At the A1 level, you are just starting to learn how to connect sentences. 'Hierfür' is a bit advanced for absolute beginners, but it's good to recognize. Think of it as a shortcut. Instead of repeating a long word, you use 'hierfür' to mean 'for this.' For example, if you talk about a 'Geschenk' (gift), you can say 'hierfür' in the next sentence to mean 'for this gift.' At this level, you mostly learn 'für' + a noun, like 'für das Auto.' 'Hierfür' is simply a more 'pro' way of saying 'for this thing.' You might see it in simple instructions, like 'Hierfür brauchen Sie Wasser' (For this, you need water). Don't worry about using it perfectly yet; just remember it's a pointer to something mentioned before. It helps you avoid saying the same word over and over again. It's like a linguistic arrow pointing back to the last thing you talked about. It is always one word, never 'hier für' with a space. In A1, you focus on people ('für mich', 'für dich'), but 'hierfür' is only for things. If you understand that 'hierfür' = 'for this thing,' you are doing great!
At the A2 level, you begin to use pronominal adverbs like 'dafür' and 'hierfür' more actively. This is where you learn that German doesn't like to repeat nouns. If you say, 'Ich brauche eine Schere' (I need scissors), you don't want to say 'für die Schere' in the next sentence. Instead, you say 'hierfür'. At A2, you should focus on the word order: 'Hierfür' often starts the sentence, and the verb must come second. Example: 'Hierfür habe ich kein Geld.' You will encounter this word in everyday situations like shopping or following simple recipes. It is a very useful word for being efficient. You also learn that 'hierfür' is slightly more specific than 'dafür'. Imagine you are holding a specific object; 'hierfür' is the perfect word to use. You should also start noticing that 'hierfür' only works with things, not people. This is a common test question at the A2 level. If you can use 'hierfür' to connect two simple sentences about an object or a plan, you are showing a good grasp of A2 German grammar. It makes your German sound less like a list of separate sentences and more like a connected story.
At the B1 level, 'hierfür' becomes an essential tool for professional and formal communication. This is the level where you start writing formal emails and letters. Instead of using 'dafür,' which can sound a bit informal or vague, 'hierfür' adds a touch of precision and professionalism. For instance, in an email, you might write: 'Ich danke Ihnen hierfür' (I thank you for this). You also learn that 'hierfür' is used when the verb has a fixed preposition with 'für,' such as 'sich interessieren für' or 'zuständig sein für.' Example: 'Wer ist hierfür zuständig?' (Who is responsible for this?). At B1, you should be comfortable using 'hierfür' to refer back to complex ideas or entire sentences, not just single objects. You will also see it more frequently in news articles and textbooks. It helps you manage the 'Redefluss' (flow of speech). A key B1 skill is recognizing when to use 'hierfür' versus 'hierzu' or 'hiermit'. Remember: look at the verb! If the verb needs 'für,' use 'hierfür.' Mastering this shows you have moved beyond basic communication into more nuanced, structured German. It's about clarity and choosing the right 'register' for the situation.
At the B2 level, you are expected to use 'hierfür' with stylistic confidence. You understand that it's not just about 'for this,' but about creating logical cohesion in complex arguments. In B2 essays or presentations, 'hierfür' serves as a transition word that helps guide the listener through your reasoning. For example, 'Es gibt verschiedene Lösungsansätze. Hierfür spricht vor allem...' (There are various approaches. For this [one], the main argument is...). You also begin to see 'hierfür' used as a 'Korrelat' (placeholder) for following clauses, although this is more common with 'dafür'. At this level, you should be able to distinguish between the causal 'deshalb' (because of this) and the final/referential 'hierfür' (for this purpose). B2 learners should also be aware of the 'proximity' nuance: 'hierfür' points to something 'here' in the discourse, while 'dafür' is more 'there'. In a professional setting, using 'hierfür' correctly can make your arguments sound more authoritative and well-structured. You are no longer just communicating; you are articulating complex relationships between ideas. You should also be able to identify 'hierfür' in legal and administrative texts, where it is used to ensure there is no ambiguity about what 'this' refers to.
At the C1 level, 'hierfür' is part of your sophisticated vocabulary for academic and high-level professional discourse. You use it to create a seamless flow in your writing, often using it to refer to abstract concepts or intricate theories discussed in previous paragraphs. At this level, you understand the subtle rhetorical weight 'hierfür' carries compared to 'dafür'. 'Hierfür' can sound more emphatic and focused. You might use it in a C1 exam to precisely link a piece of evidence to a specific claim. For example: 'Die vorliegenden Daten stützen die Hypothese. Hierfür ist insbesondere die Korrelation zwischen...' (The present data support the hypothesis. For this, particularly the correlation between... is relevant). You are also adept at using 'hierfür' in the middle of sentences to maintain a balanced rhythm. You understand that 'hierfür' is a hallmark of 'Bildungssprache' (educated language). You can also handle complex sentence structures where 'hierfür' might refer to a previous infinitive phrase or a nominalized verb. Your use of 'hierfür' is now instinctive, and you use it to enhance the clarity and 'Gelehrsamkeit' (scholarship) of your German. You can also spot when a writer uses 'hierfür' to create a specific 'spatial' metaphor in a text, bringing the reader's attention back to a central point.
At the C2 level, you have a near-native command of 'hierfür' and use it with stylistic mastery. You can play with the word's position and emphasis to achieve specific rhetorical effects. You understand its role in the finest nuances of German legal, philosophical, and literary texts. In a C2 context, 'hierfür' is not just a connector; it's a tool for precision that allows you to navigate the most complex syntactic structures without losing the reader. You might use it in a literary analysis to refer to a specific motif or in a legal brief to tie a condition to a specific paragraph. You are also aware of the historical development of pronominal adverbs and how 'hierfür' fits into the broader system of German deictic expressions. At this level, you can even appreciate the rare cases where 'hierfür' might be used ironically or to create a certain distance. Your mastery is such that you can choose between 'hierfür', 'dafür', 'hierzu', and 'dazu' based on the most subtle requirements of rhythm, tone, and logical focus. You use 'hierfür' to create 'Textkohärenz' (textual coherence) at the highest level, making your German sound elegant, precise, and profoundly native. You are capable of explaining these nuances to others, recognizing that 'hierfür' is a small but vital cog in the complex machinery of the German language.

