Kompromiss
Kompromiss 30秒了解
- A 'Kompromiss' is a masculine noun (der) meaning an agreement reached through mutual concessions.
- It is a core concept in German culture, essential for politics, work, and personal relationships.
- Commonly used with verbs like 'schließen' (conclude), 'finden' (find), and 'eingehen' (accept).
- It differs from a 'promise' (Versprechen) and focuses on finding a middle ground between two sides.
The German noun der Kompromiss is a cornerstone of both the German language and the social fabric of German-speaking societies. At its most fundamental level, it refers to an agreement reached by two or more parties where each side makes concessions. Unlike a 'victory' (Sieg) where one side triumphs, or a 'defeat' (Niederlage) where one side loses, a Kompromiss represents the 'golden middle' (der goldene Mittelweg). In German culture, being 'kompromissbereit' (ready for compromise) is often viewed as a high civic virtue rather than a sign of weakness. It is the engine of the German political system, often called a 'Konsensdemokratie' (consensus democracy), where multiple parties must find common ground to govern effectively.
- Core Concept
- A mutual agreement where both parties give up a portion of their original demands to reach a workable solution.
- Social Context
- Used frequently in politics, business negotiations, and interpersonal relationships to resolve conflicts peacefully.
- Linguistic Nuance
- The word is masculine (der) and follows a standard pluralization pattern (die Kompromisse).
People use this word whenever a deadlock occurs. In a professional setting, if two departments have different budgets, they must seek a Kompromiss. In a family setting, if one child wants pizza and the other wants pasta, and they settle on a restaurant that serves both, they have found a practical Kompromiss. It is important to note that while the word is neutral, it can sometimes carry a slightly negative connotation if the result is seen as a 'fauler Kompromiss' (a 'rotten' or shaky compromise) that doesn't actually solve the underlying problem but merely papers over it.
Nach stundenlangen Verhandlungen fanden die Politiker endlich einen Kompromiss, der alle Parteien zufriedenstellte.
The term is also used abstractly in technical fields. For example, an engineer might speak of a Kompromiss between weight and durability in a new car design. Here, it signifies the balancing of competing requirements. In the arts, a director might make a Kompromiss between their creative vision and the available budget. The versatility of the word allows it to transition seamlessly from the halls of parliament to the technical specifications of a smartphone.
Wir müssen einen Kompromiss zwischen Qualität und Preis finden.
Furthermore, the word appears in many compound nouns. Kompromissbereitschaft (willingness to compromise) is a highly valued trait in job descriptions. Kompromisslosigkeit (uncompromising nature), on the other hand, can be seen as either a sign of strong principles or stubbornness, depending on the context. Understanding these nuances helps a learner navigate not just the language, but the cultural expectations of harmony and efficiency in German-speaking countries.
- Collocation 1
- Einen Kompromiss schließen (To reach/conclude a compromise).
- Collocation 2
- Einen Kompromiss eingehen (To enter into/accept a compromise).
In einer Ehe muss man oft einen Kompromiss eingehen.
In summary, Kompromiss is more than just a word for an agreement; it is a vital tool for social cohesion. It implies an active process of negotiation and a mutual recognition of the other party's needs. Whether you are bargaining at a flea market in Berlin or discussing policy in Vienna, knowing how to 'find a compromise' is essential for successful communication.
Using Kompromiss correctly requires attention to its grammatical gender and the specific verbs it pairs with. As a masculine noun, it takes the articles der (nominative), den (accusative), dem (dative), and des (genitive). When you are actively looking for a solution, you use the verb suchen. When you finally reach that solution, you schließen or finden a Kompromiss.
- Grammatical Gender
- Masculine (der Kompromiss). Plural: die Kompromisse.
- Common Verbs
- schließen, finden, eingehen, erzielen, suchen.
Consider the accusative case, which is most common when using 'Kompromiss' as a direct object. For example: 'Wir brauchen einen Kompromiss.' Here, 'einen' shows the masculine accusative form. If you are describing the compromise, adjectives must also follow masculine declension rules: 'Ein fauler Kompromiss' (A bad compromise) or 'Ein guter Kompromiss' (A good compromise).
Es war schwer, aber am Ende haben wir einen fairen Kompromiss geschlossen.
Another important aspect is the prepositional usage. You often come zu einem Kompromiss (to a compromise). Note the use of the dative case after 'zu'. You might also say 'auf einen Kompromiss hoffen' (to hope for a compromise), which uses the accusative case. Learning these patterns is key to sounding natural. For instance, 'Wir haben uns auf einen Kompromiss geeinigt' (We agreed on a compromise) is a very common and professional way to express that a deal has been reached.
Ohne Kompromiss gibt es keine Lösung für diesen Streit.
