hierfür
hierfür 30秒了解
- Hierfür is a formal pronominal adverb meaning 'for this' or 'for this purpose'.
- It replaces 'für' + a noun to avoid repetition and improve sentence flow.
- It is strictly used for things, ideas, or actions, never for people.
- It is common in business, academic, and legal German contexts.
The German word hierfür is a pronominal adverb, a unique class of words in German that combines a preposition with a demonstrative or relative pronoun. In this case, it is the combination of hier (here) and für (for). While it literally translates to 'for here,' its functional English equivalent is 'for this,' 'for that,' or 'for this purpose.' It is used to refer back to a previously mentioned noun, idea, or entire clause, specifically when that object would normally be preceded by the preposition für. This word is a staple of formal communication, academic writing, and professional correspondence, as it allows for concise referencing without repeating cumbersome noun phrases.
- Core Function
- To act as a placeholder for a prepositional object involving 'für' that has already been introduced in the conversation or text.
- Deictic Quality
- Unlike 'dafür', which is more general, 'hierfür' often points to something more immediate, specific, or physically present in the text or environment.
Wir benötigen eine Genehmigung. Hierfür müssen Sie ein Formular ausfüllen.
In everyday speech, Germans might opt for the simpler dafür, but hierfür elevates the register. It signals a precise connection between the current statement and the preceding one. Imagine you are presenting a new software tool; you might point to a specific feature and say, 'Hierfür habe ich lange programmiert' (I programmed for a long time for this). It creates a spatial or logical proximity that 'dafür' sometimes lacks. It is particularly prevalent in legal and administrative contexts where ambiguity must be minimized. When a contract mentions a specific obligation, the subsequent sentence might use hierfür to clarify the conditions related specifically to that obligation.
Das ist ein spezielles Werkzeug. Hierfür gibt es keine Alternative.
- Register and Tone
- High-level, formal, and precise. Frequently found in business emails, manuals, and academic papers.
Furthermore, hierfür is often used at the beginning of a sentence to provide a smooth transition. By starting with the prepositional reference, the speaker immediately grounds the listener in the context of the previous point before introducing new information. This is a hallmark of sophisticated German syntax. While an A2 student can survive with 'dafür', mastering 'hierfür' is a step toward B1/B2 fluency, demonstrating an understanding of German stylistic nuances. It shows that the speaker is not just translating word-for-word from English but is utilizing the structural logic of the German language to create cohesive discourse.
Sie möchten Ihr Deutsch verbessern? Hierfür ist tägliches Üben unerlässlich.
Using hierfür correctly requires an understanding of German sentence structure, particularly the 'V2' rule (verb in second position). When hierfür starts a sentence, it occupies the first position, meaning the conjugated verb must follow immediately. This is one of the most common ways to use the word, as it serves as a logical bridge between two sentences. For example, 'Wir planen eine Reise. Hierfür sparen wir Geld.' (We are planning a trip. For this, we are saving money.) Note how 'sparen' follows 'Hierfür' directly. This structure is much more elegant than saying 'Wir sparen Geld für die Reise' repeatedly.
- Sentence Initial Position
- Used for emphasis and transition. Example: 'Hierfür gibt es mehrere Gründe.'
Ich habe ein neues Projekt begonnen. Hierfür brauche ich deine Hilfe.
However, hierfür can also appear in the middle of a sentence, typically following the verb and any direct objects that are pronouns. For instance, 'Ich danke Ihnen hierfür' (I thank you for this). In this case, it functions like any other adverbial phrase. It is important to distinguish hierfür from the phrase 'für das'. While 'für das' (for the) is grammatically correct when followed by a noun (e.g., 'für das Haus'), using 'für das' on its own to mean 'for this' is often considered poor style or 'Denglisch'. The pronominal adverb hierfür is the native way to express this concept when referring to an abstract idea or an object previously named.
- Middle Position
- Used for a more neutral tone. Example: 'Wer ist hierfür verantwortlich?'
Das Unternehmen investiert in neue Technologien. Die Mittel hierfür sind bereits genehmigt.
Another sophisticated use of hierfür is in combination with a 'dass'-clause or an infinitive construction, although 'dafür' is more common in this role. When used this way, hierfür acts as a 'placeholder' (Korrelat) that points forward to the coming clause. For example: 'Hierfür, dass wir pünktlich ankommen, müssen wir früher losfahren.' (For the fact that we arrive on time, we must leave earlier.) This is quite rare and very formal; usually, a simple 'Dafür' or 'Um' construction is preferred. Beginners should focus on the retrospective use: referring back to something already said.
Können Sie mir die Unterlagen schicken? Ich wäre Ihnen hierfür sehr dankbar.
- Interrogative Use
- While 'wofür' is used for general questions, 'hierfür' can be used in a rhetorical or clarifying question: 'Sie wollen Geld? Hierfür?' (For this?)
