kinderfreundlich
kinderfreundlich 30秒了解
- Kinderfreundlich describes anything that is welcoming, safe, and specifically adapted for children's needs and enjoyment in German-speaking cultures.
- It is a compound of 'Kinder' (children) and 'freundlich' (friendly), commonly used for hotels, restaurants, cities, and personal traits.
- Correct usage requires declining the adjective when it precedes a noun, following standard German grammar rules for case, gender, and number.
- The word carries significant cultural and political weight in Germany, often appearing in debates about social policy and urban planning.
The German adjective kinderfreundlich is a compound word that perfectly encapsulates a specific social and infrastructural quality: being welcoming, safe, and accommodating to children. In the German-speaking world, this is not just a casual descriptor but often a formal designation or a significant marketing claim. When you see a hotel, a restaurant, or even an entire city district described as kinderfreundlich, it implies a set of standards that go beyond simple tolerance of noise. It suggests that the environment has been intentionally designed to cater to the needs of families. This includes the presence of high chairs, changing rooms, play areas, and a general attitude of patience and hospitality from staff and the public. The word is composed of 'Kinder' (children) and 'freundlich' (friendly), following a common linguistic pattern in German where 'freundlich' is appended to nouns to indicate suitability or welcoming nature for a specific group or purpose.
- The Social Dimension
- In a societal context, 'kinderfreundlich' describes a culture that values the presence of children in public life. Germany has often grappled with its reputation regarding family-friendliness, leading to national debates and policies aimed at making the country more 'kinderfreundlich'. This includes the 'Kinderfreundliche Kommune' (Child-friendly Municipality) initiative, which certifies cities that actively involve children in urban planning and decision-making processes. Therefore, when a German person uses this word, they might be referring to more than just a playground; they might be talking about a political stance or a community's core values regarding the next generation.
Wir suchen ein kinderfreundliches Hotel für unseren Sommerurlaub an der Ostsee, damit die Kleinen genug Platz zum Spielen haben.
The usage of 'kinderfreundlich' is ubiquitous in the tourism and real estate sectors. Real estate listings frequently highlight 'kinderfreundliche Umgebung' (child-friendly surroundings) to attract young families, implying proximity to schools, parks, and low-traffic streets. In the hospitality industry, it distinguishes establishments that provide specific amenities like 'Kindermenüs' (kids' menus) or 'Kinderbetreuung' (childcare). However, the word can also describe individuals. A person who is 'kinderfreundlich' is someone who enjoys the company of children, shows them kindness, and is perhaps more patient than others when children are being energetic or loud. This personal attribute is highly regarded in professions such as teaching, nursing, and even retail.
- Infrastructural Implications
- An environment that is 'kinderfreundlich' often features physical adaptations. This includes barrier-free access for strollers (Kinderwagen), safety fences around playgrounds, and the absence of hazardous materials or sharp corners in public furniture. It is a holistic term that combines physical safety with psychological comfort.
Die neue Stadtplanung sieht vor, die Innenstadt wesentlich kinderfreundlicher zu gestalten, indem mehr Grünflächen und verkehrsberuhigte Zonen geschaffen werden.
Furthermore, the word is often contrasted with its antonym 'kinderfeindlich' (hostile to children). This contrast is frequently used in media and political discourse to criticize policies or social behaviors that exclude families. For example, if a restaurant refuses entry to families with toddlers, it would be labeled 'kinderfeindlich'. Conversely, a business that provides a small corner with toys and coloring books is making a conscious effort to be 'kinderfreundlich'. This distinction is vital for learners to understand, as it reflects the cultural importance placed on family integration in German-speaking societies. Understanding 'kinderfreundlich' is therefore a key to understanding the social fabric and the expectations of family life in Germany, Austria, and Switzerland.
- Nuances in Meaning
- While 'kinderfreundlich' is the standard term, you might also encounter 'kindgerecht'. The difference is subtle: 'kinderfreundlich' is about being welcoming and accommodating, whereas 'kindgerecht' (appropriate for children) focuses more on the developmental suitability of an activity or object. A 'kinderfreundliches' museum might have a play area, but a 'kindgerechte' exhibition is one where the content itself is explained in a way children can understand.
Using kinderfreundlich correctly involves understanding its role as an adjective and how it declines according to the noun it modifies. In German, adjectives change their endings based on gender, case, and number. When used predicatively (after a verb like 'sein'), it remains in its base form. When used attributively (before a noun), it must be declined. For example, in the phrase 'ein kinderfreundliches Restaurant' (a child-friendly restaurant), the ending '-es' is added because 'Restaurant' is neuter and follows the indefinite article 'ein' in the nominative case. Mastering these endings is crucial for B1 learners to move toward fluency.
- Predicative vs. Attributive Use
- Predicative: 'Dieses Cafe ist sehr kinderfreundlich.' (This cafe is very child-friendly). Here, the adjective doesn't change. Attributive: 'Wir wohnen in einer kinderfreundlichen Gegend.' (We live in a child-friendly area). Here, the ending '-en' is added to match the feminine dative case after the preposition 'in'.
Es ist gar nicht so einfach, in dieser Großstadt eine kinderfreundliche Wohnung zu einem bezahlbaren Preis zu finden.
The word is often modified by adverbs to indicate degree. You will frequently hear 'sehr kinderfreundlich' (very child-friendly), 'besonders kinderfreundlich' (especially child-friendly), or 'wenig kinderfreundlich' (not very child-friendly). In comparative forms, it becomes 'kinderfreundlicher' (more child-friendly) and in superlative forms, 'am kinderfreundlichsten' (the most child-friendly). For instance, 'Dieses Hotel ist kinderfreundlicher als das andere' (This hotel is more child-friendly than the other one). These comparisons are essential when evaluating options for family trips or living arrangements.