When talking about the willingness of others, you might use the genitive: 'Die Notwendigkeit eines Kompromisses' (The necessity of a compromise). The addition of '-es' in the genitive is standard for masculine nouns. In complex sentences, you can use it as a subject: 'Der Kompromiss war für beide Seiten akzeptabel.' (The compromise was acceptable for both sides). By practicing these different cases, you build a robust understanding of how the word functions within the architecture of a German sentence.
- Sentence Structure 1
- [Subject] + [Verb] + [Adjective] + [Kompromiss]. Example: 'Ich finde keinen guten Kompromiss.'
- Sentence Structure 2
- [Prepositional Phrase] + [Verb] + [Subject]. Example: 'Zu einem Kompromiss kam es leider nicht.'
Können wir vielleicht einen Kompromiss finden, der weniger kostet?
Finally, pay attention to the plural. 'Die Kompromisse der letzten Jahre haben das Land stabilisiert.' (The compromises of the last few years have stabilized the country). Here, 'die Kompromisse' is the plural subject. Whether singular or plural, the word remains a vital part of your vocabulary for expressing negotiation and agreement in German.
If you turn on the German news channel Tagesschau, you are almost guaranteed to hear the word Kompromiss within the first ten minutes. It is the language of the 'Bundestag' (German Parliament). Political reporting in Germany revolves around the 'Koalitionskompromiss'—the agreement between different political parties that form a government. Because Germany rarely has a single party with an absolute majority, the entire political system is built on the art of the compromise. Reporters will discuss 'mühsame Kompromisse' (laborious compromises) or 'historische Kompromisse' (historic compromises).
- News & Politics
- Used to describe legislative deals, treaty negotiations, and coalition agreements.
- Workplace
- Used in meetings to resolve conflicts between departments or during salary negotiations.
In the workplace, Kompromiss is heard during 'Gehaltsverhandlungen' (salary negotiations) or project planning. A manager might say, 'Wir müssen einen Kompromiss zwischen der Deadline und der Qualität finden.' It is considered professional to suggest a compromise rather than simply saying 'no'. It shows that you are a team player who is interested in the overall success of the company. You might also hear it in the context of 'Betriebsratssitzungen' (works council meetings) where employee representatives and management negotiate working conditions.
Der neue Tarifvertrag ist ein guter Kompromiss für Arbeitgeber und Arbeitnehmer.
In daily life, the word is equally prevalent. You'll hear it in relationships—'In einer Beziehung muss man Kompromisse machen' (In a relationship, you have to make compromises). You'll hear it when friends are deciding on a movie to watch or a place to go on vacation. It’s a word that signals a transition from conflict to cooperation. Even in consumer reviews, you might read that a certain laptop is a 'guter Kompromiss aus Leistung und Preis' (a good compromise between performance and price).
Wir konnten uns nicht einigen, also haben wir einen Kompromiss gesucht.
Legal settings also frequently employ this term. A 'gerichtlicher Vergleich' is a specific type of legal settlement, but in everyday legal discussion, lawyers will speak of finding a Kompromiss to avoid a long and expensive trial. The word carries the weight of rationality and pragmatism, qualities that are highly esteemed in German public discourse. If you are listening to a podcast about history or sociology, you will hear how the 'Westphalian Peace' or the 'Social Market Economy' are essentially grand, national Kompromisse.
- Everyday Life
- Deciding on shared activities, household chores, or financial planning.
- Legal/Formal
- Settling disputes outside of court or reaching agreements in mediation.
Gibt es einen Kompromiss, mit dem wir alle leben können?
In summary, the word Kompromiss is ubiquitous. It’s the linguistic bridge that allows Germans to navigate disagreement and maintain social harmony. Whether in the high-stakes world of international diplomacy or the simple task of picking a pizza topping, the Kompromiss is the essential German tool for moving forward together.
For English speakers, the most common mistake when using Kompromiss is the 'False Friend' trap. While Kompromiss sounds like 'compromise', beginners often confuse it with 'promise' (Versprechen). It is crucial to remember: a 'promise' is a commitment to do something, while a 'compromise' is a negotiated agreement. Saying 'Ich gebe dir einen Kompromiss' when you mean 'I give you a promise' would be confusing to a native speaker.
- False Friend
- Do not confuse 'Kompromiss' with 'Versprechen' (promise).
- Gender Error
- It is 'der Kompromiss' (masculine), not 'das Kompromiss' (neuter).
The second major hurdle is the grammatical gender. Many learners assume that abstract nouns ending in '-iss' might be neuter (like das Ergebnis - the result, or das Geheimnis - the secret). However, der Kompromiss is masculine. This affects the articles and adjective endings. Forgetting this leads to errors like 'ein schönes Kompromiss' instead of the correct 'ein schöner Kompromiss'. Always associate the word with a masculine image or the color blue (often used for masculine nouns in textbooks) to help it stick.
Das Kompromiss ist wichtig. → Der Kompromiss ist wichtig.