hierfür 30秒で

  • Hierfür is a formal pronominal adverb meaning 'for this' or 'for this purpose'.
  • It replaces 'für' + a noun to avoid repetition and improve sentence flow.
  • It is strictly used for things, ideas, or actions, never for people.
  • It is common in business, academic, and legal German contexts.

The German word hierfür is a pronominal adverb, a unique class of words in German that combines a preposition with a demonstrative or relative pronoun. In this case, it is the combination of hier (here) and für (for). While it literally translates to 'for here,' its functional English equivalent is 'for this,' 'for that,' or 'for this purpose.' It is used to refer back to a previously mentioned noun, idea, or entire clause, specifically when that object would normally be preceded by the preposition für. This word is a staple of formal communication, academic writing, and professional correspondence, as it allows for concise referencing without repeating cumbersome noun phrases.

Core Function
To act as a placeholder for a prepositional object involving 'für' that has already been introduced in the conversation or text.
Deictic Quality
Unlike 'dafür', which is more general, 'hierfür' often points to something more immediate, specific, or physically present in the text or environment.

Wir benötigen eine Genehmigung. Hierfür müssen Sie ein Formular ausfüllen.

Translation: We need a permit. For this, you must fill out a form.

In everyday speech, Germans might opt for the simpler dafür, but hierfür elevates the register. It signals a precise connection between the current statement and the preceding one. Imagine you are presenting a new software tool; you might point to a specific feature and say, 'Hierfür habe ich lange programmiert' (I programmed for a long time for this). It creates a spatial or logical proximity that 'dafür' sometimes lacks. It is particularly prevalent in legal and administrative contexts where ambiguity must be minimized. When a contract mentions a specific obligation, the subsequent sentence might use hierfür to clarify the conditions related specifically to that obligation.

Das ist ein spezielles Werkzeug. Hierfür gibt es keine Alternative.

Register and Tone
High-level, formal, and precise. Frequently found in business emails, manuals, and academic papers.

Furthermore, hierfür is often used at the beginning of a sentence to provide a smooth transition. By starting with the prepositional reference, the speaker immediately grounds the listener in the context of the previous point before introducing new information. This is a hallmark of sophisticated German syntax. While an A2 student can survive with 'dafür', mastering 'hierfür' is a step toward B1/B2 fluency, demonstrating an understanding of German stylistic nuances. It shows that the speaker is not just translating word-for-word from English but is utilizing the structural logic of the German language to create cohesive discourse.

Sie möchten Ihr Deutsch verbessern? Hierfür ist tägliches Üben unerlässlich.

Using hierfür correctly requires an understanding of German sentence structure, particularly the 'V2' rule (verb in second position). When hierfür starts a sentence, it occupies the first position, meaning the conjugated verb must follow immediately. This is one of the most common ways to use the word, as it serves as a logical bridge between two sentences. For example, 'Wir planen eine Reise. Hierfür sparen wir Geld.' (We are planning a trip. For this, we are saving money.) Note how 'sparen' follows 'Hierfür' directly. This structure is much more elegant than saying 'Wir sparen Geld für die Reise' repeatedly.

Sentence Initial Position
Used for emphasis and transition. Example: 'Hierfür gibt es mehrere Gründe.'

Ich habe ein neues Projekt begonnen. Hierfür brauche ich deine Hilfe.

However, hierfür can also appear in the middle of a sentence, typically following the verb and any direct objects that are pronouns. For instance, 'Ich danke Ihnen hierfür' (I thank you for this). In this case, it functions like any other adverbial phrase. It is important to distinguish hierfür from the phrase 'für das'. While 'für das' (for the) is grammatically correct when followed by a noun (e.g., 'für das Haus'), using 'für das' on its own to mean 'for this' is often considered poor style or 'Denglisch'. The pronominal adverb hierfür is the native way to express this concept when referring to an abstract idea or an object previously named.

Middle Position
Used for a more neutral tone. Example: 'Wer ist hierfür verantwortlich?'

Das Unternehmen investiert in neue Technologien. Die Mittel hierfür sind bereits genehmigt.

Another sophisticated use of hierfür is in combination with a 'dass'-clause or an infinitive construction, although 'dafür' is more common in this role. When used this way, hierfür acts as a 'placeholder' (Korrelat) that points forward to the coming clause. For example: 'Hierfür, dass wir pünktlich ankommen, müssen wir früher losfahren.' (For the fact that we arrive on time, we must leave earlier.) This is quite rare and very formal; usually, a simple 'Dafür' or 'Um' construction is preferred. Beginners should focus on the retrospective use: referring back to something already said.

Können Sie mir die Unterlagen schicken? Ich wäre Ihnen hierfür sehr dankbar.

Interrogative Use
While 'wofür' is used for general questions, 'hierfür' can be used in a rhetorical or clarifying question: 'Sie wollen Geld? Hierfür?' (For this?)