Finally, consider the nuances between hierfür, dafür, and wofür. Wofür is 'for what' (question), dafür is 'for that' (general reference), and hierfür is 'for this' (specific/immediate reference). In a professional context, if you are holding a document, you would say 'hierfür' to refer to the document in your hand. If the document is in another room or was mentioned ten minutes ago, 'dafür' is more natural. Mastering these subtle distinctions in proximity and reference is key to sounding like a native speaker.
Wir haben eine neue Strategie. Hierfür brauchen wir die Zustimmung des Vorstands.
In the real world, you are most likely to encounter hierfür in written German rather than casual spoken conversation. If you are working in a German office, you will see it constantly in emails. A colleague might write, 'Wir müssen den Bericht bis Freitag fertigstellen. Hierfür benötigen wir noch Ihre Daten.' (We need to finish the report by Friday. For this, we still need your data.) It sounds professional and efficient. It is also extremely common in technical manuals and instructions. If you buy a German appliance, the manual might say, 'Hierfür verwenden Sie bitte nur das mitgelieferte Kabel' (For this, please use only the supplied cable).
- Professional Emails
- Used to link requirements to tasks. 'Vielen Dank hierfür' is a common closing for specific help.
Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokuments. Hierfür nutzen Sie bitte einen blauen Kugelschreiber.
Another prime location for hierfür is in the news and political discourse. Journalists and politicians use it to connect complex social issues with proposed solutions or causes. You might hear a news anchor say, 'Die Inflation steigt weiter an. Hierfür gibt es verschiedene ökonomische Erklärungen.' (Inflation continues to rise. For this, there are various economic explanations.) In this context, hierfür functions as a sophisticated cohesive device that helps the listener follow a dense argument. It is much more common in these formal registers than in a chat at a bar, where someone would more likely say 'dafür' or simply 'da'.
- News & Media
- Connecting events to their causes or consequences in a structured way.
Die Brücke muss saniert werden. Hierfür werden zwei Millionen Euro bereitgestellt.
In academic lectures or university seminars, hierfür is a favorite of professors. When explaining a theory, they might say, 'Hierfür lassen sich zahlreiche Beispiele in der Literatur finden' (Numerous examples for this can be found in literature). It allows the lecturer to keep the focus on the topic without breaking the flow of the sentence. If you are a student, using hierfür in your essays will significantly improve your 'Ausdruck' (expression) score, as it demonstrates a grasp of academic German style. It shows you can synthesize information and link ideas logically.
Die Datenlage ist eindeutig. Hierfür spricht vor allem die aktuelle Studie.
- Academic Writing
- Used to cite evidence or refer to specific data points within a thesis.
Finally, you might hear it in legal settings, such as when a lawyer is explaining the terms of a contract or a judge is delivering a verdict. 'Hierfür ist der Kläger beweispflichtig' (The plaintiff bears the burden of proof for this). Here, the word is not just a stylistic choice but a legal necessity for precision. It points to a specific claim or clause without any doubt. In summary, while you might not use hierfür to ask for a beer, you will hear it and need it in every professional, academic, and administrative interaction in Germany.
Das Gesetz wurde geändert. Hierfür war eine Zweidrittelmehrheit nötig.
One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to translate 'for this' literally as 'für dies' or 'für das'. While 'für das' is grammatically possible if 'das' is a demonstrative pronoun, it often sounds clunky or unidiomatic in German. The pronominal adverb hierfür is the preferred way to express this relationship. For example, instead of saying 'Ich habe keine Zeit für das,' a more natural and sophisticated German speaker would say, 'Hierfür habe ich keine Zeit,' especially if 'this' refers to a specific task just mentioned.
- The 'Person' Error
- Never use 'hierfür' to refer to a person. 'I did it for him' is 'Ich habe es für ihn getan,' NOT 'Ich habe es hierfür getan.'
Wrong: Ich mag meinen Lehrer. Ich lerne hierfür.
Right: Ich mag meinen Lehrer. Ich lerne für ihn.
Another common pitfall is the confusion between hierfür and dafür. While they are often interchangeable, using hierfür in a context that is too casual can make you sound overly stiff or like you are reading from a legal document. Conversely, using dafür in a very formal academic paper where a specific, immediate reference is needed might slightly weaken the precision of your writing. A good rule of thumb: use dafür for general references to things already discussed, and save hierfür for when you want to highlight a specific point or when you are in a formal setting.
- Word Order Confusion
- Forgetting that 'hierfür' at the start of a sentence triggers inversion. The verb must be the second element.
Wrong: Hierfür ich habe keine Zeit.
Right: Hierfür habe ich keine Zeit.