Another frequent error involves verb choice. English speakers often want to 'make a compromise' (einen Kompromiss machen). While 'machen' is technically understood, it sounds very childish or non-native. The idiomatic German verbs are schließen (to close/conclude), eingehen (to enter into), or finden (to find). Using 'machen' is a 'Stilfehler' (stylistic error) that marks you as a beginner. Try to upgrade your 'machen' to 'schließen' as soon as possible to sound more sophisticated.
Wir machten einen Kompromiss. → Wir schlossen einen Kompromiss.
Prepositional errors are also common. Learners often say 'ein Kompromiss für...' when they mean 'ein Kompromiss zwischen...' (a compromise between). While you can have a compromise 'for' a certain situation, the most common relationship is 'between' two parties or 'between' two conflicting ideas. Additionally, when you agree 'on' something, you use 'auf' + accusative: 'Wir haben uns auf einen Kompromiss geeinigt.' Using 'über' or 'an' here is a common mistake for those translating literally from other languages.
- Preposition Mistake
- Using 'über' instead of 'auf' when using the verb 'einigen'.
- Spelling Note
- The word ends in '-iss' (double s). In the plural, it becomes '-isse'.
Wir einigten uns über einen Kompromiss. → Wir einigten uns auf einen Kompromiss.
Finally, be careful with the word 'kompromittieren'. While related to the same Latin root, in modern German 'kompromittieren' means to compromise someone's reputation or to embarrass them, rather than to reach an agreement. If you want to say 'to compromise' in the sense of 'finding a middle ground', stick to the noun-verb combinations like 'einen Kompromiss finden' or use the verb 'entgegenkommen' (to meet someone halfway).
While Kompromiss is the most direct translation for 'compromise', German offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation, whether you are in a boardroom or a living room.
- Die Einigung
- Focuses on the state of being in agreement. It is broader than 'Kompromiss'.
- Der Vergleich
- Often used in legal contexts to mean a settlement or a deal to end a dispute.
- Die Übereinkunft
- A more formal or official term for an agreement or convention.
Die Einigung is perhaps the most common alternative. While a Kompromiss specifically implies that both sides gave something up, an Einigung simply means they reached an agreement. You might reach an Einigung because one side convinced the other entirely, whereas a Kompromiss always suggests a middle ground. In news headlines, you will often see 'Einigung erzielt' (agreement reached) because it sounds more final and positive.
Nach langen Gesprächen gab es eine Einigung im Tarifstreit.
In legal or highly formal business settings, you might encounter der Vergleich. This word is interesting because its primary meaning is 'comparison', but in law, it means 'settlement'. If two parties in a lawsuit decide to settle out of court, they 'schließen einen Vergleich'. This is a specific type of Kompromiss that has legal standing. If you are translating 'settlement' from English, Vergleich is often the better choice than Kompromiss.
Die Anwälte riaten zu einem außergerichtlichen Vergleich.
Another useful word is das Zugeständnis (concession). While a Kompromiss is the whole agreement, a Zugeständnis is one specific thing you give up to get there. For example: 'Ich mache dir ein Zugeständnis beim Preis, wenn du mir ein Zugeständnis beim Lieferdatum machst.' Together, these concessions lead to a Kompromiss. If you want to talk about the individual steps of a negotiation, this is the word to use.
- Das Zugeständnis
- The individual concession or 'give' in a negotiation.
- Der Mittelweg
- The 'middle way'—a more figurative term for a compromise.
Wir müssen einen Mittelweg zwischen Sparen und Investieren finden.
Finally, for a very formal or academic tone, use die Übereinkunft. This sounds like an international treaty or a grand convention. It suggests a high level of dignity and formal documentation. If you are writing a paper on international relations, Übereinkunft might be more appropriate than the more everyday Kompromiss. By mastering these variations, you can tailor your German to any social or professional context.
How Formal Is It?
趣味小知识
In the Middle Ages, a 'compromissum' was a legal contract where parties agreed to let a third party decide their dispute. Today, it mostly refers to the agreement the parties find themselves.
发音指南
- Stressing the first syllable (KOM-pro-miss) like in English.
- Pronouncing the final 'ss' as a long 's' sound.
- Confusing the 'o' sound with an 'u' sound.
- Not pronouncing the 'p' clearly.
- Making the 'i' too long (like 'meese'). It should be short as in 'miss'.
难度评级
The word itself is easy to recognize as it's a cognate, but plural and genitive forms require attention.
Remembering the double 's' and the masculine gender is key.
Pronunciation is straightforward if you remember to stress the last syllable.
Easily identified in news broadcasts and discussions.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine Noun Declension
Der Kompromiss (Nom), den Kompromiss (Acc), dem Kompromiss (Dat), des Kompromisses (Gen).
Prepositional Objects with 'auf'
Wir einigten uns AUF einen Kompromiss (Accusative).
Compound Noun Formation
Kompromiss + Vorschlag = der Kompromissvorschlag.
Genitive '-es' ending
Die Details des KompromissES sind vertraulich.
Adjective Endings with Masculine Nouns
Ein guter Kompromiss; der gute Kompromiss; einen guten Kompromiss.