Finally, consider the nuances between hierfür, dafür, and wofür. Wofür is 'for what' (question), dafür is 'for that' (general reference), and hierfür is 'for this' (specific/immediate reference). In a professional context, if you are holding a document, you would say 'hierfür' to refer to the document in your hand. If the document is in another room or was mentioned ten minutes ago, 'dafür' is more natural. Mastering these subtle distinctions in proximity and reference is key to sounding like a native speaker.

Wir haben eine neue Strategie. Hierfür brauchen wir die Zustimmung des Vorstands.

In the real world, you are most likely to encounter hierfür in written German rather than casual spoken conversation. If you are working in a German office, you will see it constantly in emails. A colleague might write, 'Wir müssen den Bericht bis Freitag fertigstellen. Hierfür benötigen wir noch Ihre Daten.' (We need to finish the report by Friday. For this, we still need your data.) It sounds professional and efficient. It is also extremely common in technical manuals and instructions. If you buy a German appliance, the manual might say, 'Hierfür verwenden Sie bitte nur das mitgelieferte Kabel' (For this, please use only the supplied cable).

Professional Emails
Used to link requirements to tasks. 'Vielen Dank hierfür' is a common closing for specific help.

Bitte unterschreiben Sie am Ende des Dokuments. Hierfür nutzen Sie bitte einen blauen Kugelschreiber.

Another prime location for hierfür is in the news and political discourse. Journalists and politicians use it to connect complex social issues with proposed solutions or causes. You might hear a news anchor say, 'Die Inflation steigt weiter an. Hierfür gibt es verschiedene ökonomische Erklärungen.' (Inflation continues to rise. For this, there are various economic explanations.) In this context, hierfür functions as a sophisticated cohesive device that helps the listener follow a dense argument. It is much more common in these formal registers than in a chat at a bar, where someone would more likely say 'dafür' or simply 'da'.

News & Media
Connecting events to their causes or consequences in a structured way.

Die Brücke muss saniert werden. Hierfür werden zwei Millionen Euro bereitgestellt.

In academic lectures or university seminars, hierfür is a favorite of professors. When explaining a theory, they might say, 'Hierfür lassen sich zahlreiche Beispiele in der Literatur finden' (Numerous examples for this can be found in literature). It allows the lecturer to keep the focus on the topic without breaking the flow of the sentence. If you are a student, using hierfür in your essays will significantly improve your 'Ausdruck' (expression) score, as it demonstrates a grasp of academic German style. It shows you can synthesize information and link ideas logically.

Die Datenlage ist eindeutig. Hierfür spricht vor allem die aktuelle Studie.

Academic Writing
Used to cite evidence or refer to specific data points within a thesis.

Finally, you might hear it in legal settings, such as when a lawyer is explaining the terms of a contract or a judge is delivering a verdict. 'Hierfür ist der Kläger beweispflichtig' (The plaintiff bears the burden of proof for this). Here, the word is not just a stylistic choice but a legal necessity for precision. It points to a specific claim or clause without any doubt. In summary, while you might not use hierfür to ask for a beer, you will hear it and need it in every professional, academic, and administrative interaction in Germany.

Das Gesetz wurde geändert. Hierfür war eine Zweidrittelmehrheit nötig.

One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to translate 'for this' literally as 'für dies' or 'für das'. While 'für das' is grammatically possible if 'das' is a demonstrative pronoun, it often sounds clunky or unidiomatic in German. The pronominal adverb hierfür is the preferred way to express this relationship. For example, instead of saying 'Ich habe keine Zeit für das,' a more natural and sophisticated German speaker would say, 'Hierfür habe ich keine Zeit,' especially if 'this' refers to a specific task just mentioned.

The 'Person' Error
Never use 'hierfür' to refer to a person. 'I did it for him' is 'Ich habe es für ihn getan,' NOT 'Ich habe es hierfür getan.'

Wrong: Ich mag meinen Lehrer. Ich lerne hierfür.
Right: Ich mag meinen Lehrer. Ich lerne für ihn.

Another common pitfall is the confusion between hierfür and dafür. While they are often interchangeable, using hierfür in a context that is too casual can make you sound overly stiff or like you are reading from a legal document. Conversely, using dafür in a very formal academic paper where a specific, immediate reference is needed might slightly weaken the precision of your writing. A good rule of thumb: use dafür for general references to things already discussed, and save hierfür for when you want to highlight a specific point or when you are in a formal setting.

Word Order Confusion
Forgetting that 'hierfür' at the start of a sentence triggers inversion. The verb must be the second element.

Wrong: Hierfür ich habe keine Zeit.
Right: Hierfür habe ich keine Zeit.

Learners also struggle with identifying which preposition to use in the first place. Hierfür only works if the verb or context requires the preposition für. If the verb requires an, zu, or mit, you must use hieran, hierzu, or hiermit. For example, 'Ich danke dir für das Geschenk' becomes 'Ich danke dir hierfür.' But 'Ich arbeite an dem Projekt' becomes 'Ich arbeite hieran.' Misusing the prepositional component is a sign that the learner hasn't mastered verb-preposition collocations yet.

Wrong: Ich interessiere mich hierfür (if the verb was 'denken an').
Right: Ich interessiere mich hierfür (because it's 'sich interessieren für').

Overuse
Using 'hierfür' in every sentence can make your German sound like a legal contract. Mix it up with 'dafür' or by naming the noun occasionally.

Finally, avoid using hierfür when you mean 'therefore' in a causal sense. While it can sometimes be translated as 'for this reason,' the more common words for 'therefore' are deshalb, darum, or deswegen. Hierfür is specifically 'for this object/purpose,' whereas deshalb is 'because of this fact.' Confusing purpose with cause is a common logical error in language learning. If you are explaining why something happened, use deshalb. If you are explaining what something is intended for, use hierfür.