Learners also struggle with identifying which preposition to use in the first place. Hierfür only works if the verb or context requires the preposition für. If the verb requires an, zu, or mit, you must use hieran, hierzu, or hiermit. For example, 'Ich danke dir für das Geschenk' becomes 'Ich danke dir hierfür.' But 'Ich arbeite an dem Projekt' becomes 'Ich arbeite hieran.' Misusing the prepositional component is a sign that the learner hasn't mastered verb-preposition collocations yet.
Wrong: Ich interessiere mich hierfür (if the verb was 'denken an').
Right: Ich interessiere mich hierfür (because it's 'sich interessieren für').
- Overuse
- Using 'hierfür' in every sentence can make your German sound like a legal contract. Mix it up with 'dafür' or by naming the noun occasionally.
Finally, avoid using hierfür when you mean 'therefore' in a causal sense. While it can sometimes be translated as 'for this reason,' the more common words for 'therefore' are deshalb, darum, or deswegen. Hierfür is specifically 'for this object/purpose,' whereas deshalb is 'because of this fact.' Confusing purpose with cause is a common logical error in language learning. If you are explaining why something happened, use deshalb. If you are explaining what something is intended for, use hierfür.
Es regnet. Deshalb bleibe ich zu Hause. (Cause)
Ich brauche einen Schirm. Hierfür gehe ich ins Geschäft. (Purpose)
The German language is rich with pronominal adverbs, and hierfür has several close cousins that learners often confuse. The most significant alternative is dafür. While both can mean 'for this/that,' dafür is the workhorse of the language. It is used in 90% of daily conversations. It is less formal and covers a broader range of distance. Use dafür when you are referring to something mentioned a few sentences ago, or something that is not physically present. Use hierfür when you want to be extra precise, formal, or when the object is 'right here' in the context.
- Hierfür vs. Dafür
- 'Hierfür' = For THIS (immediate/formal). 'Dafür' = For THAT (general/common).
Ich habe ein Problem. Dafür gibt es eine Lösung. (General)
Sehen Sie diesen Knopf? Hierfür ist er gedacht. (Specific/Immediate)
Another similar word is hierzu. While hierfür is 'for this,' hierzu is 'to this' or 'regarding this.' They are often used in similar contexts, especially in formal writing. For example, 'Hierzu habe ich eine Anmerkung' (I have a comment regarding this). The choice depends entirely on the verb's required preposition. If the verb is 'beitragen zu' (contribute to), you use hierzu. If the verb is 'sich entscheiden für' (decide for/on), you use hierfür. Understanding which 'hier-' compound to use requires a solid knowledge of German verb-preposition pairings.
- Hierzu
- Used when the underlying preposition is 'zu'. Often means 'in addition to this' or 'on this topic'.
Wir besprechen das neue Projekt. Hierzu (regarding this) gibt es noch Fragen.
Then there is hiermit, which means 'with this' or 'hereby.' This is extremely common in legal and official documents. 'Hiermit bestätige ich...' (I hereby confirm...). While hierfür points to a purpose or a recipient (of an action), hiermit points to the means or the act itself. If you are sending an attachment, you might say 'Hiermit sende ich Ihnen...' (With this [email], I send you...). If you are explaining why you sent it, you might say 'Hierfür gab es einen wichtigen Grund' (There was an important reason for this [sending]).
- Hiermit
- Means 'with this' or 'by means of this'. Very common in official declarations.
Hiermit kündige ich meinen Vertrag. (I hereby cancel my contract.)
Lastly, consider deswegen and darum. These are causal adverbs. While hierfür can sometimes be translated as 'for this reason' in English, in German, hierfür is almost always about the purpose or target, whereas deswegen is about the cause. If you say 'Hierfür lerne ich,' it implies 'I am learning for this specific purpose/exam.' If you say 'Deswegen lerne ich,' it implies 'That fact is the reason why I am learning.' Distinguishing between purpose (final) and cause (causal) is essential for logical clarity in German.
Das Ziel ist die Prüfung. Hierfür (for this goal) lerne ich.
Ich will den Job. Deswegen (because of that) lerne ich.
How Formal Is It?
趣味小知识
Pronominal adverbs like 'hierfür' were a way for the German language to avoid the awkward combination of a preposition and a neuter demonstrative pronoun (like 'für das').
发音指南
- Pronouncing it as 'hiefür' (missing the 'r').
- Pronouncing 'für' like English 'fur' (it should be a rounded 'ü').
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Merging it into two words 'hier für'.
- Confusing the 'ü' with an 'i' sound.
难度评级
Easy to recognize once you know the 'hier + preposition' pattern.
Requires knowledge of verb-preposition collocations to use correctly.
Hard to remember to use instead of 'dafür' or 'für das' in the heat of the moment.