按水平分级的例句
Wir finden einen Kompromiss.
We find a compromise.
Simple present tense with accusative object.
Ist das ein Kompromiss?
Is that a compromise?
Question form with 'sein'.
Ich brauche einen Kompromiss.
I need a compromise.
Accusative 'einen' for masculine noun.
Ein Kompromiss ist gut.
A compromise is good.
Nominative case as subject.
Wir machen einen Kompromiss.
We are making a compromise.
Common (though simple) verb 'machen'.
Kein Kompromiss heute.
No compromise today.
Negation with 'kein'.
Das ist mein Kompromiss.
That is my compromise.
Possessive pronoun 'mein'.
Suchen wir einen Kompromiss?
Are we looking for a compromise?
Inverted word order for question.
Können wir einen Kompromiss schließen?
Can we reach a compromise?
Modal verb 'können' + infinitive 'schließen'.
Er ist bereit für einen Kompromiss.
He is ready for a compromise.
Preposition 'für' + accusative.
Wir haben einen fairen Kompromiss gefunden.
We found a fair compromise.
Perfekt tense with 'haben' and 'gefunden'.
In der Familie ist ein Kompromiss wichtig.
In the family, a compromise is important.
Prepositional phrase at the start.
Ich akzeptiere diesen Kompromiss nicht.
I don't accept this compromise.
Demonstrative pronoun 'diesen'.
Welchen Kompromiss schlägst du vor?
Which compromise do you suggest?
Interrogative 'welchen' and separable verb 'vorschlagen'.
Es gibt immer einen Kompromiss.
There is always a compromise.
'Es gibt' always takes the accusative.
Wir müssen über den Kompromiss sprechen.
We need to talk about the compromise.
Preposition 'über' + accusative.
Wir sollten einen Kompromiss zwischen Preis und Qualität finden.
We should find a compromise between price and quality.
Konjunktiv II 'sollten' for a suggestion.
Beide Seiten mussten einen Kompromiss eingehen.
Both sides had to enter into a compromise.
Past tense 'mussten' of a modal verb.
Das ist leider nur ein fauler Kompromiss.
Unfortunately, that is just a shaky/bad compromise.
Idiomatic use of 'faul' meaning 'rotten' or 'shaky'.
Ohne Kompromissbereitschaft gibt es keine Lösung.
Without willingness to compromise, there is no solution.
Compound noun 'Kompromissbereitschaft'.
Wir einigten uns schließlich auf einen Kompromiss.
We finally agreed on a compromise.
Reflexive verb 'sich einigen auf' + accusative.
Der Kompromiss wurde gestern Abend erzielt.
The compromise was reached yesterday evening.
Passive voice 'wurde erzielt'.
Trotz des Kompromisses sind viele unzufrieden.
Despite the compromise, many are dissatisfied.
Preposition 'trotz' + genitive.
Können wir die Details des Kompromisses besprechen?
Can we discuss the details of the compromise?
Genitive 'des Kompromisses'.
Die Verhandlungen führten zu einem tragfähigen Kompromiss.
The negotiations led to a sustainable compromise.
Preposition 'zu' + dative; adjective 'tragfähig'.
Er handelte absolut kompromisslos.
He acted absolutely uncompromisingly.
Adverbial use of 'kompromisslos'.
Der Kompromissvorschlag der Regierung wurde abgelehnt.
The government's compromise proposal was rejected.
Compound noun 'Kompromissvorschlag'.
Wir müssen abwägen, ob dieser Kompromiss sinnvoll ist.
We have to weigh whether this compromise makes sense.
Subordinate clause with 'ob'.
Es ist ein Kompromiss zwischen Tradition und Moderne.
It is a compromise between tradition and modernity.
Abstract usage of the noun.
Die Parteien haben mühsam einen Kompromiss ausgehandelt.
The parties laboriously negotiated a compromise.
Verb 'aushandeln' (to negotiate/work out).
Dieser Kompromiss rettete die Koalition.
This compromise saved the coalition.
Präteritum (past tense) in a political context.
Man darf keine Kompromisse bei der Sicherheit machen.
One must not make compromises when it comes to safety.
Plural 'Kompromisse' in a general statement.
Die Suche nach einem Kompromiss gestaltete sich schwierig.
The search for a compromise proved difficult.
Reflexive verb 'sich gestalten' (to turn out to be).
Der Kompromiss war das Resultat langwieriger Vermittlungsgespräche.
The compromise was the result of lengthy mediation talks.
Genitive plural 'Vermittlungsgespräche'.
In dieser ethischen Frage gibt es keinen Raum für Kompromisse.
In this ethical question, there is no room for compromises.
Idiomatic 'Raum für Kompromisse'.
Der erzielte Kompromiss stieß auf heftige Kritik.
The reached compromise met with heavy criticism.
Verb phrase 'auf Kritik stoßen'.