- Common Sentence Structures
- 1. [Subject] + [sein/werden] + [kinderfreundlich]. Example: 'Die Politik muss kinderfreundlicher werden.'
2. [Determiner] + [kinderfreundlich-Ending] + [Noun]. Example: 'Ein kinderfreundlicher Garten ist wichtig für Familien.'
In einem kinderfreundlichen Umfeld wachsen Kinder glücklicher und sicherer auf, da sie sich willkommen fühlen.
Another interesting way to use 'kinderfreundlich' is in the context of job advertisements or company descriptions. Companies often describe themselves as 'kinderfreundliche Arbeitgeber' (child-friendly employers) to signal that they offer flexible working hours, home office options, or on-site childcare to support parents. This usage highlights the word's versatility, extending from physical spaces to corporate culture and policy. It also shows up in the negative, where people might complain that a certain law or regulation is 'nicht gerade kinderfreundlich' (not exactly child-friendly), often using understatement (litotes) to express strong disapproval.
- Collocation with Verbs
- The adjective often pairs with verbs like 'gestalten' (to design/shape), 'gelten' (to be considered), or 'erscheinen' (to seem). Example: 'Man sollte den Park kinderfreundlicher gestalten.' (One should design the park to be more child-friendly.)
Das Personal in diesem Restaurant ist extrem kinderfreundlich und bringt sofort Malsachen an den Tisch.
In summary, 'kinderfreundlich' is a flexible and essential adjective for anyone living in or visiting a German-speaking country. Its correct use requires attention to adjective endings when placed before a noun, but its meaning is straightforward. Whether you are booking a holiday, looking for a place to live, or describing a person's character, 'kinderfreundlich' is the go-to term for expressing that something or someone is well-suited for children. By using it, you demonstrate an understanding of both the German language and its underlying social priorities.
You will encounter the word kinderfreundlich in a variety of real-world settings, ranging from everyday conversations to formal political debates. One of the most common places is in the tourism industry. Travel brochures, websites like Booking.com or Airbnb, and hotel signs prominently feature the word to attract families. If you are walking through a German city, you might see stickers on shop windows or restaurant doors that say 'Kinder willkommen' (children welcome) or 'Kinderfreundlicher Betrieb' (child-friendly establishment). These are clear signals that the business is equipped for families and that children are not just tolerated but actively welcomed.
- In Local Politics and Media
- The word is a staple in German local politics. During elections, candidates often promise to make their city or district 'kinderfreundlicher'. You will hear this in town hall meetings, read it in local newspapers (Lokalzeitungen), and see it on campaign posters. Media outlets frequently run stories evaluating the 'Kinderfreundlichkeit' of different German states or cities, often producing rankings that are widely discussed by the public. This reflects a societal concern about birth rates and the well-being of the younger generation.
In der gestrigen Stadtratssitzung wurde hitzig darüber debattiert, wie man die Spielplätze kinderfreundlicher und sicherer machen kann.
Another frequent context is the workplace. With the increasing focus on 'Work-Life-Balance' in Germany, many companies use 'kinderfreundlich' as a selling point to recruit talent. You will hear HR managers talk about 'kinderfreundliche Arbeitszeiten' (child-friendly working hours) or 'kinderfreundliche Unternehmenskultur'. This usually refers to the company's willingness to accommodate parents when their children are sick or when school holidays occur. On platforms like LinkedIn or Xing, employees might review their employers based on how 'kinderfreundlich' they truly are in practice, beyond the marketing slogans.
- Daily Social Interactions
- In casual conversation among parents, 'kinderfreundlich' is a key criterion for recommendations. One parent might ask another: 'Kennst du ein kinderfreundliches Cafe in der Nähe, wo man sich entspannt treffen kann?' (Do you know a child-friendly cafe nearby where we can meet in a relaxed way?). It is also used to describe people's behavior. If an elderly neighbor is patient with loud children in the hallway, they might be praised as 'sehr kinderfreundlich'.
Unsere Nachbarn sind zum Glück sehr kinderfreundlich und beschweren sich nie, wenn es mal etwas lauter wird.
Finally, you will see the word in the titles of books, blogs, and magazines dedicated to parenting. Titles like '10 kinderfreundliche Rezepte' (10 child-friendly recipes) or 'Die kinderfreundlichsten Ausflugsziele in Bayern' (The most child-friendly excursion destinations in Bavaria) are very common. In these contexts, the word serves as a functional tag, helping parents quickly identify content that is relevant to their lives. Whether it's about food that kids will actually eat or places where they won't get bored, 'kinderfreundlich' is the essential filter for family-oriented information in the German-speaking world.
- In Educational Settings
- Teachers and educators use 'kinderfreundlich' to describe teaching methods or classroom environments. A 'kinderfreundliche Lernumgebung' is one that encourages curiosity and feels safe for students. This use emphasizes the psychological and pedagogical aspects of the word, focusing on the child's development and well-being.
Die Schule legt großen Wert auf eine kinderfreundliche Atmosphäre, in der sich jeder Schüler individuell entfalten kann.
In conclusion, 'kinderfreundlich' is a word you will hear and see everywhere in Germany. It is a vital part of the vocabulary for anyone navigating the country with children or working in sectors that serve families. Its prevalence reflects a deep-seated cultural value and an ongoing social dialogue about how to best support the next generation in a modern, often fast-paced society.