Very common in news and professional speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Pronominal Adverbs
Words like 'hierfür', 'dafür', and 'wofür' replace prepositional phrases involving things.
Verb-Preposition Collocations
Many verbs require 'für' (e.g., danken für), making 'hierfür' a natural partner.
V2 Word Order
If 'Hierfür' is at the start, the verb must be second: 'Hierfür *brauchen* wir...'
Hierarchy of Proximity
'Hier-' is closer than 'da-', similar to 'this' vs 'that'.
No People Rule
Pronominal adverbs never refer to humans; use 'für ihn/sie' instead.
按水平分级的例句
Ich habe ein Buch. Hierfür brauche ich Licht.
I have a book. For this, I need light.
Hierfür refers to 'das Buch'.
Das ist ein Kuchen. Hierfür brauchen wir Zucker.
That is a cake. For this, we need sugar.
Hierfür refers to the cake-making process.
Ich kaufe ein Handy. Hierfür spare ich Geld.
I am buying a phone. For this, I am saving money.
Hierfür refers to the purchase.
Das ist mein Hobby. Hierfür habe ich Zeit.
This is my hobby. For this, I have time.
Hierfür refers to 'das Hobby'.
Wir machen eine Party. Hierfür kaufen wir Cola.
We are having a party. For this, we are buying cola.
Hierfür refers to the party.
Ich habe eine Blume. Hierfür brauche ich Wasser.
I have a flower. For this, I need water.
Hierfür refers to the flower.
Das ist ein Brief. Hierfür brauche ich eine Marke.
This is a letter. For this, I need a stamp.
Hierfür refers to 'der Brief'.
Wir lernen Deutsch. Hierfür nutzen wir die App.
We are learning German. For this, we use the app.
Hierfür refers to learning German.
Ich möchte ein Haus bauen. Hierfür suche ich einen Architekten.
I want to build a house. For this, I am looking for an architect.
Hierfür refers to the project of building a house.
Das Auto ist kaputt. Hierfür gibt es keine Ersatzteile mehr.
The car is broken. For this, there are no more spare parts.
Hierfür refers to the specific car model.
Wir planen ein Fest. Wer ist hierfür verantwortlich?
We are planning a festival. Who is responsible for this?
Hierfür refers to the festival planning.
Ich habe ein neues Rezept. Hierfür benötigen wir frische Kräuter.
I have a new recipe. For this, we need fresh herbs.
Hierfür refers to the recipe.
Sie brauchen ein Visum. Hierfür müssen Sie zum Konsulat gehen.
You need a visa. For this, you must go to the consulate.
Hierfür refers to getting the visa.
Das ist ein spezielles Werkzeug. Hierfür gibt es eine Anleitung.
This is a special tool. For this, there is a manual.
Hierfür refers to 'das Werkzeug'.
Ich danke Ihnen hierfür sehr.
I thank you very much for this.
Hierfür refers to a previous favor or gift.
Wir haben eine Idee. Hierfür suchen wir Partner.
We have an idea. For this, we are looking for partners.
Hierfür refers to the idea.
Die Firma expandiert. Hierfür werden neue Mitarbeiter eingestellt.
The company is expanding. For this, new employees are being hired.
Hierfür refers to the expansion.
Sie interessieren sich für Kunst? Hierfür ist dieses Museum perfekt.
Are you interested in art? For this, this museum is perfect.
Hierfür refers to the interest in art.
Das Projekt ist komplex. Hierfür brauchen wir mehr Zeit.
The project is complex. For this, we need more time.
Hierfür refers to the project.
Wir müssen die Kosten senken. Hierfür gibt es einen Plan.
We must reduce costs. For this, there is a plan.
Hierfür refers to cost reduction.
Können Sie mir helfen? Ich wäre Ihnen hierfür sehr dankbar.
Can you help me? I would be very grateful to you for this.
Hierfür refers to the potential help.
Die Software ist neu. Hierfür bieten wir Schulungen an.
The software is new. For this, we offer training.
Hierfür refers to the new software.
Es gibt neue Regeln. Hierfür bitten wir um Ihr Verständnis.
There are new rules. For this, we ask for your understanding.
Hierfür refers to the implementation of new rules.
Wir suchen eine Lösung. Hierfür müssen wir alle Fakten prüfen.
We are looking for a solution. For this, we must check all the facts.
Hierfür refers to finding a solution.
Die Energiewende ist notwendig. Hierfür müssen wir in Windkraft investieren.
The energy transition is necessary. For this, we must invest in wind power.
Hierfür refers to the 'Energiewende'.
Die Studie ist umstritten. Hierfür gibt es mehrere Gründe.
The study is controversial. For this, there are several reasons.
Hierfür refers to the controversy.
Wir wollen die Qualität sichern. Hierfür setzen wir modernste Technik ein.