Man muss die Kunst des Kompromisses beherrschen.
One must master the art of compromise.
Abstract genitive 'des Kompromisses'.
Ein Kompromiss darf nicht auf Kosten der Prinzipien gehen.
A compromise must not come at the expense of principles.
Idiom 'auf Kosten von' (at the expense of).
Die Geschichte ist geprägt von politischen Kompromissen.
History is shaped by political compromises.
Passive with 'geprägt von'.
Oft ist ein Kompromiss nur die zweitbeste Lösung.
Often a compromise is only the second-best solution.
Adverb 'oft' and adjective 'zweitbeste'.
Der mühsam errungene Kompromiss erwies sich als bloße Makulatur.
The hard-won compromise turned out to be mere waste paper.
Sophisticated vocabulary: 'errungen', 'Makulatur'.
Die Kompromisslosigkeit der Akteure führte in eine Sackgasse.
The uncompromising nature of the actors led to a dead end.
Noun 'Kompromisslosigkeit' as subject.
Es gilt, einen Kompromiss zwischen ökologischer Notwendigkeit und ökonomischer Vernunft zu finden.
It is necessary to find a compromise between ecological necessity and economic reason.
'Es gilt... zu' construction.
Jeder Kompromiss birgt die Gefahr der Unzufriedenheit in sich.
Every compromise carries the danger of dissatisfaction within itself.
Verb 'bergen' (to harbor/carry).
Die rhetorische Beschwörung des Kompromisses kaschierte die tiefen Gräben.
The rhetorical invocation of compromise masked the deep divides.
High-level verbs: 'beschwören', 'kaschieren'.
Ein fauler Kompromiss ist oft schlimmer als gar keine Einigung.
A shaky compromise is often worse than no agreement at all.
Comparative 'schlimmer als'.
In der Diplomatie ist der Kompromiss das täglich Brot.
In diplomacy, compromise is the daily bread.
Metaphorical usage.
Die Fähigkeit zum Kompromiss ist das Fundament jeder Demokratie.
The capacity for compromise is the foundation of every democracy.
Abstract noun phrase 'Fähigkeit zum Kompromiss'.
常见搭配
常用短语
— A general philosophy that life requires constant negotiation and giving up some desires.
Sei nicht so stur; Leben heißt Kompromisse machen.
— A cynical but common saying in politics suggesting a fair deal leaves everyone slightly unhappy.
Wie man so schön sagt: Ein guter Kompromiss ist, wenn alle unzufrieden sind.
— To successfully reach or achieve a compromise after effort.
Die Diplomaten konnten einen Kompromiss erzielen.
— To be firm and refuse to give in on certain points.
Bei der Sicherheit machen wir keine Kompromisse.
— To be open to negotiation and changing one's position.
Bist du zu Kompromissen bereit?
— To formally present a suggestion for a compromise.
Der Chef unterbreitete einen neuen Kompromissvorschlag.
— To be currently in the process of trying to find an agreement.
Wir sind noch immer auf der Suche nach einem Kompromiss.
— To work out a compromise through detailed negotiation.
Es dauerte Wochen, diesen Kompromiss auszuhandeln.
— An agreement that meets exactly in the middle.
Das ist ein fairer Kompromiss auf halbem Wege.
— To finally manage to agree to a compromise after much internal struggle.
Er konnte sich schließlich zu einem Kompromiss durchringen.
容易混淆的词
English speakers often confuse 'compromise' with 'promise'. 'Versprechen' is a promise.
A 'Vergleich' is a specific legal settlement, while 'Kompromiss' is more general.
The verb means to embarrass or damage a reputation, not to reach an agreement.
习语与表达
— To find the perfect balance or compromise between two extremes.
Wir müssen den goldenen Mittelweg zwischen Kosten und Nutzen finden.
Neutral— A compromise that doesn't really solve the problem and will likely fail.
Das ist ein fauler Kompromiss, der nur Zeit kauft.
Informal/Neutral— To meet someone halfway; to make a significant concession.
Wenn du mir beim Preis entgegenkommst, haben wir einen Deal.
Neutral— To agree to a compromise very reluctantly (literally 'gritting one's teeth').
Er stimmte dem Kompromiss zähneknirschend zu.
Informal— To end a dispute by reaching a final agreement or compromise.
Mit diesem Kompromiss ziehen wir einen Schlussstrich unter den Streit.
Neutral— To stay realistic and not demand too much, often used when encouraging a compromise.
Lass die Kirche im Dorf und akzeptiere diesen fairen Kompromiss.
Informal/Colloquial— To solve two problems with one compromise/action.
Dieser Kompromiss schlägt zwei Fliegen mit einer Klappe.
Neutral— To overcome one's own ego or principles to reach a compromise.
Er musste über seinen Schatten springen, um dem Kompromiss zuzustimmen.
Neutral— To get to the point and make a real offer for a compromise.
Jetzt gib mal Butter bei die Fische: Was ist dein Kompromiss?