Es regnet. Deshalb bleibe ich zu Hause. (Cause)
Ich brauche einen Schirm. Hierfür gehe ich ins Geschäft. (Purpose)

The German language is rich with pronominal adverbs, and hierfür has several close cousins that learners often confuse. The most significant alternative is dafür. While both can mean 'for this/that,' dafür is the workhorse of the language. It is used in 90% of daily conversations. It is less formal and covers a broader range of distance. Use dafür when you are referring to something mentioned a few sentences ago, or something that is not physically present. Use hierfür when you want to be extra precise, formal, or when the object is 'right here' in the context.

Hierfür vs. Dafür
'Hierfür' = For THIS (immediate/formal). 'Dafür' = For THAT (general/common).

Ich habe ein Problem. Dafür gibt es eine Lösung. (General)
Sehen Sie diesen Knopf? Hierfür ist er gedacht. (Specific/Immediate)

Another similar word is hierzu. While hierfür is 'for this,' hierzu is 'to this' or 'regarding this.' They are often used in similar contexts, especially in formal writing. For example, 'Hierzu habe ich eine Anmerkung' (I have a comment regarding this). The choice depends entirely on the verb's required preposition. If the verb is 'beitragen zu' (contribute to), you use hierzu. If the verb is 'sich entscheiden für' (decide for/on), you use hierfür. Understanding which 'hier-' compound to use requires a solid knowledge of German verb-preposition pairings.

Hierzu
Used when the underlying preposition is 'zu'. Often means 'in addition to this' or 'on this topic'.

Wir besprechen das neue Projekt. Hierzu (regarding this) gibt es noch Fragen.

Then there is hiermit, which means 'with this' or 'hereby.' This is extremely common in legal and official documents. 'Hiermit bestätige ich...' (I hereby confirm...). While hierfür points to a purpose or a recipient (of an action), hiermit points to the means or the act itself. If you are sending an attachment, you might say 'Hiermit sende ich Ihnen...' (With this [email], I send you...). If you are explaining why you sent it, you might say 'Hierfür gab es einen wichtigen Grund' (There was an important reason for this [sending]).

Hiermit
Means 'with this' or 'by means of this'. Very common in official declarations.

Hiermit kündige ich meinen Vertrag. (I hereby cancel my contract.)

Lastly, consider deswegen and darum. These are causal adverbs. While hierfür can sometimes be translated as 'for this reason' in English, in German, hierfür is almost always about the purpose or target, whereas deswegen is about the cause. If you say 'Hierfür lerne ich,' it implies 'I am learning for this specific purpose/exam.' If you say 'Deswegen lerne ich,' it implies 'That fact is the reason why I am learning.' Distinguishing between purpose (final) and cause (causal) is essential for logical clarity in German.

Das Ziel ist die Prüfung. Hierfür (for this goal) lerne ich.
Ich will den Job. Deswegen (because of that) lerne ich.

How Formal Is It?

豆知識

Pronominal adverbs like 'hierfür' were a way for the German language to avoid the awkward combination of a preposition and a neuter demonstrative pronoun (like 'für das').

発音ガイド

UK /hiːɐ̯ˈfyːɐ̯/
US /hirˈfyr/
Stress is on the second syllable: hier-FÜR.
韻が合う語
dafür wofür Tür Gebühr Gespür Willkür Kür Brevier
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'hiefür' (missing the 'r').
  • Pronouncing 'für' like English 'fur' (it should be a rounded 'ü').
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Merging it into two words 'hier für'.
  • Confusing the 'ü' with an 'i' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize once you know the 'hier + preposition' pattern.

ライティング 4/5

Requires knowledge of verb-preposition collocations to use correctly.

スピーキング 4/5

Hard to remember to use instead of 'dafür' or 'für das' in the heat of the moment.

リスニング 2/5

Very common in news and professional speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

hier für dafür wofür das

次に学ぶ

hierzu hiermit hieraus hieran hierbei

上級

insofern demzufolge nichtsdestotrotz

知っておくべき文法

Pronominal Adverbs

Words like 'hierfür', 'dafür', and 'wofür' replace prepositional phrases involving things.

Verb-Preposition Collocations

Many verbs require 'für' (e.g., danken für), making 'hierfür' a natural partner.

V2 Word Order

If 'Hierfür' is at the start, the verb must be second: 'Hierfür *brauchen* wir...'

Hierarchy of Proximity

'Hier-' is closer than 'da-', similar to 'this' vs 'that'.

No People Rule

Pronominal adverbs never refer to humans; use 'für ihn/sie' instead.

レベル別の例文

1

Ich habe ein Buch. Hierfür brauche ich Licht.

I have a book. For this, I need light.

Hierfür refers to 'das Buch'.

2

Das ist ein Kuchen. Hierfür brauchen wir Zucker.

That is a cake. For this, we need sugar.

Hierfür refers to the cake-making process.

3

Ich kaufe ein Handy. Hierfür spare ich Geld.

I am buying a phone. For this, I am saving money.

Hierfür refers to the purchase.

4

Das ist mein Hobby. Hierfür habe ich Zeit.

This is my hobby. For this, I have time.

Hierfür refers to 'das Hobby'.

5

Wir machen eine Party. Hierfür kaufen wir Cola.

We are having a party. For this, we are buying cola.

Hierfür refers to the party.

6

Ich habe eine Blume. Hierfür brauche ich Wasser.

I have a flower. For this, I need water.

Hierfür refers to the flower.

7

Das ist ein Brief. Hierfür brauche ich eine Marke.