One of the most frequent mistakes learners make with kinderfreundlich is confusing it with other words derived from 'Kind' (child), specifically 'kindisch' and 'kindlich'. While all three words are adjectives related to children, they have very different meanings and connotations. Using the wrong one can lead to significant misunderstandings or even unintentional insults. 'Kinderfreundlich' means child-friendly or welcoming to children. 'Kindisch' means childish or immature (usually negative). 'Kindlich' means childlike or innocent (usually neutral or positive). If you say a person is 'kindisch' when you mean they are 'kinderfreundlich', you are calling them immature instead of saying they like children.
- Confusion with 'Kindisch'
- Example Mistake: 'Mein Chef ist sehr kindisch.' (My boss is very childish.)
What you probably meant: 'Mein Chef ist sehr kinderfreundlich.' (My boss is very child-friendly/supportive of parents.)
The first sentence implies the boss acts like a child, which is an insult. The second implies the boss is supportive of families.
Achtung! Verwechseln Sie nicht kinderfreundlich (gut zu Kindern) mit kindisch (unreif wie ein Kind).
Another common error involves adjective endings. As mentioned before, 'kinderfreundlich' must be declined when used before a noun. Learners often forget to add the correct ending, resulting in phrases like 'ein kinderfreundlich Hotel' instead of 'ein kinderfreundliches Hotel'. This is a typical B1-level struggle where the logic of the grammar is understood, but the execution in real-time speech or writing is inconsistent. It is helpful to practice the declension specifically with this word, as it is a common compound adjective. Remember: indefinite article + neuter noun in nominative/accusative = -es ending.
- Misunderstanding the Scope
- Learners sometimes think 'kinderfreundlich' only applies to people. While it can describe a person, it is much more frequently used for places, policies, and environments. If you only use it for people, you are missing out on its most common applications in real estate and tourism. Don't be afraid to describe a 'kinderfreundliches Gesetz' (child-friendly law) or a 'kinderfreundliche Architektur'.
Es ist ein Fehler zu glauben, dass kinderfreundlich nur 'nett zu Kindern' bedeutet; es umfasst auch Sicherheit und Infrastruktur.
A subtle mistake is using 'kinderfreundlich' when 'kindgerecht' would be more precise. As noted earlier, 'kindgerecht' means something is appropriate for a child's developmental stage. For example, a 'kinderfreundlicher Computer' might just be one that's hard to break, but a 'kindgerechter Computer' would have software designed specifically for a child's age group. While Germans will understand you if you use 'kinderfreundlich' for both, using 'kindgerecht' in the right context shows a higher level of language proficiency (B2/C1). However, at the B1 level, 'kinderfreundlich' is a safe and versatile choice for most situations.
- False Friends and Literal Translations
- Avoid literal translations from other languages that might not use the 'friendly' suffix. In some languages, you might say 'good for children'. In German, 'gut für Kinder' is possible but much less idiomatic than 'kinderfreundlich' when describing an established quality or service. Stick to 'kinderfreundlich' for a more natural-sounding German.
Sagen Sie nicht 'Dieses Hotel ist gut für Kinder', wenn Sie kinderfreundlich meinen; letzteres klingt viel professioneller.
Finally, be careful with the word order in complex sentences. Because 'kinderfreundlich' is a long word, it can sometimes feel clunky in sentences with many adjectives. Ensure that it follows the standard 'Manner-Place-Time' logic if applicable, though as an adjective, it usually stays close to the noun it modifies. Avoid separating the 'Kinder' and 'freundlich' parts; it is always written as one word. Incorrect: 'Kinder freundlich'. Correct: 'kinderfreundlich'.
To enrich your German vocabulary, it is helpful to know words that are similar to kinderfreundlich and understand their specific nuances. The most common alternative is familienfreundlich (family-friendly). While 'kinderfreundlich' focuses specifically on children, 'familienfreundlich' is broader, encompassing the needs of parents and the family unit as a whole. A 'familienfreundliches' hotel might offer larger suites or activities for adults while the kids are playing. In professional contexts, 'familienfreundlich' is often preferred because it addresses the balance between work and family life for the employees.
- Kinderfreundlich vs. Familienfreundlich
- 'Kinderfreundlich' = Specific focus on the child's experience and safety.
'Familienfreundlich' = General focus on the needs of the whole family, including parents.
Example: 'Ein kinderfreundliches Spielzeug' vs. 'Ein familienfreundliches Urlaubsangebot'.
Obwohl das Restaurant kinderfreundlich ist, ist das gesamte Viertel leider nicht besonders familienfreundlich.
Another important synonym is kindgerecht. As discussed earlier, this word means 'appropriate for children' or 'child-oriented'. It is often used in educational or design contexts. For example, a 'kindgerechte Sprache' (child-appropriate language) is one that avoids complex jargon and uses concepts a child can grasp. A 'kindgerechtes Möbelstück' is furniture designed for a child's physical size and safety. While 'kinderfreundlich' is about the 'friendliness' or 'welcoming' aspect, 'kindgerecht' is about the 'technical' or 'developmental' suitability.
- More Nuanced Alternatives
- 1. Nachwuchsfördernd: Used in professional or sports contexts to mean 'supporting the next generation'.
2. Kindersicher: Specifically means 'child-proof' or 'safe for children'. A 'kindersichere Steckdose' (child-proof socket).
3. Fürsorglich: Describes a person who is caring or nurturing, often toward children.
Die Gestaltung des Spielplatzes ist nicht nur kinderfreundlich, sondern auch absolut kindersicher.
In more formal or academic German, you might encounter terms like pädagogisch wertvoll (pedagogically valuable). This is often used to describe toys, books, or media that are not just 'friendly' to children but actually contribute to their learning and development. If a German parent says a cartoon is 'kinderfreundlich', they mean it's safe for the kid to watch. If they say it's 'pädagogisch wertvoll', they are giving it a much higher compliment, suggesting it helps the child grow. Understanding these distinctions allows you to navigate the world of German parenting and education with much more nuance.