We want to ensure quality. For this, we use the most modern technology.
Hierfür refers to quality assurance.
Das Gesetz tritt morgen in Kraft. Hierfür wurden alle Vorbereitungen getroffen.
The law comes into force tomorrow. For this, all preparations have been made.
Hierfür refers to the law coming into force.
Die Nachfrage steigt. Hierfür ist vor allem die Werbung verantwortlich.
Demand is rising. For this, the advertising is primarily responsible.
Hierfür refers to the rise in demand.
Sie möchten kündigen? Hierfür müssen Sie die Fristen einhalten.
You want to resign? For this, you must observe the deadlines.
Hierfür refers to the act of resigning.
Der Erfolg war groß. Hierfür danken wir dem gesamten Team.
The success was great. For this, we thank the entire team.
Hierfür refers to the success.
Wir brauchen eine neue Strategie. Hierfür haben wir Experten eingeladen.
We need a new strategy. For this, we have invited experts.
Hierfür refers to creating a new strategy.
Die Digitalisierung schreitet voran. Hierfür bedarf es einer soliden Infrastruktur.
Digitalization is progressing. For this, a solid infrastructure is required.
Hierfür refers to the process of digitalization.
Das Phänomen ist komplex. Hierfür lassen sich verschiedene theoretische Modelle heranziehen.
The phenomenon is complex. For this, various theoretical models can be used.
Hierfür refers to the phenomenon.
Die Reform stieß auf Kritik. Hierfür war vor allem die mangelnde Kommunikation ausschlaggebend.
The reform met with criticism. For this, the lack of communication was primarily decisive.
Hierfür refers to the criticism the reform received.
Wir streben eine nachhaltige Entwicklung an. Hierfür müssen ökonomische und ökologische Ziele vereint werden.
We strive for sustainable development. For this, economic and ecological goals must be combined.
Hierfür refers to sustainable development.
Die Autorin nutzt Metaphern. Hierfür finden sich im Text zahlreiche Belege.
The author uses metaphors. For this, numerous proofs can be found in the text.
Hierfür refers to the use of metaphors.
Das Urteil ist rechtskräftig. Hierfür gibt es keine weitere Instanz.
The judgment is final. For this, there is no further instance.
Hierfür refers to the judgment.
Die soziale Ungleichheit wächst. Hierfür müssen politische Lösungen gefunden werden.
Social inequality is growing. For this, political solutions must be found.
Hierfür refers to the growth of inequality.
Wir analysieren die Markttrends. Hierfür nutzen wir Big-Data-Algorithmen.
We analyze market trends. For this, we use big data algorithms.
Hierfür refers to the analysis of market trends.
Die ontologische Differenz ist zentral. Hierfür liefert Heidegger eine tiefgreifende Analyse.
The ontological difference is central. For this, Heidegger provides a profound analysis.
Hierfür refers to the ontological difference.
Das Werk besticht durch seine Form. Hierfür ist die subtile Rhythmik maßgeblich.
The work impresses with its form. For this, the subtle rhythm is decisive.
Hierfür refers to the impressive form of the work.
Die diplomatischen Beziehungen sind gespannt. Hierfür sind jahrelange Missverständnisse verantwortlich.
Diplomatic relations are strained. For this, years of misunderstandings are responsible.
Hierfür refers to the strained relations.
Das Unternehmen strebt die Marktführerschaft an. Hierfür ist eine radikale Neuausrichtung unumgänglich.
The company strives for market leadership. For this, a radical realignment is unavoidable.
Hierfür refers to the goal of market leadership.
Die kognitive Dissonanz war spürbar. Hierfür gab es im Verhalten der Probanden deutliche Anzeichen.
Cognitive dissonance was palpable. For this, there were clear signs in the subjects' behavior.
Hierfür refers to the cognitive dissonance.
Die ästhetische Wirkung ist beabsichtigt. Hierfür setzt der Regisseur gezielt Licht und Schatten ein.
The aesthetic effect is intentional. For this, the director specifically uses light and shadow.
Hierfür refers to the aesthetic effect.
Die rechtliche Würdigung des Sachverhalts ist schwierig. Hierfür müssen Präzedenzfälle herangezogen werden.
The legal assessment of the facts is difficult. For this, precedents must be used.
Hierfür refers to the legal assessment.
Die Sprachphilosophie untersucht die Bedeutung. Hierfür ist Wittgensteins Spätwerk von essenzieller Bedeutung.
Philosophy of language investigates meaning. For this, Wittgenstein's late work is of essential importance.
Hierfür refers to the investigation of meaning.
常见搭配
常用短语
— A formal way to say thank you for a specific action or item.
Ich habe die Datei erhalten. Vielen Dank hierfür.
— Used to express shock or extreme emotion about a situation.
Die Katastrophe war schrecklich. Hierfür gibt es keine Worte.