This is a letter. For this, I need a stamp.

Hierfür refers to 'der Brief'.

8

Wir lernen Deutsch. Hierfür nutzen wir die App.

We are learning German. For this, we use the app.

Hierfür refers to learning German.

1

Ich möchte ein Haus bauen. Hierfür suche ich einen Architekten.

I want to build a house. For this, I am looking for an architect.

Hierfür refers to the project of building a house.

2

Das Auto ist kaputt. Hierfür gibt es keine Ersatzteile mehr.

The car is broken. For this, there are no more spare parts.

Hierfür refers to the specific car model.

3

Wir planen ein Fest. Wer ist hierfür verantwortlich?

We are planning a festival. Who is responsible for this?

Hierfür refers to the festival planning.

4

Ich habe ein neues Rezept. Hierfür benötigen wir frische Kräuter.

I have a new recipe. For this, we need fresh herbs.

Hierfür refers to the recipe.

5

Sie brauchen ein Visum. Hierfür müssen Sie zum Konsulat gehen.

You need a visa. For this, you must go to the consulate.

Hierfür refers to getting the visa.

6

Das ist ein spezielles Werkzeug. Hierfür gibt es eine Anleitung.

This is a special tool. For this, there is a manual.

Hierfür refers to 'das Werkzeug'.

7

Ich danke Ihnen hierfür sehr.

I thank you very much for this.

Hierfür refers to a previous favor or gift.

8

Wir haben eine Idee. Hierfür suchen wir Partner.

We have an idea. For this, we are looking for partners.

Hierfür refers to the idea.

1

Die Firma expandiert. Hierfür werden neue Mitarbeiter eingestellt.

The company is expanding. For this, new employees are being hired.

Hierfür refers to the expansion.

2

Sie interessieren sich für Kunst? Hierfür ist dieses Museum perfekt.

Are you interested in art? For this, this museum is perfect.

Hierfür refers to the interest in art.

3

Das Projekt ist komplex. Hierfür brauchen wir mehr Zeit.

The project is complex. For this, we need more time.

Hierfür refers to the project.

4

Wir müssen die Kosten senken. Hierfür gibt es einen Plan.

We must reduce costs. For this, there is a plan.

Hierfür refers to cost reduction.

5

Können Sie mir helfen? Ich wäre Ihnen hierfür sehr dankbar.

Can you help me? I would be very grateful to you for this.

Hierfür refers to the potential help.

6

Die Software ist neu. Hierfür bieten wir Schulungen an.

The software is new. For this, we offer training.

Hierfür refers to the new software.

7

Es gibt neue Regeln. Hierfür bitten wir um Ihr Verständnis.

There are new rules. For this, we ask for your understanding.

Hierfür refers to the implementation of new rules.

8

Wir suchen eine Lösung. Hierfür müssen wir alle Fakten prüfen.

We are looking for a solution. For this, we must check all the facts.

Hierfür refers to finding a solution.

1

Die Energiewende ist notwendig. Hierfür müssen wir in Windkraft investieren.

The energy transition is necessary. For this, we must invest in wind power.

Hierfür refers to the 'Energiewende'.

2

Die Studie ist umstritten. Hierfür gibt es mehrere Gründe.

The study is controversial. For this, there are several reasons.

Hierfür refers to the controversy.

3

Wir wollen die Qualität sichern. Hierfür setzen wir modernste Technik ein.

We want to ensure quality. For this, we use the most modern technology.

Hierfür refers to quality assurance.

4

Das Gesetz tritt morgen in Kraft. Hierfür wurden alle Vorbereitungen getroffen.

The law comes into force tomorrow. For this, all preparations have been made.

Hierfür refers to the law coming into force.

5

Die Nachfrage steigt. Hierfür ist vor allem die Werbung verantwortlich.

Demand is rising. For this, the advertising is primarily responsible.

Hierfür refers to the rise in demand.

6

Sie möchten kündigen? Hierfür müssen Sie die Fristen einhalten.

You want to resign? For this, you must observe the deadlines.

Hierfür refers to the act of resigning.

7

Der Erfolg war groß. Hierfür danken wir dem gesamten Team.

The success was great. For this, we thank the entire team.

Hierfür refers to the success.

8

Wir brauchen eine neue Strategie. Hierfür haben wir Experten eingeladen.

We need a new strategy. For this, we have invited experts.

Hierfür refers to creating a new strategy.

1

Die Digitalisierung schreitet voran. Hierfür bedarf es einer soliden Infrastruktur.

Digitalization is progressing. For this, a solid infrastructure is required.

Hierfür refers to the process of digitalization.

2

Das Phänomen ist komplex. Hierfür lassen sich verschiedene theoretische Modelle heranziehen.

The phenomenon is complex. For this, various theoretical models can be used.

Hierfür refers to the phenomenon.

3

Die Reform stieß auf Kritik. Hierfür war vor allem die mangelnde Kommunikation ausschlaggebend.

The reform met with criticism. For this, the lack of communication was primarily decisive.

Hierfür refers to the criticism the reform received.

4

Wir streben eine nachhaltige Entwicklung an. Hierfür müssen ökonomische und ökologische Ziele vereint werden.

We strive for sustainable development. For this, economic and ecological goals must be combined.

Hierfür refers to sustainable development.

5

Die Autorin nutzt Metaphern. Hierfür finden sich im Text zahlreiche Belege.

The author uses metaphors. For this, numerous proofs can be found in the text.

Hierfür refers to the use of metaphors.

6

Das Urteil ist rechtskräftig. Hierfür gibt es keine weitere Instanz.

The judgment is final. For this, there is no further instance.