- Comparison Table
- Kinderfreundlich: Welcoming, accommodating (General).
- Kindgerecht: Suited to a child's level (Specific/Technical).
- Familienfreundlich: Good for the whole family (Broad).
- Kindersicher: Physically safe/proofed (Safety).
Ein kinderfreundliches Cafe bietet oft auch kindgerechte Portionen auf der Speisekarte an.
In summary, while 'kinderfreundlich' is the most versatile and common term, knowing its synonyms like 'familienfreundlich', 'kindgerecht', and 'kindersicher' will help you express yourself more accurately. Whether you are describing a person, a place, or a product, choosing the right 'child-related' adjective will make your German sound more natural and sophisticated. Practice using these alternatives in different contexts to see how they change the emphasis of your sentence.
How Formal Is It?
趣味小知识
The suffix '-freundlich' is extremely productive in German, allowing for the creation of hundreds of words like 'fahrradfreundlich' (bicycle-friendly) or 'seniorenfreundlich' (senior-friendly).
发音指南
- Pronouncing '-lich' as '-lick' with a hard 'k'.
- Mispronouncing the 'eu' diphthong in 'freundlich' as 'u' or 'oo'.
- Putting the stress on the last syllable.
- Forgetting the 'r' sound in 'Kinder'.
- Pronouncing 'freundlich' like the English word 'friendly' too closely.
难度评级
Easy to recognize as a compound of two familiar words.
Requires correct adjective endings and spelling as one word.
The '-lich' sound and the length of the word can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to pick out in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Declension (Weak/Strong/Mixed)
ein kinderfreundliches Hotel vs. das kinderfreundliche Hotel
Compound Adjectives
Noun (Kinder) + Adjective (freundlich) = kinderfreundlich
Comparative and Superlative
kinderfreundlich -> kinderfreundlicher -> am kinderfreundlichsten
Dative Case after Prepositions
In einer kinderfreundlichen Stadt (in + dative)
Adverbs modifying Adjectives
sehr kinderfreundlich, besonders kinderfreundlich
按水平分级的例句
Das Hotel ist sehr kinderfreundlich.
The hotel is very child-friendly.
Predicative use of the adjective; no ending needed.
Ist das Restaurant kinderfreundlich?
Is the restaurant child-friendly?
Question structure with the adjective at the end.
Wir suchen ein kinderfreundliches Cafe.
We are looking for a child-friendly cafe.
Attributive use: neuter, nominative, indefinite article -> -es ending.
Der Park ist kinderfreundlich.
The park is child-friendly.
Simple sentence: Subject + Verb + Adjective.
Sie ist eine kinderfreundliche Person.
She is a child-friendly person.
Attributive use: feminine, nominative, indefinite article -> -e ending.
Mein Garten ist kinderfreundlich.
My garden is child-friendly.
Possessive pronoun + noun + verb + adjective.
Gibt es hier kinderfreundliche Museen?
Are there child-friendly museums here?
Plural, nominative, no article -> -e ending.
Das ist ein kinderfreundlicher Ort.
That is a child-friendly place.
Attributive use: masculine, nominative, indefinite article -> -er ending.
Wir brauchen eine kinderfreundliche Wohnung im Erdgeschoss.
We need a child-friendly apartment on the ground floor.
Feminine, accusative, indefinite article -> -e ending.
In diesem kinderfreundlichen Hotel gibt es ein Spielzimmer.
In this child-friendly hotel, there is a playroom.
Neuter, dative (after 'in'), definite article (demonstrative) -> -en ending.
Meine Nachbarn sind nicht sehr kinderfreundlich.
My neighbors are not very child-friendly.
Plural subject, predicative adjective.
Die Stadt möchte kinderfreundlicher werden.
The city wants to become more child-friendly.
Comparative form: 'kinderfreundlicher'.
Wir haben einen kinderfreundlichen Urlaub am Meer gemacht.
We had a child-friendly holiday by the sea.
Masculine, accusative, indefinite article -> -en ending.
Das ist das kinderfreundlichste Cafe in Berlin.
That is the most child-friendly cafe in Berlin.
Superlative form: 'kinderfreundlichste'.
Kennen Sie einen kinderfreundlichen Arzt?
Do you know a child-friendly doctor?
Masculine, accusative, indefinite article -> -en ending.
Die Bibliothek bietet viele kinderfreundliche Aktivitäten an.
The library offers many child-friendly activities.
Plural, accusative, no article -> -e ending.
Viele Eltern suchen gezielt nach kinderfreundlichen Arbeitgebern.
Many parents specifically look for child-friendly employers.
Plural, dative (after 'nach'), no article -> -en ending.
Eine kinderfreundliche Politik ist für die Zukunft des Landes entscheidend.
A child-friendly policy is crucial for the country's future.
Feminine, nominative, indefinite article -> -e ending.
Das Museum wurde kinderfreundlicher gestaltet, indem man interaktive Stationen einbaute.
The museum was made more child-friendly by installing interactive stations.
Comparative adverbial use.
Trotz der zentralen Lage ist die Gegend überraschend kinderfreundlich.
Despite the central location, the area is surprisingly child-friendly.
Predicative use with an adverbial modifier.
Wir legen großen Wert auf eine kinderfreundliche Atmosphäre in unserer Praxis.
We place great value on a child-friendly atmosphere in our practice.
Feminine, accusative (after 'auf'), indefinite article -> -e ending.