— Asking for the cause of a specific situation.
Die Maschine stoppt. Was ist hierfür der Grund?
— Indicating that a chance for a specific action has passed.
Sie wollen sich entschuldigen? Hierfür ist es zu spät.
— Stating that the budget is insufficient for a specific goal.
Ein neues Auto? Hierfür reicht das Geld nicht.
— Expressing commitment to a specific cause.
Gerechtigkeit ist wichtig. Hierfür müssen wir kämpfen.
— A modern phrase indicating a digital solution for a task.
Du willst Kalorien zählen? Hierfür gibt es eine App.
— Expressing gratitude for a specific circumstance.
Ich bin gesund. Hierfür bin ich dankbar.
— Stating that there is no space (physical or metaphorical) for something.
In meinem Koffer ist hierfür kein Platz.
— Stating a lack of evidence for a specific claim.
Er behauptet, es war ein Geist. Hierfür haben wir keine Beweise.
容易混淆的词
Dafür is 'for that' (general), Hierfür is 'for this' (specific/formal).
Hierzu is for 'zu' prepositions, Hierfür is for 'für' prepositions.
Deshalb is 'because of this' (cause), Hierfür is 'for this' (purpose).
习语与表达
— To vouch for something absolutely.
Er ist ehrlich. Hierfür lege ich meine Hand ins Feuer.
informal— Something is a lost cause.
Er will nicht lernen. Hierfür ist Hopfen und Malz verloren.
informal— There is no simple, universal solution for this.
Kindererziehung ist schwer. Hierfür gibt es kein Patentrezept.
neutral— To take the blame for something.
Der Chef hat den Fehler gemacht, aber ich muss hierfür den Kopf hinhalten.
informal— There is no cure or solution for this.
Gegen Dummheit ist hierfür kein Kraut gewachsen.
informal— To pay a lot of money for something.
Das Haus ist teuer. Wir müssen hierfür tief in die Tasche greifen.
informal— To give permission for something.
Der Vorstand hat hierfür grünes Licht gegeben.
neutral— To lay the foundation for something.
Die Ausbildung hat hierfür den Grundstein gelegt.
neutral— To do anything to achieve a goal, regardless of others.
Er will Macht. Hierfür würde er über Leichen gehen.
informal— To lose one's reputation over something.
Durch den Skandal hat er hierfür sein Gesicht verloren.
neutral容易混淆
Both translate to 'for this/that'.
Hierfür is more proximal (closer) and formal; dafür is more distal (further) and common.
Dafür habe ich keine Zeit. (General) vs. Hierfür (this specific task) habe ich keine Zeit.
Both start with 'hier-'.
Depends on the verb. 'Danken für' -> hierfür. 'Einladen zu' -> hierzu.
Hierzu lade ich Sie ein. vs. Hierfür danke ich Ihnen.
Both are formal 'hier-' compounds.
Hiermit means 'with this' (instrumental); hierfür means 'for this' (purpose/recipient).
Hiermit bestätige ich... vs. Hierfür brauche ich Geld.
Literal translation of 'for this/that'.
'Für das' is often clunky; 'hierfür' is the idiomatic pronominal adverb.
Hierfür ist es gut. (Natural) vs. Für das ist es gut. (Clunky)
Both can imply a reason.
Deshalb points to a cause; hierfür points to a purpose or object.
Es regnet, deshalb bleibe ich hier. vs. Ich brauche einen Schirm, hierfür gehe ich zum Laden.
句型
Ich habe X. Hierfür brauche ich Y.
Ich habe ein Auto. Hierfür brauche ich Benzin.
Hierfür + Verb + Subjekt + ...
Hierfür habe ich leider kein Geld.
Subjekt + Verb + Adressat + hierfür.
Ich danke Ihnen hierfür sehr.
Wer ist hierfür + Adjektiv?
Wer ist hierfür verantwortlich?
Hierfür + Verb + vor allem + Subjekt.
Hierfür spricht vor allem die Erfahrung.
Hierfür + lassen sich + Substantiv + Infinitiv.
Hierfür lassen sich zahlreiche Gründe finden.
Substantiv + hierfür + Verb + ...
Die Kosten hierfür trägt die Versicherung.
Hierfür + ist + Substantiv + von + Adjektiv + Bedeutung.
Hierfür ist diese Tatsache von essenzieller Bedeutung.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in written German, moderately common in formal spoken German.
-
Hierfür ich bin bereit.
→
Hierfür bin ich bereit.
In German, the verb must be the second element. Starting with 'Hierfür' counts as the first element.
-
Ich liebe meine Mutter. Ich kaufe Blumen hierfür.
→
Ich liebe meine Mutter. Ich kaufe Blumen für sie.