Hierfür refers to the judgment.

7

Die soziale Ungleichheit wächst. Hierfür müssen politische Lösungen gefunden werden.

Social inequality is growing. For this, political solutions must be found.

Hierfür refers to the growth of inequality.

8

Wir analysieren die Markttrends. Hierfür nutzen wir Big-Data-Algorithmen.

We analyze market trends. For this, we use big data algorithms.

Hierfür refers to the analysis of market trends.

1

Die ontologische Differenz ist zentral. Hierfür liefert Heidegger eine tiefgreifende Analyse.

The ontological difference is central. For this, Heidegger provides a profound analysis.

Hierfür refers to the ontological difference.

2

Das Werk besticht durch seine Form. Hierfür ist die subtile Rhythmik maßgeblich.

The work impresses with its form. For this, the subtle rhythm is decisive.

Hierfür refers to the impressive form of the work.

3

Die diplomatischen Beziehungen sind gespannt. Hierfür sind jahrelange Missverständnisse verantwortlich.

Diplomatic relations are strained. For this, years of misunderstandings are responsible.

Hierfür refers to the strained relations.

4

Das Unternehmen strebt die Marktführerschaft an. Hierfür ist eine radikale Neuausrichtung unumgänglich.

The company strives for market leadership. For this, a radical realignment is unavoidable.

Hierfür refers to the goal of market leadership.

5

Die kognitive Dissonanz war spürbar. Hierfür gab es im Verhalten der Probanden deutliche Anzeichen.

Cognitive dissonance was palpable. For this, there were clear signs in the subjects' behavior.

Hierfür refers to the cognitive dissonance.

6

Die ästhetische Wirkung ist beabsichtigt. Hierfür setzt der Regisseur gezielt Licht und Schatten ein.

The aesthetic effect is intentional. For this, the director specifically uses light and shadow.

Hierfür refers to the aesthetic effect.

7

Die rechtliche Würdigung des Sachverhalts ist schwierig. Hierfür müssen Präzedenzfälle herangezogen werden.

The legal assessment of the facts is difficult. For this, precedents must be used.

Hierfür refers to the legal assessment.

8

Die Sprachphilosophie untersucht die Bedeutung. Hierfür ist Wittgensteins Spätwerk von essenzieller Bedeutung.

Philosophy of language investigates meaning. For this, Wittgenstein's late work is of essential importance.

Hierfür refers to the investigation of meaning.

よく使う組み合わせ

hierfür zuständig sein
hierfür verantwortlich sein
hierfür geeignet sein
hierfür vorgesehen sein
hierfür bürgen
hierfür sprechen
hierfür bekannt sein
hierfür werben
hierfür haften
hierfür Zeit finden

よく使うフレーズ

Vielen Dank hierfür.

— A formal way to say thank you for a specific action or item.

Ich habe die Datei erhalten. Vielen Dank hierfür.

Hierfür gibt es keine Worte.

— Used to express shock or extreme emotion about a situation.

Die Katastrophe war schrecklich. Hierfür gibt es keine Worte.

Was ist hierfür der Grund?

— Asking for the cause of a specific situation.

Die Maschine stoppt. Was ist hierfür der Grund?

Hierfür ist es zu spät.

— Indicating that a chance for a specific action has passed.

Sie wollen sich entschuldigen? Hierfür ist es zu spät.

Hierfür reicht das Geld nicht.

— Stating that the budget is insufficient for a specific goal.

Ein neues Auto? Hierfür reicht das Geld nicht.

Hierfür müssen wir kämpfen.

— Expressing commitment to a specific cause.

Gerechtigkeit ist wichtig. Hierfür müssen wir kämpfen.

Hierfür gibt es eine App.

— A modern phrase indicating a digital solution for a task.

Du willst Kalorien zählen? Hierfür gibt es eine App.

Hierfür bin ich dankbar.

— Expressing gratitude for a specific circumstance.

Ich bin gesund. Hierfür bin ich dankbar.

Hierfür ist kein Platz.

— Stating that there is no space (physical or metaphorical) for something.

In meinem Koffer ist hierfür kein Platz.

Hierfür haben wir keine Beweise.

— Stating a lack of evidence for a specific claim.

Er behauptet, es war ein Geist. Hierfür haben wir keine Beweise.

よく混同される語

hierfür vs dafür

Dafür is 'for that' (general), Hierfür is 'for this' (specific/formal).

hierfür vs hierzu

Hierzu is for 'zu' prepositions, Hierfür is for 'für' prepositions.

hierfür vs deshalb

Deshalb is 'because of this' (cause), Hierfür is 'for this' (purpose).

慣用句と表現

"Hierfür die Hand ins Feuer legen"

— To vouch for something absolutely.

Er ist ehrlich. Hierfür lege ich meine Hand ins Feuer.

informal
"Hierfür ist Hopfen und Malz verloren"

— Something is a lost cause.

Er will nicht lernen. Hierfür ist Hopfen und Malz verloren.

informal
"Hierfür gibt es kein Patentrezept"

— There is no simple, universal solution for this.

Kindererziehung ist schwer. Hierfür gibt es kein Patentrezept.

neutral
"Hierfür den Kopf hinhalten"

— To take the blame for something.

Der Chef hat den Fehler gemacht, aber ich muss hierfür den Kopf hinhalten.

informal
"Hierfür ist kein Kraut gewachsen"

— There is no cure or solution for this.

Gegen Dummheit ist hierfür kein Kraut gewachsen.

informal
"Hierfür tief in die Tasche greifen"

— To pay a lot of money for something.

Das Haus ist teuer. Wir müssen hierfür tief in die Tasche greifen.

informal
"Hierfür grünes Licht geben"

— To give permission for something.