Ist es möglich, die Arbeitszeiten kinderfreundlicher zu gestalten?
Is it possible to make the working hours more child-friendly?
Comparative infinitive construction.
In kinderfreundlichen Kommunen werden Kinder in die Planung einbezogen.
In child-friendly municipalities, children are involved in planning.
Plural, dative (after 'In'), no article -> -en ending.
Das neue Gesetz gilt als besonders kinderfreundlich.
The new law is considered particularly child-friendly.
Predicative use with 'als'.
Die mangelnde Kinderfreundlichkeit vieler Großstädte wird oft kritisiert.
The lack of child-friendliness in many large cities is often criticized.
Noun form: 'Kinderfreundlichkeit'.
Ein kinderfreundliches Umfeld trägt maßgeblich zur gesunden Entwicklung bei.
A child-friendly environment contributes significantly to healthy development.
Neuter, nominative, indefinite article -> -es ending.
Unternehmen werben zunehmend mit ihrer kinderfreundlichen Unternehmenskultur.
Companies are increasingly advertising their child-friendly corporate culture.
Feminine, dative (after 'mit'), possessive pronoun -> -en ending.
Es bedarf einer kinderfreundlicheren Gesetzgebung, um Familien zu entlasten.
A more child-friendly legislation is needed to relieve families.
Genitive case, feminine, indefinite article, comparative -> -eren ending.
Die Architektin achtete bei dem Entwurf besonders auf kinderfreundliche Details.
The architect paid special attention to child-friendly details in the design.
Plural, accusative (after 'auf'), no article -> -e ending.
Inwiefern ist das deutsche Steuersystem als kinderfreundlich einzustufen?
To what extent can the German tax system be classified as child-friendly?
Predicative use in a complex question.
Die Initiative setzt sich für eine kinderfreundlichere Welt ein.
The initiative advocates for a more child-friendly world.
Feminine, accusative (after 'für'), indefinite article, comparative -> -ere ending.
Trotz aller Bemühungen bleibt der öffentliche Nahverkehr wenig kinderfreundlich.
Despite all efforts, public transport remains little child-friendly.
Predicative use with a negative modifier.
Die Zertifizierung als 'kinderfreundliche Kommune' erfordert weitreichende Reformen.
Certification as a 'child-friendly municipality' requires extensive reforms.
Feminine, nominative, within a title/quote.
Man muss die Kinderfreundlichkeit einer Gesellschaft an ihrem Umgang mit den Schwächsten messen.
One must measure the child-friendliness of a society by its treatment of the weakest.
Accusative noun form.
Das Projekt zielt darauf ab, den urbanen Raum kinderfreundlicher zu rekonfigurieren.
The project aims to reconfigure urban space in a more child-friendly way.
Comparative adverbial use with a complex verb.
Ein kinderfreundlicherer Diskurs in den Medien wäre wünschenswert.
A more child-friendly discourse in the media would be desirable.
Masculine, nominative, indefinite article, comparative -> -erer ending.
Die Studie untersucht die Korrelation zwischen kinderfreundlicher Infrastruktur und Geburtenraten.
The study examines the correlation between child-friendly infrastructure and birth rates.
Feminine, dative (after 'zwischen'), no article -> -er ending.
Es ist ein Trugschluss, Kinderfreundlichkeit lediglich auf den Bau von Spielplätzen zu reduzieren.
It is a fallacy to reduce child-friendliness merely to the construction of playgrounds.
Noun form as the object of a prepositional phrase.
Wir benötigen eine kinderfreundlichere Ausrichtung unserer gesamten Sozialpolitik.
We need a more child-friendly orientation of our entire social policy.
Feminine, accusative, indefinite article, comparative -> -ere ending.
Die Kritik an der mangelnden Kinderfreundlichkeit des Bildungssystems reißt nicht ab.
The criticism of the lack of child-friendliness in the education system does not stop.
Genitive noun form.
Die philosophische Dimension der Kinderfreundlichkeit wird in seinem neuesten Werk beleuchtet.
The philosophical dimension of child-friendliness is illuminated in his latest work.
Genitive noun form with a definite article.
Inwiefern lässt sich eine kinderfreundliche Ästhetik in der modernen Architektur identifizieren?
To what extent can a child-friendly aesthetic be identified in modern architecture?
Feminine, nominative, indefinite article -> -e ending.
Die Implementierung kinderfreundlicherer Strukturen scheitert oft an bürokratischen Hürden.
The implementation of more child-friendly structures often fails due to bureaucratic hurdles.
Genitive plural, no article, comparative -> -erer ending.
Man könnte argumentieren, dass eine wahrhaft kinderfreundliche Gesellschaft utopisch bleibt.
One could argue that a truly child-friendly society remains utopian.
Feminine, nominative, indefinite article -> -e ending.
Die Semantik des Begriffs 'kinderfreundlich' hat sich im Laufe der Jahrzehnte gewandelt.
The semantics of the term 'child-friendly' has changed over the decades.
Quoted adjective used as a noun.
Die kinderfreundlichere Gestaltung des Steuerrechts ist Gegenstand intensiver juristischer Debatten.
The more child-friendly design of tax law is the subject of intense legal debates.
Feminine, nominative, definite article, comparative -> -ere ending.
Es gilt, die Diskrepanz zwischen rhetorischer Kinderfreundlichkeit und gelebter Realität zu schließen.
It is necessary to close the discrepancy between rhetorical child-friendliness and lived reality.
Dative noun form with an adjective.
Eine kinderfreundlichere Weltanschauung würde den Fokus von Profit auf Wohlergehen verschieben.
A more child-friendly worldview would shift the focus from profit to well-being.