Informal (Northern German origin)— To give up one's position completely (the opposite of a compromise).
Er wollte keinen Kompromiss, er wollte, dass ich das Feld räume.
Neutral容易混淆
Both mean agreement.
'Einigung' is the state of agreement, while 'Kompromiss' specifically implies concessions from both sides.
Nach der Einigung fühlten sich alle als Gewinner, aber der Kompromiss war für beide schmerzhaft.
Both involve group agreement.
'Konsens' is a broad, often unanimous agreement on principles; 'Kompromiss' is a practical deal.
Es gab einen Konsens über die Ziele, aber der Kompromiss über den Weg dorthin war schwierig.
Both are deals.
'Abkommen' is usually an official treaty or international agreement.
Das Pariser Abkommen ist mehr als nur ein einfacher Kompromiss.
Related to negotiation.
A 'Zugeständnis' is the individual thing you give up; many 'Zugeständnisse' lead to one 'Kompromiss'.
Ohne dein Zugeständnis beim Preis finden wir keinen Kompromiss.
Sounds slightly similar to some learners.
'Vorsatz' means an intention or resolution (like New Year's resolutions).
Mein Vorsatz war es, mehr Sport zu machen, nicht einen Kompromiss zu finden.
句型
Subjekt + finden + Kompromiss.
Wir finden einen Kompromiss.
Können + Subjekt + Kompromiss + schließen?
Können wir einen Kompromiss schließen?
Es ist wichtig, + einen Kompromiss + zu finden.
Es ist wichtig, einen Kompromiss zu finden.
Sich auf + Kompromiss + einigen.
Sie einigten sich auf einen fairen Kompromiss.
Trotz + Genitiv (Kompromisses) + Verb + Subjekt.
Trotz des Kompromisses gab es Kritik.
Kompromiss + zwischen + Dat + und + Dat.
Ein Kompromiss zwischen den Forderungen und der Realität.
Die Notwendigkeit + Genitiv (Kompromisses) + steht außer Frage.
Die Notwendigkeit eines Kompromisses steht außer Frage.
Errungener + Kompromiss + als + Substantiv.
Der mühsam errungene Kompromiss galt als Erfolg.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high, especially in news, business, and social negotiation.
-
Das Kompromiss ist gut.
→
Der Kompromiss ist gut.
The noun is masculine, not neuter. This is a very common error because many '-iss' nouns are neuter.
-
Ich gebe dir einen Kompromiss.
→
Ich gebe dir ein Versprechen. (If you mean 'promise')
Learners often use 'Kompromiss' when they mean 'promise'. These are two different concepts.
-
Wir machten einen Kompromiss.
→
Wir schlossen einen Kompromiss.
While 'machen' is understood, 'schließen' is the correct idiomatic verb for reaching an agreement.
-
Ein Kompromiss über den Preis.
→
Ein Kompromiss beim Preis / Ein Kompromiss bezüglich des Preises.
The preposition 'über' is less common than 'beim' or 'zwischen' when specifying the topic of the compromise.
-
Er ist kompromittiert.
→
Er ist kompromissbereit. (If you mean 'ready to compromise')
'Kompromittiert' means his reputation is damaged. 'Kompromissbereit' means he is willing to negotiate.
小贴士
Masculine Ending
Always remember 'der Kompromiss'. Associate it with other masculine '-iss' words like 'der Firnis' (though most '-iss' words are neuter, this one is an exception like 'der Kumpan' is to 'der'). Actually, most '-iss' abstract nouns are neuter (Geheimnis, Ergebnis), so 'Kompromiss' is a special one to memorize as masculine!
Upgrade your Verbs
Stop using 'machen'. Use 'schließen' (to close) for official deals and 'finden' (to find) for everyday solutions. It immediately makes your German sound B2 level.
Consensus is Key
In Germany, being 'kompromissbereit' is a compliment. If you are in a meeting, suggesting a 'Kompromiss' shows you are professional and care about the team.
Double S
Always use double 's' at the end. It's 'Kompromiss', not 'Kompromis'. This also keeps the 'i' sound short.
Stress the End
Don't say 'KOM-pro-miss'. The energy should be at the end: 'kom-pro-MISS'. This is a common mistake for English speakers.
The 'Rotten' Deal
Learn the phrase 'fauler Kompromiss'. It's very common in political discussions and news articles.
Compound Power
German loves compounds. 'Kompromissvorschlag' (proposal) is a great word to use in business emails.
Legal Settlement
If you are in a legal context, use 'Vergleich'. It’s more precise than 'Kompromiss' for a court-ordered settlement.
The Middle Way
Visualize the 'Mittelweg'. A 'Kompromiss' is the bridge that connects two sides of a canyon.
Genitive Check
In formal writing, use the genitive: 'Die Vorteile des Kompromisses'. It shows you have mastered German cases.
记住它
记忆技巧
Think of a 'PRO' who 'MISSes' a little bit of their goal to reach an agreement. Kom-PRO-MISS.
