich genieße dich') can sound very sensual or even predatory, so use it with caution.
'Genuss' is deeper, often sensory (food, art), and implies quality. 'Vergnügen' is more about 'fun', 'amusement', or 'entertainment' (a party, a game). You 'genießen' a wine, but you have 'Vergnügen' at a carnival.
The most common way is 'Guten Appetit!' or 'Lassen Sie es sich schmecken!'. However, 'Genießen Sie Ihr Essen!' is also used, especially in upscale restaurants or by hosts who want to emphasize the quality of the food.
No, it is not. The 'ge-' is a prefix, but it is not separable. In the past participle, it stays 'genossen' (not 'gegenossen').
Use 'auskosten' when you want to emphasize that you are enjoying every single bit of something, often an opportunity or a victory that won't last long. It's more intense than 'genießen'.
Yes, but it's mostly in formal or descriptive contexts. For example: 'Der Wein sollte kühl genossen werden.' (The wine should be enjoyed cool.)
It's a very common idiom meaning 'to be taken with a grain of salt' or 'to be careful with'. It's used for unreliable information, people, or statistics.
In German, you should use a comma to separate the main clause from the infinitive clause: 'Ich genieße es, zu tanzen.'
A 'Genussmensch' is someone who truly knows how to appreciate life's pleasures, like good food, wine, and culture. It is generally a positive description of someone who isn't always in a rush.
自我测试 200 个问题
Write a sentence in German: 'I enjoy the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'We enjoyed the food very much.' (Perfekt)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'es' and 'zu': 'He enjoys reading books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative sentence: 'Enjoy your weekend!' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Präteritum: 'They enjoyed the silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company has a very good reputation.' (Use 'genießen')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I enjoy spending time with my family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You should enjoy life to the fullest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She enjoys my full confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This statistic should be taken with caution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a vacation you enjoyed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'auskosten' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Enjoy the view from the balcony!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We enjoy the atmosphere in this cafe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He enjoyed the music and closed his eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ungenießbar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Diplomats enjoy special rights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I enjoy it when it rains outside.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's enjoy the evening together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The artist enjoys the favor of the public.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in German: 'I enjoy the coffee.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Enjoy your meal!' (Formal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I enjoyed the vacation.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Enjoy the day!' (Informal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'We enjoyed the music.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I enjoy reading.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Enjoy your weekend!' (Plural informal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'He enjoys the peace.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'They enjoyed the view.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I enjoy the sun.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Did you enjoy the film?' (Informal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I enjoy spending time with you.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Enjoy life!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'We enjoyed the evening.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Enjoy the concert!' (Formal)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I enjoy the atmosphere here.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'She enjoys her freedom.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Enjoy the cake!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'We enjoyed the hospitality.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I enjoy the silence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich genieße die Sonne.'
Listen and write: 'Genießen Sie Ihr Essen!'
Listen and write: 'Wir haben den Urlaub genossen.'
Listen and write: 'Er genießt es, zu tanzen.'
Listen and write: 'Genieße den Augenblick!'
Listen and write: 'Sie genießt einen guten Ruf.'
Listen and write: 'Ich genieße die Ruhe im Wald.'
Listen and write: 'Habt ihr das Konzert genossen?'
Listen and write: 'Genießen Sie Ihren Aufenthalt!'
Listen and write: 'Wir genossen die Aussicht.'
Listen and write: 'Er genießt mein vollstes Vertrauen.'
Listen and write: 'Ich genieße den Feierabend.'
Listen and write: 'Man sollte das Leben genießen.'
Listen and write: 'Die Suppe ist ungenießbar.'
Listen and write: 'Genießt eure Ferien!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'genießen' is the key to expressing high-quality appreciation in German. Whether you are savoring a meal or benefiting from a professional reputation, it implies a positive and conscious state of being. Example: 'Genießen Sie das Leben!'
- Genießen means to enjoy or savor something mindfully and consciously.
- It is a strong verb (genoss, genossen) and always takes the Accusative case.
- In formal contexts, it means to benefit from a status, reputation, or right.
- It is commonly used in phrases about food, travel, and personal relaxation.
Always Accusative
Remember that 'genießen' always takes a direct object in the Accusative. This is consistent across all levels of German.
Genuss vs. Spaß
Use 'genießen' for high-quality, sensory pleasure. Use 'Spaß haben' for general fun or activities.
Professional Reputation
In business, 'einen guten Ruf genießen' is a high-level way to say a company or person is well-regarded.
Complimenting a Host
Tell your host 'Ich habe den Abend sehr genossen' to show genuine appreciation for their hospitality.
例句
Wir genießen unseren Urlaub in Italien.
相关内容
相关表达
更多general词汇
ab
A1从……起。 '从明天起我开始运动。' (Ab morgen treibe ich Sport.)
abends
A2在晚上 / 每天晚上。 '我晚上看书。'
aber
A1“aber”的意思是“但是”。它用于连接两个相反或对比的想法。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2拒绝提议或邀请。他拒绝了我的帮助。
abschließen
A2用钥匙锁门。完成学业或签署合同(如保险)。
abseits
A2abseits表示某物位于主要区域或常规路径之外。
acht
A1数字八 (8)。
Achte
A1第八(序数)。
achten
A2注意(与auf连用)或尊重(某人/某事)。