Feminine, nominative, indefinite article, comparative -> -ere ending.
常见搭配
常用短语
— Designed in a way that is suitable for children. Often used for parks or websites.
Der Garten wurde kinderfreundlich gestaltet.
— Extremely welcoming to children. A common superlative in reviews.
Dieses Cafe ist besonders kinderfreundlich.
— A polite way to say something is not good for children. Using litotes.
Die Treppen sind nicht gerade kinderfreundlich.
— Is considered to be child-friendly by public opinion or certification.
Schweden gilt als sehr kinderfreundlich.
— To have a positive and welcoming attitude toward children personally.
Die Vermieter sind sehr kinderfreundlich eingestellt.
— A political slogan calling for more child-friendly policies.
Wir müssen mehr Kinderfreundlichkeit wagen.
— To check or inspect something to see if it meets child-friendly standards.
Wir müssen den Spielplatz auf Kinderfreundlichkeit prüfen.
— A lack of child-friendliness. Often used in social critiques.
In vielen Städten gibt es einen Mangel an Kinderfreundlichkeit.
— To prove or demonstrate that one is child-friendly through actions.
Das Unternehmen muss seine Kinderfreundlichkeit erst noch beweisen.
— Regarding or in terms of child-friendliness.
In Sachen Kinderfreundlichkeit hat das Hotel eine Bestnote erhalten.
容易混淆的词
Means 'childish' (immature). Usually negative. Don't use it to mean 'child-friendly'.
Means 'childlike' (innocent). Usually positive but describes a person's nature, not an environment.
Broader term including parents' needs. Often used interchangeably but slightly different focus.
习语与表达
— To speak plainly or get to the point. While not using 'kinderfreundlich', it uses 'Kind'.
Wir müssen das Kind beim Namen nennen: Das Hotel ist nicht kinderfreundlich.
informal— The whole family, including everyone. Often used when traveling to kinderfreundlich places.
Wir sind mit Kind und Kegel verreist.
informal— To be not easy. Finding a kinderfreundlich apartment is no child's play.
Die Wohnungssuche war kein Kinderspiel.
neutral— To be in the early stages. The city's kinderfreundlich policy is still in its infancy.
Das Projekt steckt noch in den Kinderschuhen.
neutral— To be an innocent or well-meaning person. Often kinderfreundlich people are described this way.
Er ist ein echtes Kind Gottes.
formal/religious— To throw the baby out with the bathwater. Don't ruin a kinderfreundlich policy by over-regulating it.
Wir sollten das Kind nicht mit dem Bade ausschütten.
neutral— To wait with great excitement. Children wait for kinderfreundlich events this way.
Ich warte wie ein Kind auf Weihnachten.
informal— Once bitten, twice shy. A child who had a bad experience in a non-kinderfreundlich place will be wary.
Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
neutral— You are only a child once. Used to justify making things more kinderfreundlich.
Genieß es, man ist nur einmal Kind.
neutral容易混淆
Both start with 'kind-'.
'Kinderfreundlich' is about being good to kids; 'kindisch' is about acting like a kid in a bad way.
Er ist ein kinderfreundlicher Mann, aber manchmal verhält er sich kindisch.
Both start with 'kind-'.
'Kindlich' describes a quality of a person (childlike innocence); 'kinderfreundlich' describes an attitude or place.
Sie hat ein kindliches Gesicht und ist sehr kinderfreundlich.
Similar meaning regarding children.
'Kindgerecht' is technical/educational (appropriate for kids); 'kinderfreundlich' is social (welcoming to kids).
Das Buch ist kindgerecht geschrieben und das Museum ist kinderfreundlich.
Both end in '-freundlich'.
'Gastfreundlich' is for guests in general; 'kinderfreundlich' is specifically for children.
Das Hotel ist gastfreundlich, aber nicht besonders kinderfreundlich.
Both end in '-freundlich'.
'Umweltfreundlich' is eco-friendly; 'kinderfreundlich' is child-friendly.
Wir benutzen kinderfreundliche und umweltfreundliche Seife.
句型
Das [Noun] ist kinderfreundlich.
Das Haus ist kinderfreundlich.
Wir suchen ein kinderfreundliches [Noun].
Wir suchen ein kinderfreundliches Cafe.
In einer [Adjective] Umgebung [Verb] man [Adverb].
In einer kinderfreundlichen Umgebung lebt man besser.
Es ist wichtig, [Noun] kinderfreundlicher zu gestalten.
Es ist wichtig, Parks kinderfreundlicher zu gestalten.
Die [Noun] gilt als besonders kinderfreundlich.
Die Firma gilt als besonders kinderfreundlich.
Trotz [Genitive Noun] ist der Ort kinderfreundlich.
Trotz des Lärms ist der Ort kinderfreundlich.
Die Kinderfreundlichkeit [Genitive Noun] ist umstritten.
Die Kinderfreundlichkeit des Systems ist umstritten.
Eine kinderfreundlichere Ausrichtung [Genitive Noun] [Verb] [Noun].
Eine kinderfreundlichere Ausrichtung der Politik fördert den Zusammenhalt.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High, especially in family, tourism, and social contexts.
-
Using 'kindisch' instead of 'kinderfreundlich'.
→
Mein Nachbar ist sehr kinderfreundlich.
'Kindisch' means childish/immature. 'Kinderfreundlich' means child-friendly.
-
Writing 'Kinder freundlich' as two words.
→
Das ist ein kinderfreundliches Haus.
German compound adjectives are always written as a single word.
-
Forgetting the adjective ending: 'ein kinderfreundlich Hotel'.
→
ein kinderfreundliches Hotel
Adjectives before a noun must be declined. Neuter nominative/accusative indefinite is -es.