Der Vorstand hat hierfür grünes Licht gegeben.

neutral
"Hierfür den Grundstein legen"

— To lay the foundation for something.

Die Ausbildung hat hierfür den Grundstein gelegt.

neutral
"Hierfür über Leichen gehen"

— To do anything to achieve a goal, regardless of others.

Er will Macht. Hierfür würde er über Leichen gehen.

informal
"Hierfür sein Gesicht verlieren"

— To lose one's reputation over something.

Durch den Skandal hat er hierfür sein Gesicht verloren.

neutral

間違えやすい

hierfür vs dafür

Both translate to 'for this/that'.

Hierfür is more proximal (closer) and formal; dafür is more distal (further) and common.

Dafür habe ich keine Zeit. (General) vs. Hierfür (this specific task) habe ich keine Zeit.

hierfür vs hierzu

Both start with 'hier-'.

Depends on the verb. 'Danken für' -> hierfür. 'Einladen zu' -> hierzu.

Hierzu lade ich Sie ein. vs. Hierfür danke ich Ihnen.

hierfür vs hiermit

Both are formal 'hier-' compounds.

Hiermit means 'with this' (instrumental); hierfür means 'for this' (purpose/recipient).

Hiermit bestätige ich... vs. Hierfür brauche ich Geld.

hierfür vs für das

Literal translation of 'for this/that'.

'Für das' is often clunky; 'hierfür' is the idiomatic pronominal adverb.

Hierfür ist es gut. (Natural) vs. Für das ist es gut. (Clunky)

hierfür vs deshalb

Both can imply a reason.

Deshalb points to a cause; hierfür points to a purpose or object.

Es regnet, deshalb bleibe ich hier. vs. Ich brauche einen Schirm, hierfür gehe ich zum Laden.

文型パターン

A1

Ich habe X. Hierfür brauche ich Y.

Ich habe ein Auto. Hierfür brauche ich Benzin.

A2

Hierfür + Verb + Subjekt + ...

Hierfür habe ich leider kein Geld.

B1

Subjekt + Verb + Adressat + hierfür.

Ich danke Ihnen hierfür sehr.

B1

Wer ist hierfür + Adjektiv?

Wer ist hierfür verantwortlich?

B2

Hierfür + Verb + vor allem + Subjekt.

Hierfür spricht vor allem die Erfahrung.

C1

Hierfür + lassen sich + Substantiv + Infinitiv.

Hierfür lassen sich zahlreiche Gründe finden.

C1

Substantiv + hierfür + Verb + ...

Die Kosten hierfür trägt die Versicherung.

C2

Hierfür + ist + Substantiv + von + Adjektiv + Bedeutung.

Hierfür ist diese Tatsache von essenzieller Bedeutung.

語族

名詞

Zweck (purpose)
Grund (reason)
Ursache (cause)

動詞

befürworten (to support)
dafürhalten (to be of the opinion)

形容詞

fürsprecherisch (supportive)

関連

insofern
deshalb
darum
weswegen
weshalb

使い方

frequency

Common in written German, moderately common in formal spoken German.

よくある間違い
  • Hierfür ich bin bereit. Hierfür bin ich bereit.

    In German, the verb must be the second element. Starting with 'Hierfür' counts as the first element.

  • Ich liebe meine Mutter. Ich kaufe Blumen hierfür. Ich liebe meine Mutter. Ich kaufe Blumen für sie.

    Pronominal adverbs like 'hierfür' cannot refer to people. Use 'für' + personal pronoun.

  • Ich danke dir hierzu. Ich danke dir hierfür.

    The verb is 'danken für', so the pronominal adverb must use 'für'.

  • Hier für das Projekt... Hierfür...

    'Hierfür' is a single word. 'Hier für das' is redundant and grammatically different.

  • Es regnet. Hierfür bleibe ich zu Hause. Es regnet. Deshalb bleibe ich zu Hause.

    Use 'deshalb' for a cause. 'Hierfür' implies a purpose, which doesn't fit here.

ヒント

Verb-Preposition Check

Always check if your verb needs 'für'. If it needs 'an', 'hierfür' will be wrong and you'll need 'hieran'.

Business Polish

Use 'Vielen Dank hierfür' at the end of an email to sound like a native professional.

The Inversion Rule

If you start with 'Hierfür', swap the subject and verb. 'Hierfür ich brauche' is wrong; 'Hierfür brauche ich' is right.

Abstract Reference

Use 'hierfür' to refer to a whole sentence you just said, not just a single noun.

Emphasis

Stress the 'für' part to sound more natural. HIER-für.

Avoid Repetition

If you find yourself writing 'für das Projekt' three times, replace the second and third ones with 'hierfür'.

Context Clues

When you see 'hierfür', look at the noun in the sentence immediately preceding it. That's what it refers to.

C1/C2 Precision

In high-level exams, using 'hierfür' correctly shows you understand German deictic nuances.

Bureaucracy Buddy

You'll see this word on almost every German government form. Learn it to survive the 'Amt'!

Purpose vs Cause

Remember: 'Hierfür' is for a goal (Purpose), 'Deshalb' is for a reason (Cause).

暗記しよう

記憶術

Think of 'HEAR-FOR'. You 'HEAR' about a problem, and you need a solution 'FOR' it. Hier-für.

視覚的連想

Imagine a pointing finger (hier) pointing at a gift box with a tag that says 'FOR' (für).

Word Web

Zweck Ziel Grund dafür wofür hierzu hiermit Antrag

チャレンジ

Try to write three sentences about your current German studies using 'hierfür' to explain why you use certain tools or books.