Pronominal adverbs like 'hierfür' cannot refer to people. Use 'für' + personal pronoun.
-
Ich danke dir hierzu.
→
Ich danke dir hierfür.
The verb is 'danken für', so the pronominal adverb must use 'für'.
-
Hier für das Projekt...
→
Hierfür...
'Hierfür' is a single word. 'Hier für das' is redundant and grammatically different.
-
Es regnet. Hierfür bleibe ich zu Hause.
→
Es regnet. Deshalb bleibe ich zu Hause.
Use 'deshalb' for a cause. 'Hierfür' implies a purpose, which doesn't fit here.
小贴士
Verb-Preposition Check
Always check if your verb needs 'für'. If it needs 'an', 'hierfür' will be wrong and you'll need 'hieran'.
Business Polish
Use 'Vielen Dank hierfür' at the end of an email to sound like a native professional.
The Inversion Rule
If you start with 'Hierfür', swap the subject and verb. 'Hierfür ich brauche' is wrong; 'Hierfür brauche ich' is right.
Abstract Reference
Use 'hierfür' to refer to a whole sentence you just said, not just a single noun.
Emphasis
Stress the 'für' part to sound more natural. HIER-für.
Avoid Repetition
If you find yourself writing 'für das Projekt' three times, replace the second and third ones with 'hierfür'.
Context Clues
When you see 'hierfür', look at the noun in the sentence immediately preceding it. That's what it refers to.
C1/C2 Precision
In high-level exams, using 'hierfür' correctly shows you understand German deictic nuances.
Bureaucracy Buddy
You'll see this word on almost every German government form. Learn it to survive the 'Amt'!
Purpose vs Cause
Remember: 'Hierfür' is for a goal (Purpose), 'Deshalb' is for a reason (Cause).
记住它
记忆技巧
Think of 'HEAR-FOR'. You 'HEAR' about a problem, and you need a solution 'FOR' it. Hier-für.
视觉联想
Imagine a pointing finger (hier) pointing at a gift box with a tag that says 'FOR' (für).
Word Web
挑战
Try to write three sentences about your current German studies using 'hierfür' to explain why you use certain tools or books.
词源
Formed from the Middle High German 'hier' (here) and 'für' (for). It belongs to the class of pronominal adverbs that evolved to streamline prepositional phrases.
原始含义: Literally 'for this place' or 'for this thing here'.
Germanic (Indo-European).文化背景
No specific sensitivities, but avoid using it when referring to people, as it can sound dehumanizing.
English speakers often struggle with this because English uses 'for this' or 'for that' very flexibly. German requires a specific word choice depending on the level of formality and the specific preposition needed.
在生活中练习
真实语境
Business Email
- Vielen Dank hierfür.
- Hierfür benötigen wir...
- Wer ist hierfür zuständig?
- Hierfür gibt es eine Frist.
Technical Manual
- Hierfür nutzen Sie...
- Hierfür ist kein Werkzeug nötig.
- Die Anleitung hierfür finden Sie...
- Hierfür haften wir nicht.
Academic Essay
- Hierfür spricht die Tatsache...
- Hierfür lassen sich Belege finden.
- Hierfür ist die Studie zentral.
- Gründe hierfür sind...
Legal Document
- Hierfür gilt das Gesetz...
- Hierfür ist eine Gebühr fällig.
- Hierfür besteht keine Pflicht.
- Hierfür haftet der Mieter.
Daily Planning
- Hierfür habe ich Zeit.
- Hierfür brauche ich Geld.
- Hierfür suchen wir einen Termin.
- Hierfür bin ich bereit.
对话开场白
"Haben Sie ein neues Projekt? Wer ist hierfür zuständig?"
"Ich brauche Hilfe bei meiner Hausarbeit. Hast du hierfür Zeit?"
"Wir planen eine Party. Was müssen wir hierfür einkaufen?"
"Das ist eine interessante Idee! Gibt es hierfür schon einen Plan?"
"Ich interessiere mich für Astronomie. Kennst du hierfür ein gutes Buch?"
日记主题
Schreibe über ein Ziel, das du hast. Was musst du hierfür tun?
Welche Hobbys hast du? Warum hast du dich hierfür entschieden?
Denke an ein Problem in deiner Stadt. Welche Lösungen gibt es hierfür?
Was ist dein Lieblingsessen? Welche Zutaten brauchst du hierfür?
Warum lernst du Deutsch? Was ist dein wichtigster Grund hierfür?
常见问题
10 个问题No, 'hierfür' is only for things and ideas. For a person, you must use 'für ihn' or 'für sie'. Using 'hierfür' for a person sounds like you are treating them like an object.
No, 'dafür' is much more common in daily life. 'Hierfür' is preferred in formal writing, business emails, and legal contexts because it is more precise.