-
Using 'kinderfreundlich' for pets.
→
Dieses Cafe ist tierfreundlich.
'Kinderfreundlich' is strictly for children. Use 'tierfreundlich' for animals.
-
Confusing 'kinderfreundlich' with 'kindlich'.
→
Sie hat eine kinderfreundliche Art.
'Kindlich' means childlike (innocent). 'Kinderfreundlich' means friendly to children.
小贴士
Adjective Endings
Always check the gender of the noun. 'Ein kinderfreundlicher Garten' (masculine), 'Eine kinderfreundliche Schule' (feminine), 'Ein kinderfreundliches Hotel' (neuter).
Compound Power
Learn the suffix '-freundlich'. It will help you understand many other words like 'umweltfreundlich' or 'kundenfreundlich'.
Look for the Seal
In Germany, look for official 'kinderfreundlich' certifications on businesses. It's a sign of quality and verified standards.
Soft 'ch'
The 'ch' in 'freundlich' is the ich-laut. Practice it by blowing air between your tongue and the roof of your mouth without touching.
One Word
Never separate 'kinder' and 'freundlich'. German loves long compound words, and this is a classic example.
Real Estate Hack
When looking for an apartment, search for 'kinderfreundliche Lage' to find areas with parks and less traffic.
Job Search
If you have kids, look for 'kinderfreundliche Arbeitgeber' who offer flexible hours and understand family needs.
Kindgerecht vs Kinderfreundlich
Use 'kindgerecht' for educational materials or design specifics, and 'kinderfreundlich' for general hospitality and safety.
Visual Link
Link the word to a specific 'kinderfreundlich' place you know. Every time you think of that place, say the word.
Being Polite
Praising someone as 'kinderfreundlich' is a very high compliment in German social circles.
记住它
记忆技巧
Think of a 'KINDER' egg – it's a 'FRIENDLY' surprise for 'KINDER' (children). So, 'kinder-freundlich' is anything as friendly to kids as a chocolate egg.
视觉联想
Imagine a big, yellow smiley face holding a child's hand in front of a colorful playground. This visual represents the 'friendly' and 'child' aspects of the word.
Word Web
挑战
Try to find three things in your current room that are 'kinderfreundlich' and three things that are 'nicht kinderfreundlich'. Describe them in German.
词源
The word is a modern German compound. 'Kinder' is the plural of 'Kind', which comes from the Old High German 'kind', meaning 'lineage' or 'child'. 'Freundlich' comes from 'Freund' (friend), from the Old High German 'friunt'.
原始含义: Literally 'friendly towards children'.
Germanic文化背景
Be careful not to confuse 'kinderfreundlich' with 'kindisch' (childish), as the latter is an insult to adults. Always use 'kinderfreundlich' to describe a positive, welcoming quality.
The English equivalent 'child-friendly' is used almost identically, but the German 'kinderfreundlich' is more frequently used as a formal certification or political goal.
在生活中练习
真实语境
Booking a Holiday
- Ist das Hotel kinderfreundlich?
- Wir suchen ein kinderfreundliches Zimmer.
- Gibt es kinderfreundliche Aktivitäten?
- Das Resort ist sehr kinderfreundlich.
Real Estate
- Die Wohnung ist in einer kinderfreundlichen Lage.
- Ist die Nachbarschaft kinderfreundlich?
- Wir brauchen ein kinderfreundliches Umfeld.
- Die Umgebung ist kinderfreundlich und ruhig.
Dining Out
- Haben Sie eine kinderfreundliche Speisekarte?
- Ist dieses Restaurant kinderfreundlich?
- Das Personal hier ist sehr kinderfreundlich.
- Ein kinderfreundliches Cafe mit Spielecke.
Politics
- Wir fordern eine kinderfreundliche Stadt.
- Die Politik muss kinderfreundlicher werden.
- Kinderfreundlichkeit ist ein wichtiges Thema.
- Das neue Gesetz ist kinderfreundlich.
Workplace
- Mein Arbeitgeber ist sehr kinderfreundlich.
- Wir brauchen kinderfreundliche Arbeitszeiten.
- Eine kinderfreundliche Unternehmenskultur.
- Wie kinderfreundlich ist die Firma?
对话开场白
"Kennen Sie ein kinderfreundliches Restaurant in der Nähe, das Sie empfehlen können?"
"Finden Sie, dass Deutschland im Vergleich zu anderen Ländern kinderfreundlich ist?"
"Was macht für Sie eine Stadt wirklich kinderfreundlich? Sind es nur die Spielplätze?"
"Ist Ihr Arbeitgeber kinderfreundlich, wenn es um flexible Arbeitszeiten für Eltern geht?"
"Haben Sie im Urlaub schon einmal ein besonders kinderfreundliches Hotel erlebt?"
日记主题
Beschreiben Sie einen Ort, den Sie als besonders kinderfreundlich empfunden haben. Was hat ihn so gemacht?
Denken Sie an Ihre Kindheit zurück. War Ihre Umgebung kinderfreundlich? Warum oder warum nicht?
Wie könnte man Ihre Stadt kinderfreundlicher gestalten? Schreiben Sie drei konkrete Vorschläge auf.
Ist 'Kinderfreundlichkeit' ein wichtiges Kriterium für Sie, wenn Sie ein Hotel oder Restaurant wählen?
Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile von 'Adults-Only' Hotels im Vergleich zu kinderfreundlichen Hotels.
常见问题
10 个问题It is always written as one word in German. Writing it as 'Kinder freundlich' is a common spelling mistake for beginners.