語源

Formed from the Middle High German 'hier' (here) and 'für' (for). It belongs to the class of pronominal adverbs that evolved to streamline prepositional phrases.

元の意味: Literally 'for this place' or 'for this thing here'.

Germanic (Indo-European).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid using it when referring to people, as it can sound dehumanizing.

English speakers often struggle with this because English uses 'for this' or 'for that' very flexibly. German requires a specific word choice depending on the level of formality and the specific preposition needed.

Commonly found in the 'Grundgesetz' (German Basic Law). Frequently used in the works of Immanuel Kant to link complex philosophical arguments. A staple of 'Tagesschau' news scripts.

実生活で練習する

実際の使用場面

Business Email

  • Vielen Dank hierfür.
  • Hierfür benötigen wir...
  • Wer ist hierfür zuständig?
  • Hierfür gibt es eine Frist.

Technical Manual

  • Hierfür nutzen Sie...
  • Hierfür ist kein Werkzeug nötig.
  • Die Anleitung hierfür finden Sie...
  • Hierfür haften wir nicht.

Academic Essay

  • Hierfür spricht die Tatsache...
  • Hierfür lassen sich Belege finden.
  • Hierfür ist die Studie zentral.
  • Gründe hierfür sind...

Legal Document

  • Hierfür gilt das Gesetz...
  • Hierfür ist eine Gebühr fällig.
  • Hierfür besteht keine Pflicht.
  • Hierfür haftet der Mieter.

Daily Planning

  • Hierfür habe ich Zeit.
  • Hierfür brauche ich Geld.
  • Hierfür suchen wir einen Termin.
  • Hierfür bin ich bereit.

会話のきっかけ

"Haben Sie ein neues Projekt? Wer ist hierfür zuständig?"

"Ich brauche Hilfe bei meiner Hausarbeit. Hast du hierfür Zeit?"

"Wir planen eine Party. Was müssen wir hierfür einkaufen?"

"Das ist eine interessante Idee! Gibt es hierfür schon einen Plan?"

"Ich interessiere mich für Astronomie. Kennst du hierfür ein gutes Buch?"

日記のテーマ

Schreibe über ein Ziel, das du hast. Was musst du hierfür tun?

Welche Hobbys hast du? Warum hast du dich hierfür entschieden?

Denke an ein Problem in deiner Stadt. Welche Lösungen gibt es hierfür?

Was ist dein Lieblingsessen? Welche Zutaten brauchst du hierfür?

Warum lernst du Deutsch? Was ist dein wichtigster Grund hierfür?

よくある質問

10 問

No, 'hierfür' is only for things and ideas. For a person, you must use 'für ihn' or 'für sie'. Using 'hierfür' for a person sounds like you are treating them like an object.

No, 'dafür' is much more common in daily life. 'Hierfür' is preferred in formal writing, business emails, and legal contexts because it is more precise.

Not always, but it is very common. When it does start the sentence, remember that the verb must come next (V2 rule). It can also appear later in the sentence, like 'Ich danke Ihnen hierfür.'

It depends on the verb's preposition. Use 'hierfür' if the verb uses 'für' (e.g., sich entscheiden für). Use 'hierzu' if the verb uses 'zu' (e.g., gehören zu).

It is always one word. Writing 'hier für' with a space is a common spelling mistake.

Yes, but 'wofür' is the standard question word ('Wofür ist das?'). You would use 'hierfür' in a clarifying question like 'Hierfür?!' (For *this*?!) to show surprise or emphasis.

Choose 'hierfür' if the thing you are referring to is very close (e.g., in your hand, or the very last word you said) or if you want to sound very professional.

No, 'hierfür' is quite formal. In slang or very casual speech, people usually just use 'dafür' or even just 'da' or 'für das'.

No, pronominal adverbs like 'hierfür' are invariable. They can refer to both singular and plural nouns ('das Buch' -> hierfür; 'die Bücher' -> hierfür).

No, 'instead of this' would be 'stattdessen'. 'Hierfür' strictly means 'for this'.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'hierfür' to refer to 'das Projekt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am grateful for this.' using 'hierfür'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal thank you using 'hierfür'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why you need money for a car using 'hierfür'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'hierfür' in a question about responsibility.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Rewrite 'Ich brauche Mehl für den Kuchen' using 'hierfür'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a new rule and needing understanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'hierfür' to refer to a specific tool.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a plan and needing a partner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'For this, there are many reasons.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'hierfür' in a sentence about a study.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a trip and saving money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Who is responsible for this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'hierfür' to refer to 'das Visum'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a software update.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Rewrite: 'Wir brauchen Zucker für den Tee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I thank you for this.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'hierfür' to refer to a new law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an idea and a lightbulb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'For this purpose, we use a computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, I need more time.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Who is responsible for this?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Thank you very much for this.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, there are many reasons.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am looking for a partner for this.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, you need sugar.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am not responsible for this.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, we save money.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am grateful for this.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, there is no plan.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, we need a car.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Who pays for this?' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, I have no words.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, it is too late.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, we use the app.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, we need a signature.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, I am ready.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, there is a reason.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, I have no interest.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'For this, we need help.' in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür brauche ich Hilfe.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wer ist hierfür verantwortlich?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vielen Dank hierfür.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür gibt es Gründe.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich danke Ihnen hierfür.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür sparen wir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür ist es zu spät.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür brauchen wir Wasser.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ich bin hierfür dankbar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür nutzen wir Tools.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür gibt es keine Lösung.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Wer zahlt hierfür?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür suchen wir Experten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür ist kein Platz.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hierfür kämpfen wir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!