视觉联想
Imagine a bridge being built from two different sides of a river, meeting exactly in the middle.
Word Web
挑战
Try to use 'Kompromiss' three times today: once at work/school, once with a friend, and once while talking about the news.
词源
Derived from the Latin 'compromissum', which refers to a mutual promise to abide by the decision of an arbiter.
原始含义: A mutual promise to accept an arbitration.
Indo-European (Latin branch via French into German).文化背景
Be careful not to call someone's deeply held religious or ethical beliefs a 'Kompromiss' unless they use the word themselves, as it might imply they are 'selling out'.
In English, 'compromise' can sometimes mean 'to weaken' (e.g., a compromised system). In German, this nuance is usually handled by the verb 'kompromittieren'.
在生活中练习
真实语境
Politics
- Einen politischen Kompromiss erzielen.
- Der Kompromiss der Koalition.
- Ein mühsam ausgehandelter Kompromiss.
- Den Kompromissvorschlag ablehnen.
Business
- Einen Kompromiss beim Preis finden.
- In den Verhandlungen einen Kompromiss schließen.
- Kompromissbereitschaft zeigen.
- Ein Kompromiss zwischen Budget und Qualität.
Relationships
- In einer Beziehung Kompromisse machen.
- Einen fairen Kompromiss finden.
- Nicht immer nur Kompromisse eingehen.
- Zu keinem Kompromiss bereit sein.
Technical/Design
- Ein Kompromiss aus Design und Funktion.
- Technische Kompromisse eingehen.
- Der beste Kompromiss für den Nutzer.
- Einen Kompromiss bei der Leistung machen.
Legal
- Einen gerichtlichen Kompromiss (Vergleich) schließen.
- Einen Kompromiss zur Streitbeilegung suchen.
- Die Bedingungen des Kompromisses.
- Einen außergerichtlichen Kompromiss finden.
对话开场白
"Wie wichtig ist dir ein Kompromiss in einer Freundschaft?"
"Wann hast du das letzte Mal einen schwierigen Kompromiss geschlossen?"
"Glaubst du, dass Politiker heute noch kompromissbereit genug sind?"
"Was ist für dich ein 'fauler Kompromiss'?"
"Kannst du mir ein Beispiel für einen guten Kompromiss bei der Arbeit nennen?"
日记主题
Schreibe über eine Situation, in der du keinen Kompromiss eingehen wolltest. Warum war das so?
Reflektiere über die Bedeutung von Kompromissen in deiner Kultur im Vergleich zur deutschen Kultur.
Beschreibe einen Kompromiss, den du in deinem Privatleben gemacht hast und wie du dich danach gefühlt hast.
Ist ein Kompromiss immer eine gute Lösung, oder gibt es Dinge, bei denen man hart bleiben muss?
Stell dir vor, du verhandelst über dein Gehalt. Welchen Kompromiss würdest du akzeptieren?
常见问题
10 个问题Yes, 'der Kompromiss' is always masculine. This means you use 'den' in the accusative and 'des ... -es' in the genitive. For example, 'Ich sehe den Kompromiss' or 'Die Farbe des Kompromisses'.
In casual conversation, yes, people will understand you. However, to sound more like a native speaker, you should use 'einen Kompromiss schließen' or 'einen Kompromiss finden'. 'Machen' sounds a bit simplified.
A 'fauler Kompromiss' (literally 'rotten compromise') is an agreement that doesn't really solve the problem or is unfair. It’s a solution that people accept only because they are tired of arguing, but it won't last long.
Not a single verb that means 'to reach an agreement'. You must use the noun-verb combination 'einen Kompromiss finden'. The verb 'kompromittieren' exists but means to damage someone's reputation.
The German word is 'Kompromissbereitschaft'. It is a feminine noun (die). For example: 'Seine Kompromissbereitschaft hat uns sehr geholfen.'
The plural is 'die Kompromisse'. Note that the double 's' remains and you simply add an 'e' at the end.
Generally, no. In German culture, it is usually positive and seen as a sign of pragmatism. However, in personal matters, some might feel they gave up too much, but the word itself is neutral.
You use 'zwischen' followed by the dative case. For example: 'Ein Kompromiss zwischen dem Vater (dat) und dem Sohn (dat).'
It means 'uncompromising'. It describes someone who refuses to change their position or make any concessions. It can be a compliment (for principles) or a criticism (for stubbornness).
Yes, engineers and scientists use it to describe trade-offs. For example, a compromise between weight and speed in airplane design.