Yes, you can. A 'kinderfreundlicher Mensch' is someone who likes children and is good with them. For example: 'Unser Opa ist sehr kinderfreundlich.'
'Kinderfreundlich' focuses specifically on children, while 'familienfreundlich' includes the needs of the whole family, like parents. They are often used as synonyms in travel ads.
The superlative is 'am kinderfreundlichsten' or 'der/die/das kinderfreundlichste'. For example: 'Dies ist das kinderfreundlichste Hotel der Stadt.'
Yes, it is very common in formal city planning, political manifestos, and corporate social responsibility reports in Germany.
No, it also implies safety and infrastructure. A 'kinderfreundlicher Spielplatz' is one that is safe and has good equipment, not just one where people are nice.
The direct opposite is 'kinderfeindlich' (hostile to children). You can also say 'nicht kinderfreundlich' for a softer negation.
It becomes 'kinderfreundlichen'. Example: 'In einer kinderfreundlichen Stadt.' (In a child-friendly city).
Extremely common. You will see it in almost every travel brochure and real estate listing for families in Germany.
No, for animals you would use 'tierfreundlich' (animal-friendly) or 'hundefreundlich' (dog-friendly).
自我测试 200 个问题
Write a sentence describing a child-friendly hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a child-friendly city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a restaurant is child-friendly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a request to a hotel about their child-friendly services.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is child-friendly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of child-friendly policies in a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short ad for a child-friendly apartment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two cafes regarding their child-friendliness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the noun 'Kinderfreundlichkeit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a child-friendly workplace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a child-friendly museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the superlative 'kinderfreundlichste' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the antonym 'kinderfeindlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the term 'kindgerecht' in relation to 'kinderfreundlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a child-friendly law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a child-friendly garden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a review for a hotel using 'kinderfreundlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss urban planning and child-friendliness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kinderfreundliche Preise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a child-friendly atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'Das Hotel ist sehr kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Ist das Restaurant kinderfreundlich?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wir suchen ein kinderfreundliches Cafe.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Berlin ist eine kinderfreundliche Stadt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie: 'Das Personal ist kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Mein Arbeitgeber ist kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie nach kinderfreundlichen Aktivitäten.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vergleichen Sie zwei Orte mit 'kinderfreundlicher'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'In einer kinderfreundlichen Umgebung.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Kinderfreundlichkeit ist wichtig.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das ist das kinderfreundlichste Hotel.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wir brauchen kinderfreundliche Preise.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Stadt muss kinderfreundlicher werden.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Gesetz ist besonders kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Sie ist eine kinderfreundliche Person.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wir wohnen kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Design ist kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ein kinderfreundlicher Garten.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Atmosphäre ist kinderfreundlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Kinderfreundlichkeit beweisen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Das Hotel ist kinderfreundlich.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Wir suchen eine kinderfreundliche Wohnung.' Was suchen sie?
Hören Sie: 'Die Stadt ist sehr kinderfreundlich.' Wie ist die Stadt?
Hören Sie: 'Ein kinderfreundliches Restaurant.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Kinderfreundlicher als erwartet.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Die Kinderfreundlichkeit der Politik.' Über was wird gesprochen?
Hören Sie: 'In einer kinderfreundlichen Umgebung.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Das kinderfreundlichste Hotel.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Ganz und gar nicht kinderfreundlich.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Kinderfreundliche Arbeitszeiten.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Ein kinderfreundlicher Garten.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Kinderfreundliche Preise.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Besonders kinderfreundlich.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Die Kinderfreundlichkeit beweisen.' Was hören Sie?
Hören Sie: 'Kinderfreundliche Gestaltung.' Was hören Sie?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'kinderfreundlich' is essential for navigating family life in Germany. It describes a welcoming attitude and suitable infrastructure for children. Example: 'Ein kinderfreundliches Restaurant bietet oft Malsachen und Hochstühle an.'
- Kinderfreundlich describes anything that is welcoming, safe, and specifically adapted for children's needs and enjoyment in German-speaking cultures.
- It is a compound of 'Kinder' (children) and 'freundlich' (friendly), commonly used for hotels, restaurants, cities, and personal traits.
- Correct usage requires declining the adjective when it precedes a noun, following standard German grammar rules for case, gender, and number.
- The word carries significant cultural and political weight in Germany, often appearing in debates about social policy and urban planning.
Adjective Endings
Always check the gender of the noun. 'Ein kinderfreundlicher Garten' (masculine), 'Eine kinderfreundliche Schule' (feminine), 'Ein kinderfreundliches Hotel' (neuter).
Compound Power
Learn the suffix '-freundlich'. It will help you understand many other words like 'umweltfreundlich' or 'kundenfreundlich'.
Look for the Seal
In Germany, look for official 'kinderfreundlich' certifications on businesses. It's a sign of quality and verified standards.
Soft 'ch'
The 'ch' in 'freundlich' is the ich-laut. Practice it by blowing air between your tongue and the roof of your mouth without touching.
相关内容
更多home词汇
abdecken
B1餐后撤去餐具(收桌子);覆盖某物以保护它。
abdichten
B1使某物不透水,这样水就进不去也出不来。
Abfalleimer
B1垃圾桶是用于收集家庭或公共场所废弃物的容器。
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1指因长期或频繁使用而磨损、陈旧的东西。
abhängen
B1取下挂着的东西。
Ablesen
B1抄表或照本宣科地朗读。
abreißen
B1拆除建筑物或突然中断联系。例如:'拆除旧房子' 或 '联系中断了'。
abstauben
B1掸掉表面上的灰尘。
Abstellraum
B1Abstellraum是家里一个实用的空间,用来存放你不需要每天使用的东西。