Not always, but it is very common. When it does start the sentence, remember that the verb must come next (V2 rule). It can also appear later in the sentence, like 'Ich danke Ihnen hierfür.'
It depends on the verb's preposition. Use 'hierfür' if the verb uses 'für' (e.g., sich entscheiden für). Use 'hierzu' if the verb uses 'zu' (e.g., gehören zu).
It is always one word. Writing 'hier für' with a space is a common spelling mistake.
Yes, but 'wofür' is the standard question word ('Wofür ist das?'). You would use 'hierfür' in a clarifying question like 'Hierfür?!' (For *this*?!) to show surprise or emphasis.
Choose 'hierfür' if the thing you are referring to is very close (e.g., in your hand, or the very last word you said) or if you want to sound very professional.
No, 'hierfür' is quite formal. In slang or very casual speech, people usually just use 'dafür' or even just 'da' or 'für das'.
No, pronominal adverbs like 'hierfür' are invariable. They can refer to both singular and plural nouns ('das Buch' -> hierfür; 'die Bücher' -> hierfür).
No, 'instead of this' would be 'stattdessen'. 'Hierfür' strictly means 'for this'.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'hierfür' to refer to 'das Projekt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am grateful for this.' using 'hierfür'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal thank you using 'hierfür'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you need money for a car using 'hierfür'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hierfür' in a question about responsibility.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite 'Ich brauche Mehl für den Kuchen' using 'hierfür'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a new rule and needing understanding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hierfür' to refer to a specific tool.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a plan and needing a partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For this, there are many reasons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hierfür' in a sentence about a study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a trip and saving money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is responsible for this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hierfür' to refer to 'das Visum'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a software update.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rewrite: 'Wir brauchen Zucker für den Tee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I thank you for this.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hierfür' to refer to a new law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an idea and a lightbulb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For this purpose, we use a computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'For this, I need more time.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is responsible for this?' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you very much for this.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, there are many reasons.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for a partner for this.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, you need sugar.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not responsible for this.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, we save money.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am grateful for this.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, there is no plan.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, we need a car.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who pays for this?' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, I have no words.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, it is too late.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, we use the app.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, we need a signature.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, I am ready.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, there is a reason.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, I have no interest.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For this, we need help.' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Hierfür brauche ich Hilfe.'
Listen and write: 'Wer ist hierfür verantwortlich?'
Listen and write: 'Vielen Dank hierfür.'
Listen and write: 'Hierfür gibt es Gründe.'
Listen and write: 'Ich danke Ihnen hierfür.'
Listen and write: 'Hierfür sparen wir.'
Listen and write: 'Hierfür ist es zu spät.'
Listen and write: 'Hierfür brauchen wir Wasser.'
Listen and write: 'Ich bin hierfür dankbar.'
Listen and write: 'Hierfür nutzen wir Tools.'
Listen and write: 'Hierfür gibt es keine Lösung.'
Listen and write: 'Wer zahlt hierfür?'
Listen and write: 'Hierfür suchen wir Experten.'
Listen and write: 'Hierfür ist kein Platz.'
Listen and write: 'Hierfür kämpfen wir.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering <span class='font-bold italic text-violet-600'>hierfür</span> allows you to sound more professional and precise in German. Use it to link sentences logically by referring back to a previously mentioned object or goal, like saying 'Hierfür benötigen wir Ihre Hilfe' (For this, we need your help).
- Hierfür is a formal pronominal adverb meaning 'for this' or 'for this purpose'.
- It replaces 'für' + a noun to avoid repetition and improve sentence flow.
- It is strictly used for things, ideas, or actions, never for people.
- It is common in business, academic, and legal German contexts.
Verb-Preposition Check
Always check if your verb needs 'für'. If it needs 'an', 'hierfür' will be wrong and you'll need 'hieran'.
Business Polish
Use 'Vielen Dank hierfür' at the end of an email to sound like a native professional.
The Inversion Rule
If you start with 'Hierfür', swap the subject and verb. 'Hierfür ich brauche' is wrong; 'Hierfür brauche ich' is right.
Abstract Reference
Use 'hierfür' to refer to a whole sentence you just said, not just a single noun.
相关内容
更多general词汇
ab
A1从……起。 '从明天起我开始运动。' (Ab morgen treibe ich Sport.)
abends
A2在晚上 / 每天晚上。 '我晚上看书。'
aber
A1“aber”的意思是“但是”。它用于连接两个相反或对比的想法。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2拒绝提议或邀请。他拒绝了我的帮助。
abschließen
A2用钥匙锁门。完成学业或签署合同(如保险)。
abseits
A2abseits表示某物位于主要区域或常规路径之外。
acht
A1数字八 (8)。
Achte
A1第八(序数)。
achten
A2注意(与auf连用)或尊重(某人/某事)。