自我测试 200 个问题
Describe a recent compromise you made in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence suggesting a compromise to a client.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Kompromiss' and 'Einigung' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people trying to find a compromise about where to go on vacation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the advantages of being 'kompromissbereit'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'trotz' and 'Kompromiss'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We reached a fair compromise after long negotiations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the role of compromise in democracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'fauler Kompromiss' you have experienced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'Kompromisslosigkeit' in a sentence about a historical figure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Make a sentence with 'sich auf einen Kompromiss einigen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a compromise that works for everyone?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a technical compromise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'Kompromiss' is masculine in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Kompromissvorschlag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not ready for a compromise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a compromise in a family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the opposite of 'kompromisslos'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The compromise was reached late at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'einen Kompromiss eingehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich finde einen Kompromiss.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Können wir einen Kompromiss schließen?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you need a compromise for dinner plans.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir einigten uns auf einen Kompromiss.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is 'kompromisslos'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Propose a compromise during a simulated salary negotiation.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist ein fauler Kompromiss.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Welchen Kompromiss schlägst du vor?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'Kompromissbereitschaft'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Trotz des Kompromisses bin ich nicht glücklich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'golden middle way' in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir müssen abwägen, ob dieser Kompromiss sinnvoll ist.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Gibt es Raum für Kompromisse?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In der Politik sind Kompromisse unverzichtbar.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'Ein guter Kompromiss ist, wenn alle unzufrieden sind.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lassen Sie uns einen tragfähigen Kompromiss erzielen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Bist du bereit, einen Kompromiss einzugehen?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dieser Kompromiss rettet die Koalition.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difficulty of finding a compromise in three words.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Keine Kompromisse bei der Sicherheit!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Der Kompromiss wurde gestern Abend geschlossen.'
Listen and identify the key word: 'Ohne Kompromissbereitschaft kommen wir hier nicht weiter.'
Listen and translate: 'Wir brauchen einen fairen Kompromiss.'
Listen and answer: 'Die Parteien einigten sich auf einen Kompromiss.' What did the parties do?
Listen and write: 'Ein fauler Kompromiss ist keine Lösung.'
Listen and identify the gender: 'Der neue Kompromiss ist da.'
Listen and translate: 'Können wir einen Kompromiss finden?'
Listen and write: 'Wir suchen einen Mittelweg.'
Listen and answer: 'Trotz des Kompromisses gab es Streit.' Was there peace after the compromise?
Listen and write: 'Er ist absolut kompromisslos.'
Listen and identify the verb: 'Wir haben einen Kompromiss erzielt.'
Listen and translate: 'Das ist mein Kompromissvorschlag.'
Listen and write: 'In einer Ehe muss man Kompromisse machen.'
Listen and answer: 'Gibt es einen Kompromiss?' Is it a question or a statement?
Listen and write: 'Ein Kompromiss zwischen Alt und Neu.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Kompromiss' (der) is the ultimate tool for conflict resolution in German. It isn't just an agreement, but a 'middle way' where both sides give and take. Example: 'Wir haben einen guten Kompromiss gefunden.'
- A 'Kompromiss' is a masculine noun (der) meaning an agreement reached through mutual concessions.
- It is a core concept in German culture, essential for politics, work, and personal relationships.
- Commonly used with verbs like 'schließen' (conclude), 'finden' (find), and 'eingehen' (accept).
- It differs from a 'promise' (Versprechen) and focuses on finding a middle ground between two sides.
Masculine Ending
Always remember 'der Kompromiss'. Associate it with other masculine '-iss' words like 'der Firnis' (though most '-iss' words are neuter, this one is an exception like 'der Kumpan' is to 'der'). Actually, most '-iss' abstract nouns are neuter (Geheimnis, Ergebnis), so 'Kompromiss' is a special one to memorize as masculine!
Upgrade your Verbs
Stop using 'machen'. Use 'schließen' (to close) for official deals and 'finden' (to find) for everyday solutions. It immediately makes your German sound B2 level.
Consensus is Key
In Germany, being 'kompromissbereit' is a compliment. If you are in a meeting, suggesting a 'Kompromiss' shows you are professional and care about the team.
Double S
Always use double 's' at the end. It's 'Kompromiss', not 'Kompromis'. This also keeps the 'i' sound short.
例句
In context, `Kompromiss` expresses: agreement/settlement.
相关内容
相关表达
更多false_friends词汇
After
A2After 在德语中是“肛门”的意思,是一个阳性名词。
aktuell
A2当前的,最新的。这是最新的消息。
Also
A2意思是“所以”或“因此”。它是一个逻辑连接词。
Angel
A2Angel是钓鱼竿,用于捕鱼的工具。
Art
A2“Art”的意思是“种类”、“类型”或“物种”。例如:“你喜欢哪种音乐?”
Artist
A2德语中的“Artist”特指马戏团演员或杂技演员。不要将其与指代画家或音乐家的“Künstler”混淆。
arts
A2“Art”的意思是“种类”、“类型”或“方式”。例如:“这是一种花。”
Autor
A2这位作者写了一本好书。
bald
A2很快,不久。用于表示某事将在短时间内发生。‘再见!’或‘回头见!’在德语中是‘Bis bald!’。
bang
A2突然的巨响,如爆炸声或气球破裂声。